Ловец душ и навья невеста (СИ) - Ярошинская Ольга (читать книги без сокращений .txt) 📗
— Разумеется, — ответил Оберт Шульц и положил на стол мешочек с монетами. — Вот, тридцать шендеров. Если дом окажется чист, то этого, я надеюсь, хватит.
— А если нет?
— Я вернусь завтра и господин ловец, или его прекрасная помощница, назовут всю сумму, — он натужно улыбнулся и вновь поправил очки, будто Карна могла заглянуть ему в глаза, как Рихард.
— Хорошо, — согласилась она, лишь бы поскорее избавиться от незваного гостя. — Ловец возьмется за ваше дело немедля, но для начала лишь проведет осмотр дома. А завтра назовет цену.
Оберт Шульц подскочил с места, будто его подбросило пружиной, схватил с вешалки свое пальто и, сбивчиво попрощавшись, выскочил наружу. Перед Карной опустилась чашка чая, и она благодарно ее взяла.
— Дерганный он какой-то, — заметила Грета, садясь на диван и подвигая к себе нетронутую чашку.
— А ты с ним долго общалась? — спросила Карна. — Рассказала о грядущем апокалипсисе и о неминуемой смерти?
— Совсем немного, — ответила служанка. — Обозначила вскользь.
— Вот и причина, — Карна отпила глоток и зажмурилась, чувствуя, как в голове проясняется, а сухость во рту проходит. — А может у него много дел перед приездом хозяина.
— Наверняка ворует потихоньку, — кивнула Грета. — Видела, какие у него грабли?
— Я-то видела, а вот ты…
— И пахло от него страхом, — задумчиво произнесла она.
— От кого? — послышался голос ловца, и сам он спустился по лестнице, на ходу застегивая рубашку. Карна скользнула взглядом по крепкому торсу, покрытому темными волосками, задержалась на шраме. Точно такой же, как и в ее сне…
Рихард подошел к ней и, склонившись так быстро, что Карна не успела отвернуться, поцеловал в щеку.
— Приходил какой-то господин Шульц, — сообщила Грета. — Вы что там, целуетесь? Я слышала звук.
— Это я причмокнул губами, увидев твое новое платье, — соврал Рихард. — Господин Шульц, значит? Опять? И чего на этот раз он хочет?
— На этот раз приходил настоящий, — буркнула Карна, уткнувшись в чашку и пряча смущение и необъяснимую радость, охватившую ее при виде ловца. — У тебя новое дело.
48.
Они отправились за Черву вдвоем. Рихард нес корзинку, которую ему сложила Грета, щедро сопроводив ее упреками и мрачными предсказаниями, а в сумочке Карны, помимо Гектора, теперь лежал и маленький пистолет. Рихард сказал, что научит ее стрелять, но Карна отчего-то надеялась, что это лишь повод остаться вдвоем. А уж удрать от пристального внимания Греты она всегда была рада.
— Я у тебя работаю уже больше трех лет, а ты ни разу не водил меня на пикник, — упрекнула ловца служанка, выглянув из дома. — А ведь я очень хорошо работаю и даже отчистила берет Уго.
— Я дал тебе прибавку, — напомнил Рихард. — Приготовь что-нибудь на ужин.
— Вот ее ты целуешь, пусть она тебе и готовит, — ответила Грета и захлопнула дверь. Потом снова открыла ее и крикнула вслед: — Будьте осторожны! Тучи сгущаются, и темные времена настают…
— Мы вернемся засветло, — пообещал Рихард и прибавил шаг, так что Карна, которая держала его под локоть, едва не побежала.
Однако когда они вышли к набережной, ловец пошел медленнее, с явным наслаждением подставляя лицо солнцу, расщедрившемуся на тепло. Река сегодня выглядела непривычно спокойно и радостно: солнечные зайчики плясали по темной воде, лениво плыли красные листья, а воробьиная стайка устроила галдеж у небольшой запруды. Карна откинула вуаль у шляпки и, прищурившись, всмотрелась вдаль.
— О нет! — вырвалось у нее.
— Кто там? Эдмон? — встревожился Рихард.
— Хуже! — выпалила она. — Уго!
Красное пальто оборотня выделялось на улице ярким пятном, и Карна, застонав, сжала локоть ловца сильнее.
— Пожалуйста, скажи, что он не пойдет с нами, — взмолилась она.
— Нам ведь нужна компаньонка, — напомнил Рихард, насмешливо глянув на нее. — Он присмотрит, чтобы я вел себя прилично.
— Рихард, очень тебя прошу, только без Уго и без его овощных комплиментов!
— Ладно, — благодушно согласился Рихард.
— Ты, надеюсь, поговорил с ним? — спросила она. — Объяснил, что свадьбы не будет?
— Нет, — сказал Рихард. — У меня другая тактика. Я хочу сделать так, чтобы он сам отказался от идеи жениться на тебе.
Карна закатила глаза и снова застонала.
— Поверь, это куда проще, — уверил ее ловец. — Если он почует, что между вами какие-то преграды, то еще, чего доброго, украдет тебя и утащит под дуб. А этого никто из нас не хочет.
Карна потерянно кивнула.
— И как твои успехи? — спросила она.
— Ну, я попытался соблазнить его Мирабеллой Свон. Так сказать, сбить ориентир. Но он не очаровался ею настолько, чтобы забыть тебя, извини.
Карна пожала плечиком, то ли с сожалением, то ли с неуместной гордыней.
— А еще я сказал ему, что ты девственница, и он был очень разочарован.
Карна вспыхнула и остановилась как вкопанная.
— Да как ты… Почему?
— Что — почему? — спросил Рихард, тоже остановившись и повернувшись к ней.
— Почему разочарован? Разве каждый мужчина не хочет стать первым? Единственным? — она быстро опустила вуаль на шляпке, чтобы скрыть румянец, вспыхнувший на щеках.
— Уго не хочет, — ответил Рихард и, взяв ладонь Карны и положив себе на локоть, пошел дальше. — Ему нравятся опытные женщины.
— А тебе? — выпалила Карна и прикусила губу, жалея о сорвавшемся вопросе.
— А мне нравишься ты, — улыбнулся он. — И я тоже не хочу, чтобы он шел с нами. У меня большие планы на этот пикник. Уго! — воскликнул он, подойдя ближе к кабану. — Как раз надеялся тебя увидеть. Гляди, что у меня есть.
Жестом фокусника вытащив из корзинки берет, он помахал им в воздухе.
— Мой берет! — обрадовался Уго и просиял клыкастой улыбкой. — Я уж думал, тот пьянчужка сожрал его! Целехонький! — он покрутил берет в руках, понюхал и, довольный, напялил его на макушку, прикрыв рыжую щетину. — Карна, — произнес он тоном опытного соблазнителя, пророкотав букву «р» как паровоз. — Мой нежный кабачок... Куда это вы направляетесь? И что там так вкусно пахнет в корзинке?
Подняв салфетку, он бесцеремонно вытащил оттуда бутерброд и разинул рот.
— Ветчина из свинины, — сказал Рихард.
Челюсть Уго захлопнулась, а сам он отбросил бутерброд назад в корзинку и вытер руки о штаны.
— У меня дело на той стороне реки, — продолжил ловец как ни в чем ни бывало. — Хочу заодно поучить Карну стрелять. Дорога длинная, вот Грета и собрала подкрепиться. Хочешь с нами?
— Нет, — быстро отказался побледневший оборотень. — Я очень занят. Сегодня полнолуние, мне надо в участок. Бывай.
Он стремительно перешел на другую сторону улицы и едва не бегом припустил прочь.
— Это было просто, — заметила Карна, улыбнувшись Рихарду.
— Но, вообще-то, это индейка, — добавил он. — Пошли?
Серебряный мост оказался сделанным из потемневших досок, между которыми виднелась черная вода, но кусок перил выглядел светлым, как и несколько досок, набитых сверху.
— По нему шахтеры добираются на работу, — пояснил Рихард. — Потому и серебряный.
Они спустились на другой берег Червы и повернули налево — на едва заметную тропку. А накатанная и утоптанная дорога шла вправо — к серым скалам, над которыми курились едва заметные ленты дыма. Крыша особняка, о котором говорил Оберт Шульц, показалась за красными кронами, но Рихард остановился и, сняв пальто, расстелил его на траву.
— Прошу, — сказал он, поставив корзинку на траву, и потянулся.
— Может, лучше сначала сходить и посмотреть, что там в доме? — неуверенно предложила Карна, оглядываясь по сторонам.
Место, выбранное ловцом, ей понравилось. Отсюда открывался чудесный вид на Черву, и город, отделенный рекой, издали выглядел чистым и умытым: окна домов отражали солнечные лучи, и жестяные крыши блестели, и даже люди, прогуливающиеся по набережной, казались наряднее. А красный лес, подступающий сзади, оставался на приличном расстоянии, но так и притягивал взгляд. Отчего-то ей вспомнился рассказ Уго о раненом поросенке, который лежит где-то там, в глубине леса, и страдает от отравленного копья. Ветер качнул стволы, и ей почудился стон...