Артефаки (СИ) - Вернер Анастасия (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
-- Да что ты? -- Я насмешливо выгнула бровь.
-- Вот посмотри на меня. Я идеальна. Тебе надо... ну, для начала, надо сделать грудь, как у меня.
-- Как у тебя?
-- Да, видишь, какая она? -- Саша широким круговым жестом обвела свои пышные округлости размера так явно больше третьего. -- Главное, чтобы была упругая, без всяких растяжек и другой гадости беременных мамочек, если понимаешь, о чём я. -- Она сделала страшные глаза, будто затронула шутку, которую понимают лишь лучшие подружки. Я выпила ещё мохито, жалея, что он безалкогольный. -- Мужчинам нравится, даже когда она просто под одеждой. Мне никакие лифчики с пуш-апом не нужны, она и так ровная, и её всегда хочется потрогать. А уж когда я без одежды, от меня вообще взгляда не отвести.
Саша провела пальчиками по ткани купальника, оттянула его в стороны и обнажила перед нами предмет обсуждения, видимо, чтобы мы наглядно убедились, насколько девушка не голословна.
Я едва не подавилась мохито. Мы с барменом ошарашено уставились на актрису. Саша эффектно прогнулась в спине, заманчивым взглядом стрельнув в сторону парня за стойкой. Я покосилась на других людей, собравшихся на этом этаже. Сашу разглядывали и мужчины, и женщины, но с большим равнодушием, чем того можно было ожидать.
-- Э-э... ясно, -- выдохнула я и обратилась к бармену: -- Налейте мне водки.
Парень, выглядевший, как приверженец какого-то молодёжного движения, нервно хмыкнул. Его первый шок спал, и он вернулся к своим обязанностям, начав ловко переливать жидкость из бутылок. Эти люди явно привыкли к подобным выходкам.
-- Ну как, хочешь себе такую же? Могу порекомендовать мастера.
-- Нет, спасибо, -- довольно грубо отказалась я и с облегчением схватила стакан с прозрачным, но очень алкогольным спасением.
-- Почему? -- Саша расстроено надула губы.
-- Потому что это дикость, -- хмуро высказалась я, понимая, что наша кратковременная дружба подошла к концу, и пора с этим покончить. Конечно, дело не в ней, а во мне. -- Ты сама-то знаешь, кто ты? Девочка с витрины? Тогда тебе надо в ближайший магазин, а не тут нормальных людей пугать. Раз уж сама себя не любишь и не уважаешь, хоть окружающих пожалей.
Я вскочила с места, схватила свою водку и пошла к лестнице. У меня было только одно желание: поскорее убраться с этого этажа.
-- Да пошла ты! -- бросили мне вслед обиженное восклицание.
На это можно было только снисходительно хмыкнуть.
Глава 9
Если первый, второй и третий этажи показались мне странными, то, как оказалось, они не шли ни в какое сравнение с четвёртым.
Здесь будто проводили другое мероприятие, отличное от "Золотого стиля". Купальники на людях были не такими стандартными, которые мне до сих "посчастливилось" тут увидеть. На первый взгляд всё выглядело так, словно это была костюмированная вечеринка. Девушки использовали разные атрибуты, чтобы украсить свою внешность: кошачьи ушки, хвостики, ведьминские шляпы, фиолетовые парики под стать яркому макияжу. У многих на лицах было целое произведение современного искусства: огромные накладные ресницы, затоналенное лицо, синие губы в блёстках. Некоторые обвешивали тела гирляндами, которые мигали яркой радугой.
Мужчины ходили в плавках и в шляпах, с сигарами во рту, кто-то разбавлял образ галстуком, кому-то больше нравилось обвесить своё тело золотыми цепями. У парней чаще светились татуировки.
Я удивлённо осмотрела этаж. На нём было несколько проходных комнат с чиподетекторами. Тут расположились мягкие диваны, на стенах задорно скакали голограммы. Сколько бы я ни приглядывалась, так и не смогла понять, а что, собственно, за нечто попытались изобразить создатели? Картинки часто сменялись завораживающей абстракцией. Многие из тех, кто был уже под хорошим градусом, заворожено пялились на стены.
В дальнем конце этажа располагалось большое кресло с высокой спинкой, на котором восседал вождь. У него был ободок из торчащих в разные стороны перьев, на груди висели амулеты (уверена, что это артефакты, сделанные под заказ), а бёдра скрывала серая тряпка. Его лицо было раскрашено под стать образу, так что я понятия не имела, кто этот человек. Но вот он как-то странно посмотрел в мою сторону. Подозвал к себе какого-то мужчину, вытащил планшет и показал ему голограмму. Они оба уставились на меня, будто что-то сверяли. А потом вождь ткнул в меня посохом:
-- ДИТЯ!
Заводить новые знакомства у меня не было никакого желания, поэтому я поспешно развернулась и попыталась в кратчайшие сроки скрыться на лестнице. Неожиданно откуда-то донеслось шипящее:
-- Остановить Дитя в чёрном купальнике!
Тут же из-за угла выскочил охранник-амбал, схватил меня за руку и потащил обратно вглубь этажа.
-- Вы что делаете?! -- панически осведомилась я у мужчины, который был крупнее в два раза, и одно лишь его лицо без труда нагоняло священного ужаса.
-- У меня приказ, -- отрезал он.
Меня протащили по комнате и доставили на аудиенции к вождю. Я испуганно огляделась, подозревая, что вляпалась в какую-то историю, связанную либо с проституцией, либо с наркотиками.
-- ДИТЯ! -- Вождь вскочил со своего "трона" и подошёл ко мне. Обхватил руками мою голову, склонился и... расцеловал в обе щеки. Я поражённо стерпела это явление, понятия не имя, как мне реагировать. -- Ты что, не узнаёшь дядю Джэйсона?
-- Дядю Джэйсона? -- слабым голосом переспросила я.
-- Конечно! Что, совсем не помнишь, как я нянчил тебя в детстве? Ну? Дядя Джэйсон! -- Он выжидающе уставился на меня.
Я внимательно пригляделась к чертам лица незнакомца, которые скрывались за обильным слоем грима, и вынуждена была признать поражение.
-- Извините, я вас прежде никогда не видела.
-- Уверена?
-- Совершенно.
-- Фу-ух, Хвала Небесам, -- вождь показательно взмахнул посохом, чуть не задев проходивших рядом девушек, -- не зря я не мог вспомнить у Берлингера никаких детей!
-- Вы знаете моего отца? -- удивилась я, хотя чему тут удивляться, он же гендиректор крупнейшей фирмы по производству артефактов.
-- Он мой хороший старинный друг, -- снисходительно улыбнулся вождь. -- Руперт попросил меня приглядеть за его Дитя.
-- А-а... а вы... вы случайно не Джэйсон Уэльс? -- уточнила я, ощущая себя в роли дерева в комедийном спектакле.
-- Это я! -- Он радостно взмахнул посохом. -- Дитя, а что это у тебя в стакане? -- прищурился он.
-- Вода, -- и глазом не повела я.
Джэйсон склонился, прислонился носом к стеклянному ободку, занюхнул и, выпрямившись, укоризненно посмотрел на моё лицо.
-- Дитя, я не могу потакать твоим бунтарским наклонностям. В другой ситуации и слова бы не сказал, но я дал обещание твоему отцу приглядывать за тобой. -- Медиамагнат схватил у меня стакан и залпом его осушил, а затем вытянул руку в сторону, строго приказав: -- Унеси.
Тут же появилась девушка в купальнике и в чепчике горничной, взяла бокал и быстрым шагом удалилась.
-- Идём, Дитя, я угощу тебя напитками из бара.
Джэйсон мягко приобнял меня за плечи и подтолкнул в указанном направлении. Возле стойки он сделал заказ:
-- Налей моей гостье чего-нибудь крышесносного.
-- Весёлый Роджер подойдёт?
Вождь поднял посох и злобно ударил бармена по плечу.
-- Ты что! Это же Дитя! У тебя совесть вообще есть? Налей ей сока.
-- У нас нет сока, -- поморщился взрослый мужчина за стойкой, который явно привык к подобным выходкам.
-- Как это нет сока? А что есть?
-- Детское пюре.
Джэйсон Уэльс виновато посмотрел в мою сторону.
-- Извини. Когда Руперт сказал, что у него есть дочь, я думал, ты будешь помладше.
Кого, интересно, он ожидал увидеть?!
-- Ничего, -- нервно улыбнулась я, -- мне подойдёт и безалкогольный коктейль.
-- Точно, хорошая идея, -- кивнул он и взглядом намекнул бармену, чтобы исполнил просьбу. Сам облокотился на стойку и обратился ко мне: -- Скажи, как давно ты появилась из утроба матери? Не хочу тебя смутить, но мы с Рупертом знакомы не первый день, а я про тебя никогда не слышал.