Убить, чтобы жениться (СИ) - Баянъ Олеля (книги серии онлайн .TXT) 📗
Точно напроказничаю, чтобы хоть немного повеселиться.
Родители с сыном спустились с тронного возвышения и направились в бальную залу открывать праздник королевским танцем. Эрлана папа подхватил на руки. Мама взяла меня за руку и настойчиво повела рядом с собой. Под взглядами тысячи гостей стало неуютно. Ладони в перчатках вспотели. Захотелось их снять и вытереть руки.
— Ася, расслабься, — шепнула мама, чуть наклонившись ко мне.
В полном недоумении я посмотрела на нее.
— У тебя не улыбка, а оскал, — мягко пояснила она. — Распугаешь возможных женихов.
Я бы воскликнула, но на этих словах подвернула ногу.
Мама негромко рассмеялась и кивком ответила на приветствия гостей, сыпавшиеся со всех сторон.
Поразительно, как у нее получалось быстро переходить от одного к другому. Быть одновременно заботливой родительницей и уважаемой правительницей сильного государства.
Как бы не пыталась регина Скаршия затащить меня на танцы, я все же сумела отвертеться от чести открывать бал вместе с родителями. Я просто замялась на минутку, чтобы якобы отряхнуть подол. Мама отпустила мою руку.
Только меня и видали!
Затеряться в толпе с яркими волосами трудно, но возможно. Прячась за спины других людей, я потихоньку отошла к стеночке и вдоль нее прошествовала к выходу.
Вот там-то я и столкнулась нос носом, точнее мой нос и грудь графа Нессельфольде. Отец Рэйнера равнодушно взирал на меня. Даже умоляющий взгляд не подействовал на него. Он стрельнул в направлении двери, ведущий в другой зал, где были накрыты столы и стояли диванчики и кресла, на которых уставшие гости могли отдохнуть и перекусить. Обычно в таких местах собирались одни старики, обсуждавшие молодежь и матримониальные планы — свадьбы прошедшие и грядущие. Пойдешь туда — и попадешь на язык сплетников.
Заметив, что меня этот вариант не устраивал, граф взглядом указал на танцующих. Тут мне поплохело. Я на каблуках-то стояла еле-еле, а если танцевать в них? Я ж ноги поломаю.
Быстро поморгала, чтобы нагнать влаги в глаза, и снова подняла просящий взгляд на отца Рэйя. Тот был неумолим. Для убедительности он даже руки на груди сложил.
Выбирая из двух зол, я предпочла то, где можно поесть сладостей. К тому же давал о себе знать пропущенный завтрак, а вовремя подготовки к балу перекусить не удалось, сначала не хотелось, а потом боялась испачкать платье. Сейчас же я решила занять руки и рот, чтобы эти самые руки не сотворили очередную случайную пакость
Наворачивая вторую тарелку вкусностей, я не заметила, как ко мне подошли.
— Ваше высочество, — обратился незнакомец к моей спине.
От неожиданности я подпрыгнула, в который раз за этот вечер подвернула ногу и с набитым ртом обернулась.
Передо мной стоял молодой человек в богатом наряде. Светлые волосы, аристократичное лицо, высокий, но ниже Рэйнера. Он любезно протянул руку, приглашая на танец:
— Позвольте пригласить вас на танец.
У меня чуть тарелка не выпала из рук.
— Это же принц Резигарда, Дайронд!
Услышав имя подошедшего, я сглотнула. Как еще не подавилась, ума не приложу!
Кумушки же принялись обсуждать новую сплетню:
— И пригласил ненаследную заразу-принцессу!
— Брак по расчету?
— Только зачем Скаршии такой союзник?
— Да наверно, просто сплавить хотят прицесску-то!
— Точно-точно! Ее же довольно долго не было видно во дворце.
Стоявший передо мной принц смущенно улыбнулся, когда расслышал, что мы стали объектом сплетен. Однако руку не убрал.
С трудом удержалась от удивленного взгляда на него. Он не страшится, что его не будут сторониться после общения со мной? И причем тут брак по расчету? Если и есть какая выгода от дружбы с Резигардом, мама бы не воспользовалась мной. За мной нет приданного. Это я точно знаю. Но что ему надо от меня? В чем его интерес?
В бальной зале как раз зазвучала медленная музыка.
Сам напросился, принц Резигарда!
Я вложила свою ладошку в протянутую руку. Медленно мы прошествовали в танцевальный зал. Сотни пар уже разошлись по местам и исполняли неторопливые движения. Мы тоже присоединились к ним.
— Вы очаровательны, ваше высочество — спустя минуту проговорил принц Дайронд.
— Благодарю, ваше высочество, — ответила я, зардевшись, чтобы нечаянно наступить на ногу кавалеру.
Брови того приподнялись, губы сжались, но принц Резигарда не издал ни звука. Вот это выдержка! Похвально.
— Извините, — жар стыда опалил не только щеки, но и шею.
— Все в порядке, ваше высочество, — улыбнувшись, произнес он.
Дайронд о чем-то еще говорил во время танца, но я его совсем не слушала, потому что сосредоточенно следила за другими танцующими и старалась на ходу правильно повторить движения. Пришло осознание, что я переоценила свои силы. О «грациозности» можно сразу умолчать. Я уже не говорю о том, что мои движения не попадали в темп лившейся по залу мелодии. Совсем. В итоге наша пара задерживалась на пару тактов. В довесок еще и ноги начали болеть.
На все вопросы и фразы принца Резигарда я либо мило улыбалась (надеюсь, что это была именно улыбка, а не оскал), либо отделывалась простым «Да, ваше высочество!».
И с удвоенной силой принялась выискивать хоть кого-нибудь, кто помог бы мне избежать продолжительного танца и спасти несчастного принца от острых каблуков. Мне действительно стало искренне жаль его, потому что он ни разу даже не заикнулся о моем «изяществе» и терпел каждый раз, когда мой каблук встречался с его стопой. Дайронд однозначно заслужил медаль за терпение и орден за мужество.
Но никто не спешил на помощь. Рядом не было никого из знакомых. Даже родители и братишка куда-то запропастились. Куда бы я не посмотрела, везде натыкалась на не просто хмурые, а на осуждающие взгляды темных лордов, обеспечивавших безопасность на празднике. У меня сложилось впечатление, что каждый из них лично решил выразить свое презрение моей персоне.
За что?!
Я внимательно присмотрелась к принцу. Они злятся за то, что я не с тем танцую? Если так, то надо было бы заранее провести инструктаж, с кем мне можно танцевать, а с кем нельзя.
Наступив Дайронду еще четыре раза на правую ногу и семь раз на левую — да я посчитала! — дождалась-таки конца танца. Прервать его и оставить партнера одного посреди зала было бы унизительно для любого из гостей, чего уж говорить о принце!
Раскланявшись с бедным кавалером, я мысленно пожелала ему здоровья и долголетия за его учтивость и снисхождение к моим более чем скромным танцевальным талантам и отправилась на поиски укромного местечка, где можно было бы скинуть туфли. Подальше от любопытных взглядов.
Петляла я по залам долго, сбивая с толку черных магов. Хотя, наверное, им было чем заняться помимо моей персоны, именно поэтому мне удалось скрыться от них и найти диванчик в алькове за бархатными шторами. С невероятным наслаждением я скинула опротивевшие туфли и с нескрываемым блаженством развалилась на софе. Вытащила шпильки из прически, запустила пальцы в распустившиеся волосы и помассировала кожу.
Ой, как хорошо! Аж мурашки по коже побежали.
Продлилось это самое блаженство недолго. Меня настигла хандра. Среди гостей я так и не заметила Фараха. Мы с ним не виделись уже больше двух лет! Как там брат? Все ли у него хорошо?
Не было в числе приглашенных и бабушки с дедушкой. Странно. Они никогда не пропускали такие мероприятия. Может, что-то у них случилось?
Рэй…
В сердце закололо. Если раньше, это был мгновенный укол, то в этот раз колющая боль продолжалась несколько мгновений. Из-за нее я слишком поздно услышала приближавшуюся к алькову компанию молодых людей.
Туфли — под креслом, шпильки — на подоле, волосы — растрепаны.
Что делать?!
Паника охватила меня. В таком виде нельзя появляться ни перед кем. Слухов и позора не оберешься! А объяснений никто слушать не станет.
Взгляд зацепился за картину, висевшую прямо за софой. Я перепрыгнула через низенькую спинку и метнулась к стене. Простукала с левой стороны от картины место, услышала глухой стук и надавила на него. Раздался тихий щелчок. Внизу с метр высотой от пола отъехала часть стены.