Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— …проговариваетесь к смерти через усекновение головы, — наконец заканчивает судья. — Ваше последнее слово?

— Все, что я сделала, было ради любви и во имя ее, — говорит Моника и наши глаза встречаются.

— Вы, как потерпевшая сторона, хотите что-то добавить? — обращаясь ко мне, спрашивает судья.

— Нет, ваша честь, — поднимаясь, отвечаю я.

— Приступайте, — говорит судья и спускается в зал. Палач кивает и берет в руки меч. Моника опускается на колени. В голове крутится только одна мысль — пусть у него получится все с первого удара.

И мое желание сбывается.

Глава 22

Чтобы после произошедшего как-то привести чувства в порядок, отправляюсь на прогулку по городу. У меня есть пара свободных часов, до того, как самолет доставит меня обратно в Лондон. Честно говоря, мне хочется, как можно скорее оказаться там. Чтобы Айлин провела обряд и вернула мою Лив к жизни. Да, нам долгое время придется скрываться. Ей нельзя будет показываться на публике. Но она будет жива. И я смогу снова любоваться ей, слышать ее голос. Наслаждаться тем, что она просто есть. Тоска по ней становится с каждым днем все сильнее. Почему я не скучал по ней так, когда разорвал с ней отношения? Я ведь почти не думал о ней. А сейчас…

Ноги сами приносят меня к дому, где живет Генри Морган. Несколько секунд стою перед закрытыми воротам, а потом нажимаю кнопку звонка. Я хочу знать, почему он оболгал мою женщину. И кого на самом деле покрывает.

Меня встречает вульгарного вида вампирша. Молода, ей не больше двадцати пяти. На ней синие джинсы, нелепая кофта с пестрой вышивкой. На шее и запястьях по несколько рядов бус. Смотрится это безвкусно и уродливо. У нее длинные кудрявые волосы, темные глаза. Кожа с желтоватым отливом. На лице яркий макияж, как у дешевой шлюхи. Хочется взять ее за руку, отвести в ванную и умыть. Есть в ней что-то такое, что вызывает у меня неприязнь и отталкивает. Может быть ее манера двигаться или запах океана, который удушливой волной исходит от нее.

— Мне нужен Генри, — бесцеремонно говорю я.

Девица смотрит на меня с любопытством кошки.

— Меня зовут Джо, — зачем-то представляется она. Звук ее голоса меня тоже бесит.

— Сочувствую. Но я вряд ли запомню, — проходя в гостиную, небрежно говорю я. — Позовите Генри. У меня мало времени.

— И как прикажете о вас доложить? — обходя меня вокруг и одаривая оценивающим взглядом, насмешило интересуется Джо. Как Генри терпит эту выскочку? — Господин Занятой? Или может быть Господин Надменный?

— Просто Зотикус будет вполне достаточно, — заставляю себя улыбнуться.

— Надо будет записать. А то боюсь, забуду пока по лестнице поднимаюсь, — язвит брюнетка и оставляет меня одного. С облегчением вздыхаю. Прохожу в просторную и светлую гостиную, стены которой увешены картинами разных эпох. Зная страсть Моргана не сомневаюсь, что все подлинники. Многие из которых находятся в мировом розыске, потому что украдены из музеев и частных коллекций. Как до него до сих пор не донесли непонятно.

Генри торопливо сбегает по лестнице. Он радостно улыбается, на ходу протягивает мне руку.

— Рад видеть тебя, друг, — с теплом произносит он, заглядывая мне в глаза. Лучше бы он вел себя сдержаннее, честное слово. Тогда бы мне не так быстро захотелось его убить.

— Друг? — наклонив голову вбок с раздражением произношу я. — Разве с друзьями так поступают?

— О чем ты? — Генри непонимающе смотрит на меня.

— Ты сказал Катерине, что Ливия ее мать. Подставил под сомнения ее репутацию. Если я для тебя что-то значу, то как у тебя повернулся язык оболгать мою женщину? — все больше распаляюсь я.

— Ах, это, — губы Стюарта кривятся в ухмылке. — Прости, вы тогда были в ссоре и мне в голову не пришло, что это может как-то на тебе отразиться

— Я хочу, чтобы ты сказал Катерине правду, — требовательно произношу я. — Кто ее создал? Ты? Что в твоем окружении кончились женщины, что пришлось переключиться на свое создание?

— Ну вот зачем ты все утрируешь? — сердится Генри. Джо наблюдает за нами сложив руки на груди. — Я не отец Катерины. Но она вбила себе это в голову. И да, я хотел ее. Поэтому решил соврать. Не мог я ей сказать, все как было, потому что связан словом. И ты, как никто должен понимать, что это значит!

— Катерина мстила Лив! Из-за нее она лишилась своей жизни! По-твоему, этого мало? Или стоит одной ночи? — с ненавистью смотрю на Генри. Тот морщит лоб, с вызовом бросает на меня взгляд, высоко задирая подбородок. — Я хочу знать правду.

— А не пошел бы ты, — со злостью произносит Генри. Этих слов оказывается вполне достаточно, чтобы я потерял над собой контроль. Кулак сам летит в скулу моего обидчика. Сам я еще не успеваю подумать, хочу драки или нет. За первым ударом идет следящий и вот мы уже вовсю лупцуем друг друга на полу. Откуда-то появляется охрана, пытается нас растащить. Но я не готов сейчас даваться. Мне все еще нужно спустить пар.

— Я хочу знать имя, — сжимая горло Генри, хриплю от натуги я. — Всего лишь имя!

— Ты сам не знаешь во что ввязался, — сипит Генри. — Я же тебя после такого в клочья порву. Ты знаешь, мне есть что тебя предъявить!

— Попробуй. И сам окажешься покойником. Мне терять нечего, — зло отвечаю я. Двум крепким вампирам все-таки удается оттащить меня в сторону.

— Ты угрожаешь? — усмехается Генри. — Ну-ну. Ребята, выведете его отсюда и больше никогда не пускайте.

Меня тащат в сторону двери. Джо с улыбкой провожает меня. Кажется, она очень довольна таким поворотом событий.

— А ту шлюху, что создала Катерину, зовут Андреа Бруни, — кричит мне в след Генри. — Я обменял этот секрет на ночь с ней. И знаешь, оно того действительно не стоило.

Оказавшись на улице отряхаюсь и привожу себя в порядок. Я не знаю, можно ли верить словам Моргана. Но зная Андреа я вполне могу допустить, что, испугавшись ответственности она предпочла сбежать. Еще одна тайна в мою копилку. Что ж, совсем неплохо. Бросаю взгляд на часы. Вечером меня ждет встреча с Николь.

Когда я подъезжаю к дому, то вижу, что там стоит такси. Торопливо выбираюсь из машины и иду к крыльцу. На ступеньках нос к носу сталкиваюсь с Айлин. Она выглядит расстроенной и нервной. Под глазами пролегли тени.

— Как хорошо, что ты вернулся! — возбужденно тараторит она, беря меня под руку. — Ни Костас, ни Америго уже десять часов не выходят на связь! Я еду в магический салон узнать, не случилось ли чего.

Страх пробуждается мгновенно. Становится холодно и неуютно. Хочется бежать со всех ног, чтобы как можно скорее развеять это ужасное предчувствие беды. Убедиться, что все в порядке и вернуть себе привычное состояние. Только бы все обошлось. Только бы ничего плохого не произошло! Ради Айлин сохраняю внешнее спокойствие. Она берет меня под руку и мы быстрым шагом идем к такси.

Путь кажется мне бесконечным. Айлин продолжает названивать Америго. От напряжения у нее вспотел ладошки и на черной поверхности телефона остаются разводы. Откинувшись на спинку сиденья, закрывает глаза и пытается медитировать. Но судя по выражению ее лица, что-то идет не так. Тревога растет, и она уже не может усидеть на месте. Вертится и ерзает. Я даже боюсь спрашивать, что она там видит.

Попросив водителя пождать нас, Айлин пулей вылетает из салона и бежит в салон. Спешу за ней. Она бежит вверх по лестнице, задыхается. Ее пробивает на приступ кашля, но она не обращает на это внимания.

Дверь кабинета Костса закрыта. На настойчивый стук никто не отзывается. Девушка проводит по ней руками. Что-то шепчет, снова дергает за ручку. Запах крови, который я ощущаю, дает мне понять, что я увижу, когда переступлю порог. Чувства выключаются, уступая место пустоте. Когда дверь открывается, морально я уже готов.

Костас сидит за столом. Его горло перерезано от уха до уха. Белая рубашка стала красной от крови. На полу с ножом, вогнутым по самую рукоятку в солнечное сплетение лежит Америго. Убийца точно знал, что нужно сделать, чтобы вампир быстро не пришел в себя после ранения. Айлин охает и опускается рядом с ним на колени. Проводит над ним руками и убедившись, что подвоха нет, медленно вытягивает лезвие из его раны.

Перейти на страницу:

Бартон Вера читать все книги автора по порядку

Бартон Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


На краю вечности. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На краю вечности. Книга 2 (СИ), автор: Бартон Вера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*