Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Замуж в другой мир - Минаева Анна Валерьевна (книги онлайн полные версии txt) 📗

Замуж в другой мир - Минаева Анна Валерьевна (книги онлайн полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Замуж в другой мир - Минаева Анна Валерьевна (книги онлайн полные версии txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Аня не хотела, чтобы я был сейчас рядом с ней. Значит, я буду за стеной. И дождусь, пока Сарель сделает первый вдох. После этого ни один стражник, ни одна магия не смогут удержать меня от новой встречи с женой и дочерью.

Леди Анита де Леврой / Аня Соколова

— Моя принцесса, — улыбка не сходила с губ, пока я кормила дочку.

Маленькая, с редкими светлыми волосиками, тонкими пальчиками и серыми глазками. Она с таким любопытством осматривала мое лицо и окружающий мир, что у меня сердце от восхищения сжималось.

В тот день, когда она появилась на свет, когда мне принесли ее, обмытую и завернутую в простыню, я думала, что буду кричать от счастья. Пусть нет на это сил, пусть единственное, что я могу делать, — это лежать. Слезы навернулись на глаза, когда я впервые прижала к груди дочь, когда впервые поймала ее взгляд.

Ксандр уже сидел у кровати на коленях, целовал мои пальцы и благодарил за такой подарок. Он взял Сарель на руки после того, как я ее покормила. Прижал к себе и начал покачивать, убаюкивая.

Малышка сморщила носик и заплакала, пока ее папа на расслабил свои объятия. Судя по всему, мой муж просто не справился с эмоциями, потому что после того, как Сарель унесли няни в соседнюю комнату, в объятиях оказалась уже я.

— Моя душа, — прошептал тогда Ксандр. — Мое счастье. Я так тебе благодарен. Ты делаешь меня счастливым.

— Тише ты, — усмехнулась я, устраивая голову у него на груди, — дочь разбудишь.

— Отдыхай. — Он прикоснулся губами к моей макушке. — Я сделаю все, чтобы вы обе были счастливы. Я клянусь.

Он еще что-то говорил, но я просто выключилась. Силы закончились, и я уснула.

Дни потекли с такой скоростью, что я только удивляться успевала. Дочь росла. Вот ей уже месяц, вот два, а вот и три. И вот она уже начинает ползать, интересуется вещами, няни за ней просто не успевают.

Когда ей исполняется четыре месяца, мы решаем, что сейчас самое время объявить всему миру о рождении леди Сарель де Леврой. Замок Рахмор наполняется гостями, придворными, дальними родственниками Ксандра.

— Вот так, — я улыбнулась дочери, вернув ее в колыбель, — веди себя хорошо. Особенно когда нянюшка вынесет тебя к гостям, поняла?

Дочка смотрит на меня большими серыми глазами и улыбается. А мое сердце наполняется нежностью и любовью к этому маленькому человечку. К моей дорогой кровиночке.

Она еще не может ответить, но я знаю, что Сарель все понимает. И моя уверенность крепнет, когда во время бала мы объявляем о том, что стали родителями. Няня выносит малышку, показывает ее двору.

Наша с Ксандром дочь держится спокойно. Ни писка, ни плача, несмотря на количество желающих посмотреть на нее. А когда ее наконец передают мне, так и вовсе начинает улыбаться.

— Поздравляем, леди Анита, лорд Ксандр, — рядом с нами останавливается леди Тилрана.

Она стоит под руку с молодым мужчиной и улыбается так, как может улыбаться только счастливая женщина.

— Позвольте представить вам лорда Фралса, — произносит леди-старуха.

— Приятно познакомиться. — Ксандр пожимает ему руку, я киваю.

— Леди Миа так много о вас рассказывала, — низким голосом сообщает новый знакомый, а я с опозданием понимаю, что он только что назвал леди Тил рану по имени собственному, а не по имени рода, как это делали все окружающие по отношению к ней. — Надеюсь, вы сможете присутствовать на нашей свадьбе?

— Вашей свадьбе? — удивляюсь я, покачивая Сарель.

— О, вы не знаете? — Леди Тилрана улыбается. — Лорд Фралс сделал мне предложение. Этой осенью его величество согласился провести ритуал.

— О, мои поздравления. — Я от всего сердца желаю женщине счастья. Она это заслужила. Может, брак наконец избавит ее от звания леди-старухи. — Обязательно приедем на вашу свадьбу и разделим ваше счастье.

В памяти всплывает наш предыдущий разговор перед встречей со знающей. Тогда леди Тилрана сказала, что теперь-то в ее жизни все наладится. Кажется, пора начинать верить в гадалок. Или хотя бы в одну из них.

Праздник продолжается несколько дней. Я стараюсь уделять равное внимание гостям и дочери. Когда меня нет рядом с Сарель, с ней возится Ари. Саинан получает настоящее удовольствие от их общения, даже когда фамильяру достаются тычки или маленькие ручки вырывают клоки шерсти. Да что там, она терпит, даже когда дочь таскает ее за хвост!

Я бы на месте Ари не стала спускать ей это с рук, но кошечка держится и даже пытается мурлыкать. А я в такие моменты чувствую, как мое сердце наполняется теплотой и счастьем.

Через несколько дней в городе Каршар, принадлежащем нам с мужем, устраивают второй праздник. Наше присутствие обязательно. Жители хотят поздравить господ и увидеть нашего ребенка. Ксандр только тяжело вздыхает и обещает, что скоро мы сможем отдохнуть от суеты. Но мне это совершенно не в тягость. Я радуюсь с каждым жителем наших земель, с каждым жителем столицы.

Вместе с нянюшками мы останавливаемся в одном из постоялых дворов. Ари с любопытством рассматривает каждый уголок, а потом запрыгивает к спящей Сарель и сворачивается клубочком у ее ног.

В городе большая ярмарка, горят костры, гремит музыка. Все ждут нас. Ксандр уверяет, что будить дочь нет никакого смысла, такие праздники не длятся одну ночь. Завтра, когда жители протрезвеют, можно будет показать дочь. А сейчас мы отправимся туда сами.

Я целую Сарель, приказываю нянюшкам не спускать с нее глаз и отправляюсь за Ксандром на главную площадь. Вино и эль льются реками, музыка затихает только раз, пока мой муж обращается к толпе с помоста. Жители города поднимают кружки и кубки за благополучие рода Леврой и здоровье нашего первого ребенка.

Я танцую так, как не танцевала никогда. Эйфория наполняет каждую клеточку тела. Время летит будто сумасшедшее. Небо начинает светлеть так рано, что я убеждаюсь в словах Ксандра — праздник растянется на несколько дней.

Все происходит в один момент. Я о чем-то говорю с мэром города, мы обсуждаем планы строительства нового квартала и финансирование, когда у моих ног появляется Ари.

В первую секунду я не понимаю, что произошло. Почему она здесь, когда должна присматривать за нянюшками и Сарель.

— Хозяка! — перекрикивая стук барабанов, кричит саинан. — Хозяка, беда! В таверне взорвался демонически кристалл! Сарель пропала!

ЭПИЛОГ

Лорд Ксандр де Леврой

Паника. Именно это произошло в ту самую секунду, когда Аня подлетела ко мне и передала слова Ари. Я видел, что жена еле держится, чтобы не упасть в обморок от страха.

Мы возвращаемся в таверну, ни с кем не попрощавшись. На первом этаже еле уловимо чувствуется аура демонической магии, на полу лежат раненые и мертвые люди. В нашей комнате бардак. Стража убита. Няни в таком состоянии, что неизвестно, смогут ли они после нормально соображать.

— Сарель! Наша дочь! — Аня бьется в панике, по ее щекам струятся слезы. — Кто мог ее украсть? При чем тут демоны? Ксандр…

— Я найду ее, — резко отвечаю жене, стараясь собраться с мыслями. Выпитое вино мешает сосредоточиться. — Обещаю. Оставайся тут.

— Нет! Я отправлюсь с тобой, — спорит она.

— Ари, пожалуйста. — Я впервые прошу фамильяра предать собственного хозяина. Пойти против него.

Саинан долго смотрит на меня, а потом кивает. Аня отступает на несколько шагов, будто не по своей воле и опускается в кресло у колыбели. Магия Ари усыпляет ее в одно мгновение.

— Как это произошло? — требую ответа у фамильяра, как только моя жена засыпает.

Меня трясет от домыслов. От случившегося.

— Ари почувствовать взрыв демонического кристалла, как в замке, — бегло докладывает саинан. — Кинуться вниз, чтобы спасти людей. Но многие уже быть мертвы. А когда вернуться в комнату, Сарель не быть.

— Тебя обманули. — Рык прорывается в голос, Аня от этого вздрагивает во сне. — Знали, что ты сделаешь и как поведешь себя. Следи за Аней. Не дай ей проснуться до утра.

Перейти на страницу:

Минаева Анна Валерьевна читать все книги автора по порядку

Минаева Анна Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Замуж в другой мир отзывы

Отзывы читателей о книге Замуж в другой мир, автор: Минаева Анна Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*