Феникс Его Высочества (СИ) - Соловьева Елена (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Дэв с минуту поразмышлял и осторожно спросил:
- А тебе есть с чем сравнивать?..
Я скрипнула зубами и отвернулась. Внутренне сжалась: не слишком приятные воспоминания остались от интима с Белобрысым. Та ночь давно кончилась, а неприятный осадок жил во мне до сих пор.
Копаясь в собственной памяти, я совершенно забыла об эмпатических возможностях хозяина. Опомнилась, только когда Дэв зарычал и бросил:
- Каким идиотом нужно быть, чтобы внушить отвращение к сексу юной женщине?!
Досадливый возглас сорвался с моих губ. Пусть признаваться неприятно, но я решилась на откровенность:
- Не в нем дело - во мне. Мое тело не приспособлено наслаждаться, просто не умеет...
- Это ложь, которую он вбил тебе в голову, - заверил меня Дэв. - Поверь мне...
Он прикоснулся ко мне так осторожно, будто к величайшему сокровищу Вселенной. И доказал, что близость бывает другой - нежной и чувственной. Восхитительной. И я таяла в его руках, познавала себя заново. Совершала открытия, о которых не смела и мечтать.
Этот новый мир наслаждения поглотил меня целиком, но я и не думала сопротивляться. Жадно ловила поцелуи, каждой клеточкой тела отзывалась на ласку.
Дэва не смутили ни мой шрам, ни слишком мускулистое тело. А я в свою очередь совершенно отбросила стыд. Мне было уже все равно, что ярко светит солнце. Не осталось преград и сомнений, они потонули в пучине взаимной страсти.
Возвращение во дворец прошло, словно в тумане. Я видела только Дэва, забыв об окружающем мире. Едва дождалась, когда кончится скучное заседание совета министров. Вытерпела еще одно занятие по этикету. И была вознаграждена сполна.
Больше я не спала в гардеробной. Как только дворец погрузился в сон, мы с Дэвом уединились в его спальне. Устроили настоящее испытание для скрипучей деревянной кровати.
Теперь моя жизнь наполнилась новым смыслом. Днем я по-прежнему исправно исполняла роль телохранителя, учила Дэва приемам борьбы, познавала искусство этикета и дворцовые тайны. Но все это казалось пустяком на фоне волшебных ночей. Так много новых чувств и эмоций, но все они могут уместиться в одно короткое слово - счастье. Именно его я познала с таким удивительным и горячо любимым хозяином.
Но, как все хорошее, это не могло длиться вечно...
Глава 17
Полгода прошло с тех пор, как Дэв меня выкупил. Сделал своим телохранителем и своей женщиной. Но жизнь не вознаградила меня за былые несчастья - только лишь дала отдышаться.
Этот поздний зимний вечер мы с хозяином проводили в библиотеке. Дэв решал в уме математические примеры. Лин называл эти занятия «развитие кратковременной памяти». Что это за зверь, и под каким соусом его подают, я так и не въехала. Да от меня это и не требовалось. А вот цесаревич легко умножал и делил пятизначные цифры, не используя для этого достижения науки (даже пальцы не загибал - я спецом наблюдала). И всегда выдавал правильный ответ.
Меня же Лин усадил за чтение. И книгу дал - жутко скучную, без картинок. Я пыхтела и под строгим взглядом клювоносого с переменным успехом подавляла зевоту. Но терпела. Ждала, когда окончатся занятия, и мы с Дэвом уединимся в его апартаментах: поколотим изготовленную совместными усилиями «грушу», обсудим прошедший день. Или вообще не будем разговаривать и немедленно переберемся в спальню.
Раф влетел в библиотеку, забыв постучать. Его наполненные гневом глаза заставили меня немедленно вскочить.
- Что стряслось? - набросилась я на начальника гвардии.
- Плохие новости об отце? - не на шутку испугался Дэв.
Я выглянула за дверь, но преследователей там не обнаружила.
Раф оперся о спинку кресла, глубоко вздохнул и выдал:
- Получено сообщение о нападении на Олин. На место происшествия немедленно отправились дежурные патрули.
Дэв кивнул и потребовал:
- Продолжай. Что удалось выяснить?
- Нападавшие использовали неизвестное оружие, блокирующее сознание жертв, - отчеканил Раф. - Все население колонии в один момент будто утратило волю к сопротивлению. Олинцы позволили разбойникам забрать все, что тем было угодно.
Дэв переступил с ноги на ногу и задумчиво потер подбородок.
- И что им было угодно?
Раф пристально посмотрел на цесаревича и словно нехотя проговорил:
- Эмпаты. Среди олинцев распространен этот дар.
- Только их? - переспросил Дэв. - Больше ничего?
Раф отвел взгляд и покачал головой.
- Нападавших не интересовали ценности, только эмпаты.
Дэв сложил руки за спиной и начал выхаживать взад-вперед по библиотеке. Так он делал всегда, когда нервничал или расстраивался.
Я переводила взгляд с Дэва на Рафа и жадно ловила каждое их слово. Краем глаза заметила, как Лин собрал учебные принадлежности и по-тихому свалил из библиотеки. Занятия на сегодня закончились.
Дэв остановился напротив Рафа и упавшим голосом спросил:
- Сколько человек пропало?
Начальник гвардии дернулся, как от удара. Поднял на цесаревича горящий взгляд.
- Пятьдесят шесть человек, среди них двенадцать женщин и трое подростков. Детей не тронули - их дар слишком слаб и нестабилен.
Дэв уронил голову на грудь и прикрыл глаза.
- Десятая часть населения колонии... - он вскинулся и уточнил: - Что удалось выяснить? Есть подозреваемые?
Раф поджал губы и покачал головой.
- Олинцы почти ничего не помнят. Радары колонистов уловили сигнал бедствия от неопознанного корабля. Старейшины разрешили ему совершить вынужденную посадку и отправили в порт лучших ремонтников и медиков.
После того как корабль приземлился и произвел разгерметизацию, жители потеряли сознание. Когда пришли в себя - похитители и их жертвы успели исчезнуть.
Дэв повернулся, мазнул по мне взглядом и обреченно сообщил:
- Гибель этих людей на моей совести... Империя вновь оказалась неспособной защитить своих подданных.
Я чувствовала его боль и его отчаяние. Но и сама была настолько ошарашена известием, что не нашла слов утешения.
- Это еще не самое страшное, - припечатал Раф. - Оружие похитителей способно не только отключать сознание. Оно заставило жертв совершать поступки вопреки их собственной воле. Десять олинцев помогали похитителям связывать и грузить своих товарищей на борт корабля.
- Эти люди тоже ничего не помнят? - напрягся Дэв.
Раф почему-то уставился на меня: уголок его рта нервно дрогнул.
- Невольные помощники запомнили сверхскоростной корабль без опознавательных знаков и своих мучителей, упрятавших лица за черными масками.
Меня повело, когда я услышала ответ Рафа. Жуткое прошлое перемешалось с настоящим и черной тучей нависло над будущим.
Дэв заметил мое состояние, поддержал под локти, чтобы я не упала, и усадил в кресло. Заглянул мне в глаза.
- Не торопись с выводами, - не попросил - приказал.
Он повернулся к начальнику гвардии и высказался:
- Нападение на колонию Погонщиков и на Олин могли совершить одни и те же лица?
Раф задумчиво почесал затылок и покивал.
- Вполне. Вот только я не вижу взаимосвязи между животными Погонщиков и эмпатами. Только если... - Он перевел на меня взор и прищурился. - Возможно ли, что ваши таинственные любимцы обладали эмпатическим даром?
Я безвольно развела руками.
- Не помню...
- Какой толк от животных с эмпатическим даром? - запаниковал Дэв. - Как это могло помочь Погонщикам путешествовать в космосе?
Я сжала ладонями виски, желая вспомнить хоть что-нибудь. Малейшая зацепка могла распутать клубок этих ужасных событий. Но все напрасно. Мой разум отказывался повиноваться.
- Не мучай себя, - Дэв прикоснулся к моим волосам и попытался улыбнуться. - Это я обязан заботиться об Империи.
Раф кашлянул, привлекая внимание цесаревича.
- Ваше Высочество, позвольте мне лично отправиться на Олин? Опрошу свидетелей и осмотрю место высадки корабля. Клянусь, сделаю все, что в моих силах, дабы разыскать преступников.