Аферисты поневоле (СИ) - Помазуева Елена (книги онлайн полные версии TXT) 📗
— Подождите, — попросила я, осененная догадкой, — Вашего дворецкого зовут Теодор Пирс?
— Именно так. Вы знакомы? — заинтересовалась герцогиня.
— Встречались однажды. Георг, ты тоже должен помнить его, — с нажимом произнесла я.
— Ричард? — изумленно воскликнул он.
— Ричард! То есть, ой … — смутилась основательно, вспомнив о своем незаконном поступке.
— Что? — подозрительно посмотрела на нас Вахратовская.
— Летели мы с ним одним рейсом, — как можно невиннее ответила ей.
— В Россаю? Зачем? — удивилась герцогиня.
— Мы об этом не разговаривали, — пожала плечами я.
— Где проживает дворецкий? — вступил в разговор Георг, молчавший какое — то время.
— У него дом неподалеку.
— Свой или снимает?
— Насколько я знаю, свой.
— Едем. Расспросим его.
— Мне с вами? — на лице хозяйки замка читалось нежелание ходить в гости к прислуге.
— Справимся, — правильно понял ее настроение Георг.
Нам предоставили машину с водителем, который знал точный адрес Теодора Пирса. Небольшой домик в горной деревушке выглядел безлюдным. Ни огонька, шторы задернуты, калитка надежно закрыта щеколдой.
— Идем, — перепрыгнув через забор и отперев задвижку, пригласил войти Георг.
Теперь мы вламываемся в чужую собственность. Кажется, я уже начинаю привыкать к нашим правонарушениям и лишь увлеченно веду их подсчет.
— Закрыто, — потолкав входную дверь, разочарованно произнес Георг.
— Он улетел. Здесь никого нет, — попыталась убедить его.
— Ира, можешь сделать этот дом? — обратился с неожиданной просьбой он, постучав указательным пальцем по наличнику двери.
— Могу. А зачем? — удивилась я.
— Есть у меня одно подозрение, — загадочно ушел от ответа мой подельник.
Поисковые заклинания разбежались в пространстве, и вскоре перед нами стала воссоздаваться проекция.
— Никуда он не уехал, — мрачно проговорил Георг, внимательно следивший за моими действиями, — Вот сюда посмотри. Что это?
— Не знаю. Мешки какие — то, — пожала плечами.
— Выбиваем окно!
Георг свистнул ожидающему нас водителю и помахал рукой, призывая подойти. Вместе они стали крушить красивую раму. «Порча имущества» — мысленно отметила я.
Водитель подсадил Георга и помог тому вломиться в чужой дом. Нет, чтобы меня оставить в стороне от обвинения в проникновение в жилище, виконт церемонно распахнул передо мной дверь и пригласил войти. Разумеется, я не собиралась отказываться! Поднырнула ему под руку и первая помчалась к лестнице, ведущей в подвал. Дом от меня не имел загадок, я знала все его закоулки и повороты.
Темное пространство огласилось угрожающим шипением и громким: «МА — А–АУ — У–У!». Потом на нас бросились и полоснули по ногам. Хорошо у обоих штаны: у Георга брюки, у меня джинсы. Когти нас не достали. Зато мы услышали тихий шорох.
Щелкнула пальцами, высекая искру, и придушенно ахнула. Георг оказался прав. В углу лежал связанный человек. Я его едва смогла узнать. Лицо грязное с кровоподтеками от побоев. Но это определенно был Теодор Пирс, с которым мы летели одним рейсом. То есть не он, а кто — то другой, похожий на дворецкого герцогини Вахратовской, покупал мне билет.
— Врача! — крикнул Георг наверх водителю.
— Понял! — отозвался он, и мы услышали удаляющиеся шаги.
В свете искры серого кота рассмотреть получалось с трудом. Но его сверкающие зеленью глаза полыхали не хуже магии. Он охранял своего хозяина и не позволял к нему приблизиться.
— Я беру на себя Ричарда, а ты развяжи Теодора, — приказал Георг.
Благородно взяв на себя миссию по нейтрализации преданной угрозы, виконт снял с себя пиджак и стал наступать, оттирая животное в сторону. Получалось не очень. Кот упорно отказывался отходить от своего хозяина.
Георг кинулся вперед, Ричард наперерез. Крики, ругань и громкое шипение слились в общий шум. Победителем из неравной борьбы вышел Георг. Ему удалось плотно спеленать пиджаком шипящую и извивающуюся зверюгу. Сверток ходил ходуном, и чтобы удержать хоть на какое — то время, Георг засунул кота в подмышку.
Я времени даром не теряла. Пока шла борьба на грязном полу, присела рядом с мужчиной и торопливо принялась за веревки. Связывали надежно. Так чтобы надолго обездвижить. Теодор находился в полуобморочном состоянии. Он явно страдал от жажды и голода, тело занемело. Разбитое лицо пугало гематомами.
— Ира, я посмотрю, где можно закрыть кота, — сообщил Георг и поспешил подняться по лестнице.
Кое — как мне удалось распутать веревки, и впервые мужчина вздохнул свободно.
— Я принесу воды. Врач скоро приедет, — ободрила Теодора и тоже поднялась по лестнице.
Только сейчас обратила внимание на разгром в доме. Видимо хозяин дома оказал сопротивление, не желая становиться жертвой.
На кухне нашла чашку, плеснула в нее воды из — под крана и помчалась обратно.
Наши усилия не пропали даром. Водитель герцогини привез лечащего врача Вахратовских, который связался с ближайшей больницей и вызвал неотложку. Вскоре пострадавшего отправили на лечение.
В доме нас ожидала очередная проблема. Кот бился в ванной комнате, где его закрыл Георг. Положение спасли соседи, сбежавшиеся на шум. Они пообещали присмотреть за домом и котом.
Едва мы собрались отъезжать от дома, как пожаловали полицейские, вызванные добрыми людьми. Пришлось какое — то время потратить на объяснения и обещания дать показания, как только потребуется. И только после этого мы смогли вновь вернуться в замок.
Коротко проинформированная по телефону герцогиня ожидала нас в нетерпении. Выдержка женщине изменила, она быстрым шагом мерила чайную комнату.
— Что с ним произошло? — обрушился на нас вопрос.
— Подождите! — остановила ее я, осененная догадкой, — Конечно! Все очень просто! Как я раньше об этом не подумала?
— О чем ты? — ухватив за руку, Георг насильно усадил за стол.
— Кот! Понимаете? Кот! Поэтому я не могла ничего увидеть! — от возбуждения подпрыгивала на месте.
— Еще раз и с самого начала, — потребовала герцогиня строгим голосом.
— Кажется, я догадываюсь. Но это же дикость! — воскликнул Георг.
— Именно! На это и был расчет, — подтвердила его догадку.
— Дети! Факты! — хлопнула по столу ладонью Вахратовская, потеряв терпение.
— Я не знаю, кто вошел в комнату к королю, — начала объяснять появившееся предположение, своим безумием сильно похожее на правду, — Но к его величеству применили заклинание перевоплощения. Я знаю, такие существуют, хотя мы еще не проходили. Они относятся к ментальной магии.
— Пе… пере … перевоплощения, — заикаясь, произнесла герцогиня.
— Правильно! — поддакнула ей и гулко сглотнула пересохшим от волнения горлом, — Женщина вошла, не вызвав подозрений, запустила заклинание и превратила его величество в кота!
— Кота! — вскочила на ноги Вахратовская.
— Помните, вы рассказывали о коте Теодора? Женщина вынесла кота из замка, передала сообщнику, — продолжила пояснять свою теорию.
— Почему сообщнику? — заинтересовался Георг.
— Со мной летел мужчина. Это раз! В доме Теодора явно дрались. Женщине сложно справиться со взрослым мужчиной, надежно связать и стащить его в подвал. Кота нести еще терпимо, — вспомнила тяжесть Ричарда и невольно потерла плечо, — но с остальным без сильной руки невозможно.
— Подождите, подождите! — замахала на нас руками герцогиня, — Какой сообщник? О ком вы говорите?
— Не знаю, — спокойно призналась я, — Я лишь поясняю, как все могло произойти.
— Я понимаю, — протянул Георг, — Теодор давно служит в замке. Знать по именам гостей входит в его обязанности. Накануне дворецкий тебя представлял и провожал на ужин. Он должен был узнать тебя, а меня и подавно.
— Да! Мужчина из самолета вел себя так, словно никогда меня не видел, — согласилась с ним, — К тому же, как только предложила помощь, предупредив о незаконности поступка, согласился без сомнений. Ему необходимо было покинуть страну!