Служанка колдуна (СИ) - Мор Дэлия (читать книги онлайн полностью без регистрации .txt) 📗
Но, как на зло, первая бумажка показалась мне более «женской», чем вторая. Круглые буквы, красивые рисунки, завитки. Вторая вышла строгой, будто вычерченной по линейке. Но, может, меня решили запутать? Карфакс вроде обмолвился, что хочет сделать рисунки. Так вот же они. И завитки вроде его. Я помнила такие на письмах.
Что же делать? Раз я угадала, то выбирать придётся не из этикеток, а между колдунами. Бель нужен шанс хоть в чём-то опередить учителя. А Карфаксу после долгого запоя хочется почувствовать себя нужным.
Нет, этикеток будет слишком много. Колдун с ума сойдёт, рисуя каждую. Ещё и с завитушками... Да он проклянёт всю нашу аптеку!
— Эта, — уверенно сказала я, ткнув пальцем в «строгую» этикетку.
Анабель вытянула шею, чтобы увидеть, кто победил.
— Я поддавалась, — она сложила руки на груди и улыбнулась. — Значит, зелья на нас с Мери. Эх! Самое интересное вам досталось!
Колдун ответил ей аристократичным поклоном.
Проклятье! Они всё-таки обвели меня вокруг пальца!
Анабель
Я не расстроилась, что проиграла. Смотреть на деятельного мага было верхом удовольствия. Он рвался в бой и хватался за любую работу. Даже совестно становилось, сидя рядом с ним, бездельничать. Я вцепилась в список зелий с краткими рецептами, собираясь немедленно решить, что мы варим на продажу.
Но всё равно в груди противно ныло от того, что придётся отказать Питеру. Вдруг он обидится ещё больше и передумает насчёт симпатии ко мне? Чем ярче я себе представляла его холодное равнодушие, тем неприятнее становилось. Разум снова спорил с чувствами, но на этот раз победил. Если господин Монк после отказа работать вместе решит, что я ему больше не нравлюсь, значит, Мередит была права во всём. Приказчик пытался меня использовать. Не ради шара, так ради денег.
— Каким зельям будем давать номера эликсиров? — спросила я, отметив, что буквы расплывались перед глазами. Не получалось сосредоточиться на деле. — Предлагаю начать с противопростудного. Оно традиционно нужно всем.
— Но не в разгар лета, — возразил учитель. — Болеют сейчас по глупости или по нелепому стечению обстоятельств.
— Если кто-нибудь пьяный перекупается в реке, — поддержала его Мередит. — Твоё зелье от сыпи сейчас куда полезнее. Тем более один раз оно нас уже выручило.
— Так ли уж часто встречается сыпь? — не сдавалась я. — А лихорадит всех от мала до велика.
— Хорошо, — внезапно согласился господин Мюррей. — Давай присвоим ему номер один. А мази для здоровья кожи или для улучшения цвета лица, если мы хотим продавать её городским дамам, номер два.
Я кивнула, записывая удачные названия. К аптекарю в Дрилоне часто обращались за омолаживающей мазью. Верили, будто она разглаживала морщины. А моё зелье действительно помогло бы. Восстановило упругость кожи, придало ей ровный цвет.
— А можно мне посмотреть? — учитель потянулся за свитком, и я его немедленно отдала. — Состав снадобий тоже имеет значение. На дорогие ингредиенты у нас не хватит золота. Что скрывается под названием «крепость дуба»?
— Зелье, увеличивающее мужскую силу, — смутившись, ответила я.
— Не будут покупать, — фыркнула Мери. — Постесняются принести домой и поставить на видное место.
— А зачем размахивать пузырьком перед носом гостей? — удивился маг. — Принесут и в самый потайной сундук спрячут. Вещь-то нужная. Хотя лично я не отказался бы от снадобья с противоположным эффектом. Устал, знаешь ли, бороться с потребностями тела.
У второй ученицы вспыхнули кончики ушей. Румянец должен был залить щеки, шею и грудь, но Мери быстро справилась с чувствами. Расправила плечи, высоко подняла голову… И ничего не ответила.
Я с подозрением взглянула на учителя. То, что он пытался ухаживать за Мередит, было очевидно. Но способ, выбранный мудрым магом, казался мне заведомо проигрышным. Нет, такие слова только отпугнут. Я едва сдержалась, чтобы не предложить господину Мюррею взять пару уроков у Питера. Вот кто говорил так, что хотелось развесить уши и бежать на край света! Не научился наш учитель за триста лет охмурять девушек.
— Пусть будет пятым эликсиром, — распорядился он, рисуя цифру в свитке. — А третьим и четвёртым то, что Анабель называет «тонизирующим» и «болеутоляющим». Будет на них спрос. А что рецепт сложный — невелика беда. Со временем можно усовершенствовать.
— И ингредиенты не очень дорогие, — согласилась я. — Пяти зелий нам хватит? Надо узнать у аптекаря, какие снадобья ещё раскупают. Уверена, мы сможем подобрать рецепт более действенного.
— На первое время хватит, — ответил учитель, продолжая читать. — И раз уж ты собралась к аптекарю, то узнай, где он берёт флаконы для снадобий. Из стекла ему кто-то пузырьки дует или из глины запекает? Я не вижу в твоих расчётах расходы на тару. Пробки от вина будешь брать? Или бумагой закрывать и бечёвкой перематывать?
О, мать-природа, сколько мы всего не учли! Я пришла в ужас от самых простых вопросов господина Мюррея, а что будет дальше? На первую партию мне хватит запасов из лесной хижины, но потом всё закончится.
— Я сохранила пробки, — сказала хозяйственная Мередит. — И бутылки от вина тоже.
— Сомневаюсь, что наши эликсиры будут бутылками пить, — проворчал маг. — Хотя, если «крепость дуба» действительно хороша…
Соученица покраснела гуще и быстрее. Я уже собралась сказать ей, что в лекарствах нет ничего постыдного. Как и в недугах, от которых их пьют. Что не обязательно опускать взгляд каждый раз, когда упоминается «эликсир номер пять», но тут за стеной замка раздался шум. Кто-то бил в звонкий колокол.
— Я скоро остатки вежливости растеряю с таким нашествием гостей, — вздохнул учитель и вышел из кухни.
Мы с Мери, подобрав юбки, поспешили за ним. Я прислушалась к замку, считывая образ визитёра. Магия шара не давала совсем уж чёткой картинки, но я разглядела Гензеля и повозку, из которой кучер вытаскивал два сундука.
— Портной с заказом, — шепнула я Мередит. — Быстрый какой.
Мы подошли к воротам, и господин Мюррей открыл их взмахом руки. Я залюбовалась на его работу. После такого количества выпитого вина его должно было жутко мутить, а колдовать, когда тебе дурно, — жутко неудобно. Магия только усугубляет неприятные ощущения. Учитель же будто играл с потоками энергии. Всё-таки верно бабушка говорила, что мастерство пропить невозможно!
— Может, уже хватит терзать колокол? — маг вышел из замка, и портной немедленно опустил инструмент привлечения внимания. Выглядел Гензель не менее любезным, чем в день нашей первой встречи. Низко поклонился учителю, подмигнул Мередит, улыбнулся мне и заговорил:
— Долгих лет жизни, господин Мюррей. Нижайше прошу меня простить, что так задержал ваш заказ. Хотелось исполнить работу с качеством, достойным нового лорда наших земель.
Учитель поджал губы, услышав лесть. Другой на его месте вытянул бы спину. возвращая себе осанку аристократа, но великому магу ни к чему доказывать своё величие.
— Гардероб готов?
— О, да. Позволите внести сундуки в замок на последнюю примерку?
Гензель жестом велел слуге поторопиться. Мальчишка пыхтел, ворочая неподъёмную ношу. Камней они наложили в сундуки вместо нарядов? Зачем так надрываться, когда есть заклинание, уменьшающее вес? Я уже собралась предложить свою помощь, как учитель строго спросил:
— Неужели вы ошиблись, снимая мерки?
— Нет, всё тютелька в тютельку, — заверил Гензель, сложив ладони у груди. — Но любой идеально сшитый камзол может понадобиться посадить по фигуре. Когда вы стоите, расправив плечи, это совсем не тоже самое, когда идёте или садитесь в кресло.
— Нужен он нам здесь, — прошептала Мередит, наклонившись к моему уху. — С нашими-то секретами в колодце.
Я успела забыть про шар, спрятанный за стенами! Из-за хлопот с лицензией, аптеками и наследством из головы вылетело, какой секрет на самом деле хранит наш замок.
— Вы опытный мастер и наверняка всё предусмотрели, — я шагнула вперёд, привлекая внимание портного и учителя. Даже кучер посмотрел на меня удивлённо. А уж взгляд мага кричал о том, что мне бы стоило помолчать. — Примерка — формальность, отнимающая слишком много времени. А у нас дела, господин учитель. Задания на сегодня сами себя не проверят.