Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И вырывает у меня из пальцев целлофан.

Оказываюсь на улице и за мной с грохотом закрывают дверь. В замке несколько раз поворачивается ключ. Никогда мне еще не доводилось знать адекватного по поведению ученого.

Придя домой, застаю в гостиной Ви. Он сидит на диване и о чем-то весело болтает с Петрой. Та заливисто смеется, не сводя с него восторженных глаза. Судя по тому, что она еще в пижаме и не причесана, девочка недавно встала. Бросаю взгляд на часы. Семь утра.

Увидев меня, Ви поднимается, и мы обмениваемся рукопожатиями.

— Не сомневаюсь, ты уже догадываешься, зачем я здесь, — с легкой усмешкой говорит он. — Барита ведь уже рассказала тебе, как плохо я справляюсь со своими обязанностями?

— Я ей не поверил, не переживай, — мои губы трогает улыбка.

— Мне нужно допросить с Дэшэна, — проводя рукой по подбородку, объясняет причину своего визита Вианор. — Есть подозрения, что Алонсо…

— … похитил лондонский маньяк, — заканчиваю за него я. — Астрид уже сообщила. Она забрала у тебя это дело?

Ви с досадой кивает. Из комнаты наспех натягивая поверх рубашки жилет выбегает Дэшэн. На его лице смятенье и ужас.

— Проспал! Я проспал! — взволнованно бормочет он себе под нос. — Как я мог!

После своей последней смерти он так до конца и не восстановился. Его движения замедлены, он заикается. Иногда у него уходит много времени чтобы сформировать самый простой вопрос. Кажется, из-за долгого пребывания на той стороне в его биологии что-то нарушилось.

Заметив Вианора, Дэшэн замирает на месте. К китайцу подбегает Петра и обнимает его, желая доброго утра.

— Надо поговорить, — без вступлений начинает Ви, глядя ему в глаза, в которых я замечаю испуг. Он привлекает к себе Петру и гладит ее по волосам. — Я хочу, чтобы ты рассказал обо всем, что с тобой произошло после того, как тебя похитили. Ты ведь понимаешь, что эта гнида должна быть отдана под суд и приговорена к истинной смерти.

Дэшэн молча кивает, но он все еще не готов говорить о том, что с ним случилось. Он просит Петру подняться к себе и почитать книжку. Та послушно кивает. Бросает на Ви полный обожания взгляд и уходит.

— Что вы хотите узнать, господин? — нервно спрашивает китаец, когда мы остаемся втроем.

— Все. Как тебя увезли, что с тобой делали, какие слова говорили… Важны все детали. Ведь кого-то сейчас так же мучают, как тебя. Ты смог выжить, но ему вряд ли так повезет, — вкрадчиво говорит Ви.

— Меня ударили по голове. Кто это сделал — не знаю. Когда я первый раз пришел в себя, то понял, что лежу в багажнике машины. Меня сильно тошнило, укачивало от езды… — Дэшэн замолкает, чтобы сглотнуть и перевести дыхание.

— Долго вы ехали? — спрашивает Ви.

— Мне показалось, около часа. Но я был не в том состоянии, чтобы рассуждать здраво. И не знаю, сколько пробыл в отключке. К концу поездки я впал в забытье и когда меня вытащили, снова потерял сознание. Очнулся уже в каком-то подобии подвала… Большое помещение без окон. Там было мрачно и очень сыро. На полу валялись чьи-то отрубленные кисти рук. Горкой… — Дэшэн закрывает ладонями лицо.

— Это в прошлом, — кладя ему руку на плечо, с сочувствием произносит Ви. — Теперь ты в безопасности, ничего подобного с тобой больше не случится.

— Да, господин… — Дэшэн смотрит на меня, ища поддержки. Беру стул и сажусь напротив. Размышляю — может быть, стоит использовать внушение, чтобы ему было не так мучительно вспоминать все это? — Я был прикован цепями к стене, так что не мог даже шевельнуться. А потом пришли они…

— Сколько их было? — задает вопрос Ви.

— Трое.

— Дэшэн, ради всего святого, не заставляй меня тянуть из тебя слова клещами! — устало просит Вианор и китаец вцепляется пальцами в край своей рубашки. Тяжело дышит, молчит. Пользуясь этой паузой, иду на кухню. Открываю шкафчик и достаю оттуда бутылку вина. Беру стакан и наполняю его до краев. Приношу, протягиваю ему, и он без вопросов осушает все разом.

— Там был один парень… Кучерявый, с серьгой в ухе. Еще женщина лет тридцати пяти. У нее были длинные, белокурые волосы. Ей нравилось пропитывать их моей кровью…

— Кто был третий? — вместе Ви, спрашиваю я.

— Не знаю. Вернее, я не понял, господин, — торопливо отвечает Дэшэн, вертя пальцами стакан. — Сначала мне показалось, что это мужчина, а потом, что женщина. И он или она руководила всем…

— Можешь описать это существо? — вопрос идет снова от меня.

— Невысокого роста. Правильные черты лица… Темные волосы до подбородка… Движения кошачьи, плавные… — на лице Дэшэна отражается мука и я понимаю, что этот тип причинил ему самую большую боль.

— Они как-то обращались друг к другу? — продолжает расспрашивать Ви.

— Парня звали Виктором, а кого-то из девушек — Мелинда.

Мы с Ви тревожно переглядываемся. Получается, что сообщница Солинаса не вымышленный персонаж, а реальное существо… Они собирались убить Дэшэна и вряд ли могли знать об особенностях его организма, а потому, вряд ли сильно беспокоились о своей безопасности.

— Как долго это продолжалось? — хмуря брови, задает вопрос Ви.

— Мне показалось, что вечность… — переходит на шепот Дэшэн. — Они несколько раз уходили, чтобы утолить жажду… Мою кровь они почему-то не стали пить, хотя очень хотели. Особенно блондинка. Потом, она пришла одна и стала задавать мне вопросы — кто я, откуда. Я не хотел отвечать, клянусь вам, господин! Но эта дама приставила к моим вискам какую-то дрянь… и я рассказал ей все, что знал. Мне так стыдно! Так стыдно, господин! — Дэшэн рыдает, а я недоумеваю, зачем этой мерзавке могла понадобиться подобная информация. Что если его похитили и пытали, чтобы собрать сведенья обо мне?

— А другие подобные вопросы тебе задавали? — как можно мягче спрашиваю я. Мой друг лишь отрицательно мотает головой. — Можешь описать эту женщину?

— Да, могу, господин. Нет, больше никто не интересовался так, как она. Я должен буду уйти от вас. После этого поступка я не заслуживаю того, чтобы вы мне доверяли, — говорит Дэшэн.

— Сейчас пришлю художника, — говорит Ви, игнорируя душевные терзания китайца. — Надеюсь, что это поможет делу сдвинуться с мертвой точки. Слишком много трупов за такой короткий срок. Вот-вот начнется паника.

— Разве Астрид не забрала у тебя это дело? — удивляюсь я.

— Официального решения пока нет. Так что здесь кто первым успеет, тот и хороший, — поднимаясь, отвечает Ви.

— Есть! — сбегая по лестнице, кричит Айлин. — Я нашла вашего пропавшего! Он, правда, почти труп, но если вы поспешите, то можете его спасти!

Она раскладывает на журнальном столике карту и указывает пальцем на красную точку, которая, пульсирует, как живая. В глазах Ви вспыхивает азартный огонек. Он вскакивает с места, еще раз бросает пристальный взгляд на схему улиц, что окружают красную кляксу, тихо хмыкает и направляется к двери. Иду следом за ним.

— Ты-то мне зачем? — агрессивно бросает он через плечо. — Без тебя справлюсь!

— Но без меня будет не так весело, как со мной! — возражаю я и Ви равнодушно машет рукой.

— Хоть бы спасибо сказали… — разочарованно вздыхает нам вслед Айлин.

Я уже стою на пороге, но разворачиваюсь и подхожу к ней. Целую ее в лоб и спешу нагнать сыплющего ругательствами Ви.

Глава 24

И все-таки мы опаздываем. Пока едем на место, Вианор запрашивает разрешение на обыск, мотивируя свое желание «сведеньями из достоверных источников». Это значит что, если в доме, на который указала Айлин, ничего соответствующего поиску найдено не будет, по всей строгости спросят с Ви. Но его, кажется, такая перспектива не волнует. Соперничество с Астрид занимает законника куда больше.

Приехав, приходится ждать жандармов, которые будут должны быть свидетелями нашего вторжения, чтобы все было законно и позже не возникло никаких претензий. Ви нервничает, постоянно кому-то названивает, прося ускориться, но его словно не слышат. Периодически бросаю взгляд на карту. Красная точка пульсирует все реже и наконец, перестает дрожать, превращаясь в смазанное пятно.

Перейти на страницу:

Бартон Вера читать все книги автора по порядку

Бартон Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


На краю вечности. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На краю вечности. Книга 2 (СИ), автор: Бартон Вера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*