Избранная. Между любовью и долгом (СИ) - Геррер Мария (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗
– Все получилось случайно. Я отдала обручальный браслет нищенке, – и я рассказала все по порядку.
– Ты грабила банк? – удивился Грег.
– Знаю, благовоспитанные девицы не должны принимать участие в сомнительных мероприятиях, – тоном моей тети произнесла я и рассмеялась. Мне было легко и радостно. – А где ты обитаешь?
– Недалеко отсюда есть небольшая деревенька. Туда уже наведывались военные. Ничего примечательного не обнаружили. Половина домов пустая, деревня вымирает. Зато есть масса подземных помещений. Раньше там хранили вино. Отличное место для того, чтобы спрятаться. В этой деревне живет моя старая няня. Она вырастила меня и любит как родного. При дворе про нее все давно забыли. А я частенько навещал ее. И теперь она помогла мне укрыться. Там наша штаб-квартира, – усмехнулся Грег.
– Ты быстро нашел сторонников. Хотя я всегда знала, что тебя в стране любят.
– Откуда ты это знала, золотая Лисичка? Ведь совсем недавно вернулась к нам.
– Потом скажу, – улыбнулась я.
Не хотелось при посторонних говорить о том, какой он хороший и как я его люблю. Я положила голову ему на плечо.
Сидела рядом с Грегом в тряской повозке и понимала, что счастливее меня нет никого на свете.
Глава 40
Деревня оказалась маленькой и убогой. Облупившиеся стены заброшенных домов, выбитые окна. Черепица на крышах обвалилась, и они зияли дырами, из которых торчали стопила, как обнаженные ребра. Тоскливое и мрачное зрелище.
Только в центре здания имели жилой вид. Из труб к небу поднимался дым. Пахло углем. На окнах занавески, а в садиках буйно цвели какие-то цветы и кустарники.
Небольшую площадь украшала покосившаяся каменная колокольня с часами. Стрелки на часах отсутствовали. У подножия башни притулилась пекарня. Из ее открытой двери вкусно пахло свежеиспеченным хлебом.
Повозка остановилась. Грег взял меня за талию, легко подхватил и опустил на землю.
– Вот мы и дома, – улыбнулся он. – Сейчас я познакомлю тебя с Бертой. Замечательная старушка. Немного болтливая, но это не самый страшный грех.
Мы вошли в двухэтажный домик с ярко-красными ставнями. Темные толстые балки поддерживали низкий беленый потолок. Полы вымощены растрескивавшейся плиткой. На них хозяйка расстелила несколько домотканых ярких половичков. На подоконниках цветы в горшках. Чисто, мило.
Улыбающаяся старушка отложила вязание и поднялась нам навстречу из глубокого плетеного кресла.
– Грег, дорогой, наконец-то! Я уже начала волноваться, – она приподнялась на цыпочки и поцеловала Грега в щеку.
Он обнял ее:
– Познакомься, Берта. Это – Элинор. Я тебе про нее рассказывал.
Пожилая хозяйка опешила. Потом отвесила мне низкий поклон.
– Простите, Ваше Величество, что не могу принять вас подобающим образом.
– Пожалуйста, зовите меня просто Элинор. Какая из меня Императрица? Я была ею всего несколько часов.
– Но дворцовый этикет требует…
– Ничего он не требует, – перебил ее Грег. – Мы не во дворце. Да и ты давно отошла от дел. Так что не надо церемоний. Сможешь поселить Элинор у себя? В каменоломнях по ночам холодно.
– Разумеется, у меня найдется комната для такой дорогой гостьи. Правда, маленькая, на втором этаже. Не королевские у меня хоромы, уж простите, – засуетилась старушка. – Сейчас я ее подготовлю.
– Вот и отлично. Для посторонних она – твоя племянница из Барры. Город, увы, разрушен до основания. Военные перестарались. Так что проверить, правда это или нет, будет невозможно.
– Надо вытереть пыль, полы протереть. Ну, и белье постелить, – старушка полезла в комод. – В комнате давно никто не ночевал. Выросли мои сыновья, разлетелись по свету, редко приезжают. Но письма пишут постоянно. Не забывают старуху–мать. Хорошие они у меня, помогают. То деньги пришлют, то гостинцы. Двое их, старший по торговой части пошел, младший – каменщик.
Берта направилась к деревянной лестнице.
– Не стоит беспокоиться, – остановила я ее, – Я все сделаю сама.
– Нет, нет, так нельзя. Я же хозяйка. Да что ж я такая несообразительная, – всплеснула руками старушка. – Вы наверняка проголодались с дороги. А я вас баснями кормлю. Сейчас накрою на стол. А уж потом займусь комнатой.
По правде говоря, я ужасно хотела есть. Но объедать старушку было бы просто свинством. Я замялась.
– Подожди, Берта, я кое-что привез к столу, едва не забыл, – Грег вышел и через пару минут вернулся с объемным свертком.
Он протянул его старушке.
– Тут сыр, ветчина и вяленое мясо. Хватит надолго, я думаю. Еще немного меда, чай и конфеты. Те, что ты любишь, шоколадные.
– Ну вот, опять балуешь свою старую няню, – расплылась в довольной улыбке Берта. – Каждый раз ты что-то привозишь из города. У меня же все есть.
– Даже конфеты? – лукаво усмехнулся Грег.
– Нет, вот их у меня давно не было, – старушка снова обняла Грега.
Берта быстро накрыла на стол. Вскипятила воду и заварила чай с лепестками розы. Его аромат разлился по комнате.
Еда была незатейлива, но вкусна. Вареный картофель с ветчиной – что может быть лучше, когда голоден, как волк? Берта налила нам по бокалу домашнего вина. Терпкий напиток щекотал губы.
– За нашу победу! – провозгласила Берта. – Вся надежда на тебя, мой мальчик.
– Постараюсь оправдать ее, – усмехнулся Грег.
Обед затянулся. Я наелась до отвала, вино приятно туманило голову.
– Хочешь, я покажу тебе окрестности? – предложил Грег. – Или устала?
– С чего мне уставать? Конечно, идем.
Мы вышли из дома, и Грег повел меня по дороге, мощеной брусчаткой, в сторону горы. Гора была пологая, на ее вершине росли корявые дубы. У подножия громоздились огромные серые камни. Я давно заметила, что их много в этой местности. Из них строят дома, ими мостят дороги.
Солнце клонилось к закату. Небо окрасилось желтым и алым. Горы окутал легкий туман.
– Красиво, – кивнула я в сторону гор. – Мрачно немного, но величественно.
– Главное, надежно, – Грег взял меня за руку и повел за собой. – Иди осторожно, тут тропинка заканчивается.
Пришлось перебираться через каменные завалы. Ноги соскальзывали, подворачивались и я едва пару раз не упала. Но Грег каждый раз вовремя подхватывал меня. Возможно, будь я одна, то шла бы легко и непринужденно. Но так приятно, когда о тебе заботятся!
Мы добрались до узкого прохода между огромными валунами. Его невозможно заметить со стороны.
– Это заброшенные каменоломни, – пояснил Грег. – В их ходах легко заблудиться, если не знать дорогу. Настоящий лабиринт. Запоминай, но постарайся одна не ходить. Будешь долго плутать.
У входа на уступе стоял фонарь. Грег открыл его и поместил внутрь небольшой камень, который лежал рядом. От соприкосновения с основанием фонаря камень загорелся мягким светом. С помощью этих камней освещали все жилища в Империи. И дворцы, и хижины.
Я крепче сжала руку Грега и мы направились вглубь рукотворных пещер. Повернули направо, поднялись по крутым ступеням, выдолбленным в породе. Прошли еще немного по узкому коридору, и я услышала приглушенные голоса.
Коридор вывел к довольно большому залу. В его потолке зияло отверстие, и было видно звездное небо. Посреди зала в импровизированном очаге горел огонь.
Вокруг очага расположилось трое мужчин. При виде нас они поднялись.
– Ну, как все прошло? – спросил один из них. – Договорились?
– Договорились, – кивнул Грег. – Думаю, все должно получиться.
В говорившем я узнала одного из придворных. Кажется, он занимал высокую должность. Министр или кто-то в этом роде. Мужчина не сразу узнал меня, а когда разглядел в полумраке пещеры, склонился в поклоне:
– Простите, Ваше Величество, не ожидал вас здесь увидеть. Мы были уверены, что вы погибли. Очень рад, что вы живы и здоровы.
Остальные тоже низко поклонились мне. Опять эти церемонии!
– Пожалуйста, не называйте меня так, – уже в который раз попросила я. – Ну какая я Императрица?