Возмездие / Расплата (ЛП) - Армстронг Келли (электронные книги без регистрации TXT) 📗
— Голосовая почта,— буркнул он.
— Серьезно?
— Он сказал, что если будет недоступен, то переключится на голосовую почту. Я оставил сообщение. Он мог бы быть вне диапазона или говорить по телефону, или...
Он не договорил, но все мы знали, что он имел в виду. "Недоступен" может означать многое, но не все из них так невинно, как застрять между вышек сотовой связи.
— Мы позвоним снова, как только выйдем,— сказала тетя Лорен. — Уже скоро.
Мы направились к ближайшему выходу. Прошли около двадцати футов, прежде чем Лиз пришла с сообщением.
— Трое из них,— сказала она. — Идут сюда.
— Оружие?— поинтересовалась я.
Она кивнула.
Если бы это были три безоружных сотрудника, даже со сверхъестественными силами, мы могли встретить их. Но оружие было другим делом. Я рассказала остальным.
— Там неиспользованное крыло на западе,— указала тебя. — Они не будут его охранять.
Я последовала за ней и использовала ключ—карту, чтобы провести нас в крыло. Как только мы закончили, Дерек остановился, волосы на спине встали дыбом, пасть исказилась в оскале.
— Здесь чей—то запах?— Прошептала я.
Он покачал головой, резко, с ворчанием, как будто сказал, извини, и мы снова пошли вперед, но он опасался, бросая взгляды из стороны в сторону.
— Я знаю это место,— пробормотал Саймон. — Я был здесь.
— Твой отец использовал его, приводя на работу, когда ты был маленьким,— откликнулась тетя Лорен.
— Да, я знаю, но это место...— Он посмотрел вокруг, затем потер затылок. — Заставляет меня нервничать...
— Выход не за горами и внизу, в конце концов,— продолжила тетя. — Он ведет во двор. Нам нужно будет перелезть через стену, но это еще одна причина, по которой они не будут охранять его.
Мы по—прежнему вместе. Саймон и Дерек были не единственными, кого бил озноб. Здесь было так тихо. Пустое, мертвое место. Тени ползли вдоль стен, в недоступном для освещения месте. Пропахшее антисептическими впитавшимися прямо в пол, как заброшенный госпиталь.
Я заглянула в первую открытую дверь и остановилась. Столы. Четыре крошечных стола. Стены обклеены плакатами с алфавитом животных. На доске все еще видны признаки чисел. Я моргнула, некоторые я видела не так.
Дерек подтолкнул, будто говоря мне, чтобы двигалась. Я посмотрела на него, и снова на класс.
Это было место, где Дерек вырос. Четыре крошечных стола. Четыре маленьких мальчика. Четверо молодых оборотней.
На секунду я смогла увидеть их, троих мальчиков сидящих за тремя столами, Дерек за четвертым, немного в стороне, склонившись над своей работой, старался не замечать других.
Дерек подтолкнул меня опять и тихо поскулил, я посмотрела вниз и увидела его разглядывающим комнату, каждый волос на шее стоит дыбом, стремясь уйти от этого места. Я пробормотала извинения и последовала за остальными. Мы прошли еще две двери, потом Лиз прибежала обратно.
— Кто—то идет.
— Что?— удивилась тетя, когда я передал это. — Там, внизу? Этого не может быть. Это...
Дробь шагов прервала ее. Она смотрела в другую сторону, а затем махнула нам бежать к ближайшей двери.
— Карточку—ключ, Хлоя, быстро!
Я открыла ее, и мы все ввалились внутрь. Как только я закрыла за нами дверь, замок щелкнул. Я посмотрела вокруг, щурясь, чтобы увидеть только мерцание аварийного освещения.
Мы были в огромном помещении для хранения упакованных вещей в ящиках.
— Много места, чтобы спрятаться,— прошептала я. — Я предлагаю найти его.
Мы разделились, шаги отдавались эхом по залу. Я повернулся, почти спотыкаясь о Дерека. Он не двигался, просто смотрел в зал, мех ощетинился.
Я посмотрела вокруг. Видела ящики, много ящиков, но вдоль дальней стены, что—то еще... четыре кроватки.
— Э—это...— начала я.
— Где все?— Прогремел голос из зала.
Дерек щелкнул, схватил меня за рукав зубами, и потянула глубоко в море ящики. Мы нашли место в дальнем углу, где были сложены коробки в три высоких колонны, оставляя небольшое пространство для нас, чтобы спрятаться. Дерек подтолкнул меня к ней. Я прошептала остальным, как только он вернулся, чтобы собрать их вверх.
Через минуту мы все вклинились в это пространство, присели. Дерек стоял у выхода, охраняя его, уши поворачивались. Когда шаги приблизились, я не нуждаюсь в его слухе, чтобы разобрать голоса.
— Ученые.— Фыркнул. — Они думают, что могут нанять нескольких полу—демонов, и будут готовы к чему—то вроде этого. Высокомерные...— Его бормотание стало затихать. — Насколько близко мистер Сен—Клу?
— Его рейс прибывает через семьдесят пять минут, сэр.
— Тогда у нас есть час, чтобы очистить этот беспорядок. Сколько детей было в этот раз? Четыре?
— Трое из них были пойманы. Четвертый оборотень... нет, но было сообщение, что он вошел в здание.
— Великолепно. Просто отлично.— Их шаги прозвучали за дверью. — Ладно, план таков. Мне нужны двое оставшихся в живых. Если вы можете поймать мне двоих, мистер Сен—Клу будут счастлив. И это не включает в себя оборотня.
— Естественно, сэр.
— Нам нужно место, чтобы создать базу для операций. Команда будет здесь через пять минут.
— Это выглядит, как если бы они не использовали это крыло, сэр.— Скрипнула дверь. — В этой комнате даже есть столы и доски.
— Хорошо. Начинай и вызови Давыдова по радио. Я хочу, чтобы он был здесь.
Я помахала Лиз, чтобы пойти проверить.
Мы все напряженно слушали, молились, что у них возникнут какие—то проблемы с помещением или предложат лучшее. Этого не случилось.
— По крайней мере, они на другой стороне,— сказала Тори.
— Это не имеет значения,— буркнул Саймон. — Там команда безопасности "Кабала".
Лиз вернулась обратно:
— Есть два парня в костюмах и один носит, что—то вроде солдатской формы. Плюс еще четыре, как он, идут по коридору.
Топот сапоги подтвердил ее слова.
— Мы будем держаться,— сказала я. — Они отправят этих ребят на поиски, надеюсь, куда—то в другое месте. Когда получаем шанс, попробуем удрать.
Дерек приблизился и скользнул за меня, давая мне отдохнуть на нем, так тепло и уютно, что я начала расслабляться, он тоже успокоился, частота сердечных сокращений замедлилась.
— Как вы оба добрались сюда?— спросила я Лиз.
— Приехали.
— Но у Дерека нет прав.
Саймон рассмеялся.
— Это не значит, что мы не знаем, как управлять машиной. Папа начал давать уроки в прошлом году, позволяя ездить вокруг пустых автостоянок.
— Это несколько минут у торгового центра, а не восемь часов на шоссе.
Дерек хмыкнул, как если бы сказал, что было совсем не страшно, хотя я уверена, что это было нелегко.
— Мы взяли грузовик Эндрю,— сказала Лиз. — После того как мы нашли... После того, как Дерек обнаружил, что его... ну, ты знаешь. Мы, вероятно, не были далеко позади вас. Я помогала ориентироваться.
— Как вы общаетесь?
— Бумага и ручка. Удивительные изобретения. В любом случае, как только мы были в Буффало, я привела его сюда. Мы не могли выяснить способ проникнуть, а он начал нервничать, что по—видимому,— она махнула на него,— происходит, когда оборотень сильно нервничает он. К тому времени, двери гаража были открыты, некоторые сотрудники увидели автомобиль. Он бросил один взгляд на Дерека и решил, что пришло время для новой работы.
Шум зазвучал в зале. Лиз пошла, чтобы проверить его. Позади меня дернулся Дерек. Я рассеянно потерла его, мышцы прыгали под моими пальцами. Тогда я задала вопрос, боясь услышать ответ.
— Рей мертва, не так ли?— прошептала я. — Доктор Давыдов сказал, что она была переведена, но я знаю, что это значит. То же самое это означало, с Лиз и Брэди.
На лице тети Лорен в тот момент... Я не могу описать это, но если я сомневалась, насколько она выразила сожаление по поводу роли, которую сыграла во всем этом, я видела, когда уже упоминала их имена. На секунду она ничего не сказала. Потом она вскочила, как будто была поражена.