Задержавшиеся (СИ) - Морская Лара (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗
— Что?! Только не говори, что на самом деле у неё нет бюста?
— Наоборот. Её настоящий бюст даже весьма обильней этого, но то же самое можно сказать и обо всём теле.
— Насколько обильней?
— Её настоящий тыл почти касается колонны.
— Не может быть! Я же с ней… — Король подскочил на месте, но вовремя остановился.
Сначала я занервничала, что разозлила его, разоблачив старую любовницу, но увидев, что он с весёлым любопытством приглядывается к обильному телу госпожи Дири, продолжила весёлым тоном:
— Прошу прощения. Чтобы избежать дальнейших конфузов, не могли бы вы меня предупредить, с кем ещё вы… очень близко знакомы, чтобы я ненароком не сказала лишнего.
Александр посмотрел на меня с озорной, самодовольной ухмылкой: — Я начал править этим королевством, когда ты была ещё совсем маленьким ребёнком. Я всех здесь знаю очень близко, но меня совершенно не расстроит то, что ты мне о них расскажешь.
— Всех? — я почувствовала, как меня понесло. Оглядев залу, я игриво указала рукой на дверь: — Даже, скажем, лекаря Элбрайта?
— Я не имел в виду мужчин… — начал было спорить король, но остановил себя, с досадой щёлкнув пальцами. Посмотрев друг на друга, мы захохотали. Потом, нагнувшись ко мне, Александр нетерпеливо прошептал: — Давай ещё! Расскажи мне ещё о ком-нибудь!
— Видите бюст той высокой блондинки с накрученной причёской…
— Здесь у всех блондинок накрученная причёска!
— Я имею в виду особо накрученную блондинку в синем платье. Такое ощущение, что её локоны вот-вот выстрелят тебе в лицо, как пружины.
— Только не говори, что что-то не так с её бюстом! — Король затопал ногами в притворном гневе. — У меня были на него такие планы! Ты меня убиваешь!
— Ну если нет, так нет. Как скажет Ваше Величество.
Он сделал трагичный вдох, и мы снова рассмеялись от души.
— Ваше Величество, — раздался официальный голос сбоку от нас.
Всё ещё прыская от смеха, мы подняли головы. Лекарь Элбрайт ответил нам официальным поклоном.
— Лекарь Элбрайт такой приятный мужчина. Насколько близко вы его знаете? — шёпотом спросила я.
Не сдержавшись, король закрыл лицо руками, сотрясаясь от смеха. Я перевела глаза на лекаря.
— Госпожа, приятно снова вас видеть. — Элбрайт поклонился.
— Я не госпожа, и вы это знаете. Зовите меня просто Лекси.
Стоящий рядом с ним Ник не сводил с меня глаз, и в них плескалось неодобрение.
Какое-то время всё шло по плану. Повеселившись от души, мы с королём станцевали два положенных нам танца. Танцевал он ужасно, наступал мне на ноги, комично размахивал руками, поэтому и я не напрягалась, и вскоре мы вернулись на наше место, чтобы заняться главной частью развлекательной программы: выбором невест. Сначала мы отчислили всех замужних и явно непригодных, затем мы немного поспорили о возрасте и канонах женской красоты. Потом я прогулялась по зале, чтобы повнимательней присмотреться к избранным нами претенденткам. Король наблюдал за мной с таким интересом, что я слышала, как окружающие придворные шептали:
— Вон как он на неё смотрит, чуть ли не с трона сползает. Она явно его околдовала, ведь она же магиня.
Эти слова показались мне особенно обидными. Во-первых, к моему большому сожалению, я не магиня. Во-вторых, мне не нужно колдовство, чтобы за мной бегали мужчины. В ведомстве за мной часто пытались ухаживать, но быстро осознавали тщетность своих усилий после того, как я жаловалась Арсентию. А уж когда я проводила расследования, мне вообще проходу не давали. Вежливые знаки внимания, поклоны, долгие томные взгляды, случайно-неслучайные прикосновения… Ох уж эта знать! Наряды, макияж и причёски иногда даже давали мне приятную иллюзию, что я была одной из тех беззаботных женщин, жизнь которых может доверчиво вращаться вокруг прикосновений мужчины, прогулок по саду и рождения детей. Но, вернувшись с расследования, я вспоминала о том, что я сенивисса, и меня ждёт совершенно другой путь.
Не дойдя до конца залы, я вернулась к Александру, с трудом скрывая усталое разочарование.
— У меня плохие новости, нам придётся начать поиск с нуля. Понравившаяся вам брюнетка мне подозрительна. На ней следы какой-то чужой магии, и с этим лучше не связываться. А от той худенькой вообще плохо пахнет.
— От неё пахнет какой-то магией?
— Нет, чем-то тухлым. Хотите, сами понюхайте.
— Спасибо, я поверю тебе на слово. А почему ты злишься?
— А как мне не злиться? Я — опытный, редкий специалист, а вы послали меня ходить по зале и нюхать ваших невест. — Мы снова зашлись смехом. — В древних томах об искусстве сенивисс такого описано не было! — пожаловалась я притворно-недовольным голосом.
Внезапно и очень неожиданно я почувствовала, как будто у меня в голове что-то взорвалось. Я ослепла, сморщившись от шума в ушах и невыносимой боли в голове. Выплеск тёмной магической энергии происходил где-то совсем недалеко от бальной залы, перед самыми дверьми. Пытаясь совладать с опутавшей меня болью, я загородила Александра своим телом, как будто это могло защитить его от надвигающегося зла.
— Что случилось? — Александр схватил меня за плечи и развернул, пытаясь заглянуть мне в лицо. Не в силах ответить, я с бешеной надеждой вглядывалась в толпу в поисках хоть одного мага, но как назло, они затерялись где-то среди моря придворных. Кто-то же должен защитить короля! Я не смогу нейтрализовать приближающегося к нам преступника.
— Почему ты молчишь?! — заскулил Александр за моей спиной. — Я имею право знать, что происходит в моём дворце.
Всплеск магической энергии отдалился от нас так же быстро, как и появился. Я пригнулась к коленям, часто дыша и прогоняя слёзы. Как только найду Арсентия, то убью его за халатность. Рядом с королём всегда должны находиться боевики, иначе все мои усилия поймать преступника будут бессмысленны. Найти я его смогу, а вот обезвредить — нет.
Я уже почти не чувствовала враждебной магии, поэтому отодвинулась от короля и попыталась состроить невозмутимую мину, чтобы не привлекать лишнего внимания придворных. Пусть интересуются моим платьем, а не самочувствием.
— Я почувствовала всплеск симпатической магии за дверьми бальной залы, — прошептала я королю.
— Какой симпатической магии? — запаниковал Александр.
— Той же, что и раньше, но намного сильнее. В этот раз меня оглушило. Скорее всего, по коридору что-то пронесли, и нам повезло, что они не зашли в залу. Ваше Величество, пожалуйста, прикажите, чтобы рядом с вами всегда были боевые маги. Через пару минут я приду в себя и сразу отправлюсь на поиски.
— Ты оставишь меня одного? — Голос короля стал на октаву выше.
— Не волнуйтесь, сначала я найду магов, которые вас защитят. Кроме того, я приставлю к вам стражу и лекарей. Я уйду, когда буду уверена, что вы защищены и что в зале ничего не происходит.
Немного успокоившись, Александр устыдился своего страха, расправил плечи и придал голосу храбрости.
— Неужели ты пойдёшь одна?
— Ваше Величество, вам хочется пойти со мной на разведку? Вы станете меня защищать?
Если бы я знала, к каким последствиям приведёт это ироничное замечание, то прикусила бы язык, сжала зубы и приказала королю оставаться на месте. Я придумала бы для себя новое правило: если ты пытаешься защитить короля, то никогда, НИКОГДА не напоминай ему, что он — мужчина.
Александр бросил на меня недовольный взгляд и замялся.
— Вот и хорошо, — заключила я. — В таком случае оставайтесь на месте, а я отправлюсь одна. Мне уже лучше. Я пойду снова погуляю по зале, поговорю со стражей, с магами и с Элбрайтом, а потом уйду.
— Я тебя отпущу, но только ненадолго.
Александр властно махнул рукой, позволяя мне удалиться.
Я сползла с трона и повернулась лицом к монарху: — Я надеюсь, что вы не будете скучать, мой король?
— Буду, и ещё как. Уж поверь мне, о тебе я буду скучать так, как ни о ком никогда не скучал, — честно признался Его Величество.
— Я вам верю, — усмехнулась я.