Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок сиреневой луны (СИ) - Чередий Галина (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Цветок сиреневой луны (СИ) - Чередий Галина (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветок сиреневой луны (СИ) - Чередий Галина (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, слава Богине, что скоро оба правящих дома породнятся и вражда уйдет, наконец, в прошлое, — сказал Довар.

А я посмотрела на них. Они действительно ждали объединения правящих семей и верили, что это принёсет мир в оба государства. Допив вино, я поднялась и пошла к себе. Потом, вспомнив, остановилась.

— А принц Фиван? Он был в крепости?

Светлые удивленно посмотрели на меня.

— Нет, моррин Елена. Его там не было.

Вот черт! Выходит, этот урод что-то почувствовал и сбежал. И как теперь доказать связь Лилимонуэль и Калимерина со всем этим, если Велиаст откажется говорить?

Я пришла к себе и упала на кровать. Как мне сейчас не хватает Нибраса. Демон обязательно что-нибудь придумал бы.

В следующие дни прибывали остальные ведьмы и сопровождающие их воины. Местные, увидев, в каком ужасающем состоянии были ведьмы, неожиданно вспомнили о милосердии. Стали добровольно предлагать свои дома для размещения вновь прибывших. Они с энтузиазмом взялись ухаживать за ведьмами, тем более, все это более чем щедро оплачивалось.

Наконец, к концу недели вернулись и принцы. Они буквально тащили на себе последних ведьм. Эти ведьмы поразили меня больше всего. Они были самыми истощенными и истерзанными, но при этом глаза их были ясными. Даже на пороге смерти они были не сломленными.

Оказалось, что не на меня одну артефакт не действовал нужным Велиасту образом. Были и другие. И сколько над ними ни измывались, они так и не подчинились Велиасту.

Поселок превратился в большой муравейник и лазарет. Каждый день уходили повозки с ведьмами, которые набрались уже достаточно сил для путешествия, в сопровождении нескольких охранников. Велиаста отправили в Азорум в той самой закрытой кибитке, в которой при мне привезли в крепость молодую Воздушную, только скованным и лишенным магии иллюзий. Об этом Афри позаботился. Он вообще очень изменился, выглядел старше и намного серьезнее.

Принцы работали больше всех. Глядя на них, я начала понимать, что такое быть членом правящей семьи. Это не только развлечения и привилегии, а и самая большая ответственность, когда приходит беда. Все были мрачными и почти не разговаривали друг с другом. Даже вечный раздолбай Ифер целый день ухаживал за «своими» ведьмами, не чураясь никакой грязной работы, и помогал сколачивать новые деревянные повозки для транспортировки ведьм.

На Лилигрина вообще было страшно смотреть. Создавалось впечатление, что он взвалил на себя всю вину за случившееся, и это буквально раздавило его. Однажды я застала его сидящим за крайними строениями поселка. Он был один. Сидел, согнувшись, как от непосильной ноши, и плечи его содрогались. Я тихо подошла и, присев рядом, обняла за плечи. Он сначала замер, видимо, стыдясь того, что я его застала в момент слабости. Но затем просто наклонился и уткнулся лицом в мои колени, беззвучно заплакал. Я гладила его роскошную шевелюру и широкие содрогающиеся плечи и молчала. Спустя некоторое время Грин затих. Потом выпрямился.

— Извините меня, моррин Елена. Я поддался минутной слабости, — безэмоционально сказал он.

— Лена, Грин. Кажется, мы как-то давно договорились об этом.

Светлый опустил глаза и тяжело вздохнул.

— С того времени много чего произошло. Тот безобразный скандал во дворце дроу, где мы делили тебя, как голодные псы, эта ужасная история с участием моих соплеменников. Я не рассчитываю на то, что ты по-прежнему хочешь считать меня своим другом, — с горечью сказал он.

— Грин, ты прав. Многое изменилось. И в особенности я сама. Но моё отношение к тебе неизменно. Ты не совершил ничего такого, за что я могла бы потерять к тебе уважение.

— Но ведь если предположения Афариэлиуса верны, то это значит: моя сестра была не просто замешана во всем этом, а была и одним из главных заинтересованных лиц. Ты не представляешь, какой это позор. Я не знаю, как об этом сообщить отцу. Перемирие между нашими государствами столь хрупкое и шаткое. Хватит капли, чтобы опять разразилась война. И погибнут опять сотни и тысячи ни в чем не повинных людей и эльфов. Война — это ужасно. А теперь Рами имеет полное право отвергнуть соглашение о браке со светлой принцессой, и тогда опять мы откатимся назад. Столько лет усилий и переговоров пропадут даром.

Грин закрыл лицо руками в жесте безграничной усталости.

— О, Богиня, зачем я тебе это все говорю? Это так жестоко с моей стороны. Я ведь не слепой и вижу, что вас с Рами связывают далеко не дружеские чувства! Прости мою жестокость, Лена. Просто когда всю жизнь тебя готовят к тому, что придется взвалить на себя груз управления целым государством, и знаешь, что от твоих поступков и решений будут зависеть судьбы тысяч и тысяч людей, привыкаешь мыслить другими категориями. Не такими, как любовь и дружба.

Да, Грин прав. Мне никогда не понять, как это — с малых лет знать, что долг перед своим народом важнее всего на свете. Важнее дружбы и любви, важнее любого чувства. Для меня это было бы адом, я бы так точно не смогла. А Грин и Рами жили так день за днем, и другой жизни не знали и не видели.

— Грин, не волнуйся. Рами такой же, как и ты. Он примет правильное решение. Между вашими государствами должен быть мир. И, я думаю, что это даже хорошо, что вы прошли вместе через испытание, подобное этому. Вы оба наследники, и за вами будущее ваших народов. Надеюсь, вы научились доверять друг другу и добиваться цели совместными усилиями.

— Ты права, Лена. Рами спас мне жизнь, когда мы дрались с Велиастом и его помощниками. Просто, когда я увидел, что его приспешники светлые, то не смог совладать с гневом и слишком открылся. Если бы не Рами, то я был бы мертв.

Позади раздался какой-то звук, и мы обернулись. Там стоял Рами и смотрел на нас. Я ожидала вспышки ревности в его глазах, но он только подошёл и сел рядом со мной.

— Завтра мы уже можем отправляться в Азорум. Грин, ты с нами? — спросил он.

— Да, — ответил Грин с тяжелым вздохом. — Думаю, долгого и тяжелого разбирательства не избежать. И я не собираюсь оставаться в стороне. Лилимонуэль — моя младшая сестра, Калимерин — двоюродный брат, и я несу за них ответственность.

— Никто не обвиняет тебя ни в чём, — возразил Рами. — Думаю, мы не станем поднимать никакого шума. Сейчас мы не можем себе позволить скандала. Жители обоих государств должны быть спокойны, не стоит давать лишнего повода для сплетен и вражды. Так что все будет максимально тайно. К тому же мы не смогли поймать Фиваномерина. Доказать вину твоей сестры будет сложно, если не разговорят Велиаста. А он демон, и это весьма проблематично.

— А что с ним будет? — спросила я. — Он повинен в стольких смертях.

— Его отдадут специальному отделу академии. Они добьются от него рассказа обо всех его злодеяния и намерениях, но на это понадобится время. Возможно, много времени. Демоны мало восприимчивы к воздействиям, и у них трудно найти слабые места. Затем правитель решит его судьбу.

Меня передернуло при мысли о том, о каких воздействиях идет речь, но жаль Велиаста не было. Грин поднялся.

— Я пойду, нужно отдохнуть. Спокойной ночи, Лена.

Грин ушел, а между мной и Рами повисло тяжелое молчание.

— Давно Грин зовёт тебя по имени? — наконец, спросил Рами.

— Еще с Азорума.

— Я хотел спросить тебя… — Рами, видимо, собирался с мыслями. — Хозяин постоялого двора сказал, что ты прибыла сюда в сопровождении принца Нибраса.

— Да.

— И по дороге, когда мы ехали сюда, нам говорили о ведьме, путешествующей в обществе принца демонов.

— Видели, значит.

— Видели. Благодаря тому, что двигались по вашим следам, мы и оказались здесь так быстро. Когда от Зафиры прибыл гонец, мы уже были в нескольких днях пути. Хотя я пожалел, что дракон остался в Азоруме.

— Понятно. Что хочешь узнать?

— Вы с ним… были близки? — наконец, выдавил из себя Рами.

— Да.

Из груди Рами вырвался сдавленный, болезненный вздох.

— И где же он сейчас? — сказал он и скрипнул зубами.

Перейти на страницу:

Чередий Галина читать все книги автора по порядку

Чередий Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Цветок сиреневой луны (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок сиреневой луны (СИ), автор: Чередий Галина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*