Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (онлайн книга без .txt) 📗
– Шекки! – я возликовала, – Шеки-шеки-шеки!
Во мне затеплилась надежда – собака найдёт меня, я уверена.
– Эй! Я здесь! – воскликнула я. – Вытащите меня отсюда!
Но, скорее всего, они были достаточно далеко от меня, или же не слышали вообще, и помощь не успела прийти вовремя. Я увидела, как что-то быстро крадётся ко мне из темноты.
Вжавшись в стену, я встретила стремительно надвигающегося на меня зомби очередью. Честно говоря, охваченная паникой, я палила без разбора, даже не стараясь прицелиться. Земля окропилась бурой кровью и ошмётками, таких, как оказалось, уязвимых, мутировавших тел. Гильзы глухо падали на землю, смешиваясь с грязью. Какая-то из них хорошенько прижгла мне руку, но это беспокоило меня сейчас в последнюю очередь. Когда двое из преследователей опали навзничь, идущие следом затаились, не спеша приближаться ко мне. Прекратив огонь, чтобы сэкономить патроны, я выжидающе всматривалась в их лица и, к своему ужасу, видела в них зачатки интеллекта. Если это так… Боюсь, мне будет трудно покинуть этот лагерь живой.
Наш молчаливый поединок длился не долго.
– Скажи мне, почему я не удивлён?! – послышался прямо надо мной рассерженный запыхавшийся мужской голос.
Расслышала я и недовольное ворчание Шекки, судя по звукам, порывающейся спрыгнуть вниз.
– Я тоже рада тебя видеть, – взволнованно отозвалась я, даже не подымая головы. – Давай поговорим о моей адекватности потом?
Я могла бы легко узнать этот голос из тысячи. Моё сердце сделало сальто-мортале и забилось в новом ритме. Чёрт возьми… Чёрт возьми! Я была безумно рада услышать его вновь!
– Надеюсь, мой рюкзак при тебе? – быстро поинтересовалась я, неотрывно следя за прячущимися в глубине туннеля мертвяками, и из последних сил подавляя такую неуместную в данной ситуации радость.
– Дай руку, – жёстко попросил Том, очевидно собираясь помочь мне выбраться.
– Нет-нет, – быстро помотала я головой. – Они пойдут следом. В рюкзаке есть гранаты – дай мне одну!
Кажется, смекнув, о чём я, мужчина поспешно завозился с рюкзаком, не задавая лишних вопросов.
– Поторопись, – как можно сдержаннее попросила я, протягивая левую руку вверх.
Он молча продолжил копаться в сумке и, наконец, приятный холодок коснулся моей ладони. Я никогда в жизни не кидала настоящую боевую гранату, но обстоятельства обязывали.
– Разве это не опасно? – не выдержав, побеспокоился Том.
– Опасно, – взволнованно отозвалась я. – У тебя будет три секунды, чтобы вытащить меня отсюда.
– А если я не успею?
– Ты успеешь, – категорично отрезала я.
Тут же выдав предупредительную очередь в туннель, чтобы дать себе чуть больше времени, я бросила автомат болтаться на ремне и выдернула чеку.
– Давай, на счёт три! Раз…
Быстро удалившиеся вглубь туннеля фигуры, напуганные выстрелом, неспешно возвращались.
– Два…
Очевидно, понимая, что им ничто не угрожает, зомби бросились к выходу.
– Три!
Тяжёлая граната легко выскользнула из моих рук и канула в полутёмном проёме, упав куда-то под ноги приближающимся дохлякам. Те, не почувствовав опасности, даже не удостоили моё действие вниманием.
«Как хорошо пролетела!» – только и успела я подумать, прежде чем уцепилась за протянутые мне руки и вскарабкалась по стене. Встретившись с Томасом лицом к лицу, я поняла, что в ближайшем обозримом будущем меня ожидает очень серьёзный разговор. Однако нужно отдать ему должное, не говоря ни слова, он ловко подхватил меня и вытянул наверх. Мы поспешно отбежали от провала и повалились на землю. Спустя невообразимо долгие секунды раздался хлёсткий взрыв, щедро осыпав нас землёй. «Наверное, находиться в этот момент в туннеле было очень неприятно», – злорадно подумала я, перекатываясь на спину и приподнимаясь, чтобы полюбоваться на дымок.
Торжество моё кончилось, как только нечто ловкое, словно кошка, скользнуло тенью по брезенту и припечатало меня обратно к земле. Длинные ледяные пальцы сомкнулись мёртвой хваткой на горле и рванули вверх. Мои ноги беспомощно задёргались в воздухе в попытке найти опору. Зомби держал меня одной левой, даже не напрягаясь.
Наверное, дохлякам не сильно-то понравилась моя граната…
Резкий замах – и снова встреча с землёй. Я испуганно, с болью выплюнула остатки воздуха. В глазах потемнело, резкая боль разлилась по спине. Кажется, меня решили просто расколоть как долбаный орех...
====== Глава 30. Мой личный апокалипсис ======
Меня снова подняли в воздух с поражающей разум лёгкостью. Сколько должно быть мощи в этих руках, чтобы они вот так запросто играли со мной как с тряпичной куклой?! Та мёртвая женщина в моём городе, пусть и была странной, но всё же не выказывала подобных сверхспособностей. Очевидно, зомби эволюционировали постепенно, переходя из одной стадии в другую. И это, надо сказать, не воодушевляло.
Плохо осознавая происходящее, я вцепилась в удерживающую меня руку и с силой впилась ногтями в ледяную кожу, пытаясь всеми возможными способами разжать пальцы собственной смерти. Мне не то чтобы дышать было нечем – я чувствовала, как судорожно бьются артерии в попытке преодолеть неожиданное препятствие на пути к мозгу, я начинала стремительно терять сознание.
Раздался странный чавкающий звук, рука зомби дёрнулась, и его хватка несколько ослабла. Воспользовавшись этим моментом, я поймала ногами землю и попыталась вывернуться. Ещё один неприятный звук, и вот я чувствую, как мне прямо на затылок стекает нечто склизкое и плохо пахнущее. Испугано дёрнувшись ещё раз, я всё-таки вырвалась и, оступившись, грохнулась обратно на землю.
Новые большие порции кислорода ворвались в лёгкие подобно стекловате, и я закашлялась. Разлепив слезящиеся глаза, я увидела странную картину: белое тело зомби, изрядно потрёпанное осколками от гранаты, было распластано на земле и конвульсивно подёргивалось, на месте его головы зияло кровавое месиво… а над этим всем стоял тяжело дышащий Том с влажно поблёскивающей монтировкой в руках.
Я далеко не сразу поверила в произошедшее, но была безумно благодарна Тому за своевременное содействие. Надо же, вот это открытие – Хиддлстон стал моим личным Гордоном Фрименом! Да здравствует великая монтировка!
Не решаясь окликнуть своего спутника по имени, я сохраняла молчание и продолжала наблюдать, как на смену обуявшей его ярости стремительно надвигается осознание того, что он только что сделал. Некоторое мгновение спустя он обернулся, и в его глазах был болезненный ужас. Моё сердце тревожно сжалось.
– Это не убийство, – озвучила я вслух свои мысли, в попытке оправдать его поступок. – Он уже давно мёртв.
Мой голос всё ещё был чуждым, изрядно охрипшим и подавленным. Да и выглядела я, знаю, удручающе. Нелепо распластавшись по земле, я перевернулась на живот и с трудом поднялась на четвереньки. На моей спине и шее теперь не было живого места, но, учитывая, что конечности двигались, кажется, переломы исключались. Живучая же я зараза! Глухо посмеявшись своим мыслям, я зачем-то подмигнула Тому, но тот лишь нахмурился в ответ. Вместо того чтобы помочь мне, он вдруг отправился к провалу.
Совладав, наконец, со своим телом, я умудрилась сесть. Вокруг пока было спокойно и пусто, но следовало как можно быстрее покинуть злополучный лагерь, пока не подтянулись остальные зомби-мутанты. Что-то мне подсказывало, что ещё одну такую встречу я точно не переживу. На краю ямы Том остановился и опустился на колени возле земляной кучи. Недоумевая, я недолго смотрела, как он разгребает землю руками, прежде чем поняла, что это вовсе и не куча. Это была Шекки.
Ком подкатил к горлу, когда я осознала, что случилось. Её шерсть была щедро вымазана в глине и крови, и оттого вся слиплась. Собака была тяжело ранена, но её бок всё ещё рвано вздымался под рукой Тома. Изрядно припозднившись, я вспомнила, что нужно было уберечь и её от взрыва, оттащить от норы, когда она лезла туда, заливаясь лаем… но было уже слишком поздно.
– Я… – слова упрямо застревали в горле, спотыкаясь обо что-то. – Я вылечу... Мы выходим её.