Туманный колокол (СИ) - Валентеева Ольга (читать бесплатно полные книги txt) 📗
остался безнаказанным.
- Наверное, Полина не успела сообщить вам накануне, что мы с ней пытались найти
убийцу магистра Таймуса и ваших родителей неофициальными путями.
- И как, нашли? - зло спросил я.
- Нет. Один из подозреваемых оказался не при чем, хотя, там вскрылись другие
любопытные обстоятельства. Второй же... Второй был прошлым магистром тьмы, а он, как
мы знаем, мертв. Скажите, граф Вейран, что вы знаете о Лиане Варне?
Имя показалось знакомым, не более того. Может, где-то когда-то и слышал, но где?
От кого?
- Мы не знакомы, - ответил я.
- Конечно, нет. Увы, она тоже давно мертва. Но у неё был сын, и у нас есть основания
полагать, что он - ваш брат по отцу.
- Что? - Я едва удержался, чтобы не подскочить с кресла. - Вы хоть понимаете, что
говорите?
- Целиком и полностью, - подтвердил Дареаль. - Вы не можете помнить эту историю,
потому что вам было около года, но в ту пору граф и графиня Вейран думали о
расторжении брака. А у графа Виктора возникло противостояние с магистром Тейнером, в
результате которого то ли из мести противнику, то ли по каким-либо другим причинам
граф Виктор начал встречаться с возлюбленной магистра.
- Вы вообще думаете, что произносите, герцог? - выпалил я. - Да, не бывает
идеальных отношений, но вы забываетесь! У моего отца не могло быть отношений на
стороне, а если вы продолжите говорить о моих родителях в данном ключе, я не посмотрю
на ваш титул и спущу вас с лестницы!
- Значит, вы не знаете сына Лианы... - задумчиво произнес Дареаль.
- Здравствуйте, ваша светлость, - раздалось из-за спины. Я обернулся. В дверях
замер Филипп. Все еще бледный после своих сновидений, но он, в отличие от меня,
сохранял спокойствие.
- Здравствуйте, Филипп Вейран, я полагаю?
- Он самый, - кивнул Фил. - Мне Полли вчера в общих чертах рассказала о ваших
поисках, и я хотел поблагодарить вас за помощь.
Что? Мне послышалось? За что благодарить эту мразь?
- Светлейший герцог утверждает, что наш отец изменял супруге направо и налево, -
сказал я.
- Я такого не говорил, - спокойно заметил Дареаль.
- А как тогда расценивать ваши нелепые предположения?
- Какие именно? - снова вмешался Филипп.
- Мне удалось узнать, что двадцать два или чуть больше года назад у вашего отца
были отношения с возлюбленной тогдашнего темного магистра, а девять месяцев спустя
она родила ребенка, который мог быть сыном как вашего отца, так и самого магистра.
Если бы это было так, это многое объясняло бы, Филипп. Например, след вашей родовой
магии на месте покушения на магистра Эйлеана.
- Какой еще след? - не выдержал я.
- Магический, - без тени эмоций ответил Дареаль. - Вас ведь там не было, Анри?
- Что за глупый вопрос?
- Вот именно, глупый, учитывая, что вы были в пустоте. Филиппа тоже там быть не
могло, да и след, скорее, светломагический, что снимает с него подозрения. Значит, мы
можем предположить, что либо граф Виктор восстал из мертвых, что сомнительно, либо я
прав, и есть еще один Вейран. По крови, а не по титулу.
Я смотрел на герцога и думал о том, что рано или поздно прццу и по его душу. Мне
никогда не забыть те несколько дней, которые я провел в пьггочной наедине с ним и с
палачом. Не забыть - и не простить.
- Если он есть, - Филипп продолжал спокойно разговаривать с герцогом, а я не
понимал, как ему это удается, - тогда почему ни я, ни Анри никогда о нем не слышали? У
нас... у меня была другая версия.
- Хотелось бы её услышать. - Дареаль сосредоточенно взглянул на брата. - Может,
мы изначально двигались не в том направлении?
Филипп явно раздумывал, говорить или нет. У него не было причин доверять герцогу
Дареалю, и в то же время его ум занимала какая-то мысль. Уж я-то знал брата.
- Я думал, может, кто-то хочет восстановить монархию? - предположил он. - Если у
этого человека тоже есть капля королевской крови, его сила может быть похожа на нашу.
И он может использовать как светлую, так и темную магию.
- Как вы, месье Филипп?
Фил отвел взглад. Герцог и так понимал слишком много. Но я ему не верил. Кому
угодно, только не этому угрю, который задурил голову Полли и теперь пытается привлечь
на свою сторону Филиппа.
- По-моему, вам пора, герцог Дареаль, - поднялся я на ноги, нарушая все правила
приличия. - Если это все ваши вопросы...
- Почему же? У меня есть еще один. - Дареаль и не подумал последовать за мной. -
Полина очень беспокоится, что вы не так поймете причину, по которой она оказалась под
моей крышей. Поэтому я хотел сказать вам, граф Вейран, что не в чем обвинять вашу
возлюбленную. Между нами никогда не было никаких отношений, но в той ситуации, в
которой оказалась Полина после вашего ареста, у неё не было выбора. Вам ли не знать
баронессу Кристину Лерьер?
Я молчал, только стискивал кулаки. Уж с ним обсуждать Полли точно не собираюсь!
Хотелось одного - чтобы герцог Дареаль превратился в пыль. Но не сейчас. Сейчас я
слишком слаб. Нужно подумать, взвесить все «за» и «против» прежде, чем что-то
предпринять. И сделать так, чтобы мои поступки не ударили по Полли или Филиппу.
- А теперь разрешите откланяться. - Дареаль все-таки решил избавить меня от
своего присутствия. - Уверен, это не последняя наша встреча, граф Вейран, и призываю
вас проявить благоразумие. Мы с вами достаточно... пообщались, чтобы я понял некоторые
особенности вашего характера. Так вот, если соберетесь мстить, убедитесь, что мстите
тому, кто действительно виновен в ваших бедах, а не тому, к кому у вас есть претензии.
До встречи.
Это сейчас меня так вежливо обозвали идиотом? Я остался в гостиной, потому что
иначе не сдержался бы, а Филипп проводил Дареаля до дверей и вернулся ко мне.
- Тебе стоит послушать герцога, - сказал он. - Они с Полли...
- Я не знаю, что там они с Полли, - перебил брата на полуслове, - но слушать его не
стану.
- Анри, это глупо.
- Я посмотрел, каким бы глупым ты называл мое поведение, если бы это ты пообщался