У судьбы свои причуды (СИ) - Игнатьева Светлана Николаевна (книга регистрации .TXT, .FB2) 📗
Телохранитель предупреждающе развернул к нему коня, а я постарался придать лицу выражение высокомерное и скучающее.
˗ А кто здесь живет? – голосок девушки сочился наивным любопытством.
˗ Мы здесь с приятелями рыбачим, ˗ одежда на мужчине действительно была рыбацкая, только лицо и руки слишком чистые, по сравнению с обветренными и заскорузлыми руками настоящих рыбаков. – Утром вот рыбу разделывали, испачкаетесь еще.
˗ Сырую рыбу? Фу, она же пахнет! ˗ баронесса смешно сморщила носик. – Нет уж, тогда я туда не пойду! Господа, поедемте лучше дальше!
Мы развернули коней. Все что требовалось, мы уже увидели и, главное, почувствовали. От лачуги так несло страхом и опасностью, что это ощущалось без всякой магии.
Прежде чем возвращаться, мы проехали еще версту вперед, уже без всякого удовольствия, но роль праздно-катающихся следовало отыграть до конца. На обратном пути берег снова выглядел совершенно пустынным, но я успел засечь напряженный взгляд и кучку камней, в которой снова спрятался дозорный.
5. Дознаватель
Маркелла
За окном уже стемнело, я сидела с книгой у себя в комнате, когда заглянула горничная и сбивчиво доложила:
˗ Госпожа, там какой˗то господин, говорит, что из столицы, хочет с вами поговорить, ˗ да, девушка старательная, но с манерами тут еще работать и работать.
˗ Где он?
˗ Так в холле стоит, его Льял дальше не пустил.
˗Хорошо, проводи его в гостиную.
В гостиной меня ждал мужчина лет сорока в слегка запыленном дорожном костюме, с острым, просвечивающим насквозь взглядом. У двери тенью замер Льял, а вслед за мной шагнул Бран. Вот ведь, перестраховщики.
˗ Добрый вечер, госпожа Ратив. Я барон Рисерт Броуди. Граф Камерат просил передать вам письмо.
˗ Вы что же, только из столицы? Позвольте угостить вас чаем? Или, может, желаете отужинать?
˗ С удовольствием. За хлопотами не успел поесть.
Пока горничная сервировала стол, я попыталась начать вежливый разговор, но гость махнул рукой:
˗ Сначала прочитайте письмо. Граф должен был написать обо мне.
«Дорогая Маркелла, что у тебя опять случилось?! И главное, почему я узнаю об этом не от тебя, а от чужих людей? Я надеялся, что со всеми проблемами ты будешь обращаться к своему старому опекуну…» ˗ так, тут все понятно и ожидаемо. А вот это уже что˗то новенькое: "Жду не дождусь, когда же, наконец, выдам тебя замуж, и пусть уже у твоего мужа голова болит". А вот и про подателя письма: «Барон Броуди – старший королевский дознаватель, ему поручено вести это дело. Прошу тебя, окажи ему содействие. Что ему нужно, он объяснит тебе сам. Будь осторожна, сама никуда не лезь. Любящий тебя дядя Драган и т.д.» Я аккуратно свернула письмо и уже внимательнее посмотрела на позднего гостя.
˗ Значит старший дознаватель?
˗ В последнее время участились случаи исчезновения людей. Это очень беспокоит его величество, ˗ серьезно пояснил мужчина. ˗ Дело находится под его личным контролем.
˗ Вас, наверное, интересует, что мы успели узнать? Но это вам лучше расспросить Брана, ˗ я кивнула на застывшего за спиной телохранителя. – В основном расследованием занимался он.
˗ Да, с ним мы тоже потом побеседуем. Я вообще просил бы отдать мне вашего охранника до конца расследования. Он может быть нам очень полезен, – барон вопросительно посмотрела на меня, а я на Брана. Тот с готовностью кивнул. ˗ Но у меня будет и другая просьба. Разрешите на время расследования остановиться в вашем доме, ˗ а вот такого я точно не ожидала.
˗ Понимаете, городок маленький, если я буду снимать дом или поселюсь в гостинице, то могу привлечь внимание, а это пока нежелательно.
˗ А почему не у графа Витура? У него и дом больше, и сам он, как маг, может быть вам полезен.
˗ Да, но с ним в доме живет сестра, и к ней постоянно приходят в гости подруги. Да и слуг больше, а значит выше вероятность, что кто˗нибудь проболтается. У вас же слуг мало, гости не ходят. ˗ Видя мое удивление, мужчина пояснил, ˗ Это сам граф в своем письме указал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})˗ То есть, это граф Витур рекомендовал вам остановиться в моем доме? – я только и могла, что хлопать глазами от такой наглости. И когда это он успел узнать, что ко мне не ходят гости?
˗ Не совсем. Но при разработке операции мы посчитали это наиболее удобным вариантом. Не беспокойтесь, меня никто не увидит. Если мне потребуется куда˗то сходить, я воспользуюсь черным ходом.
Я задумалась. Превращать свой дом в штаб˗квартиру департамента безопасности мне не хотелось. С другой стороны, я уже влезла в эту историю по уши, так почему бы не помочь, вон, и дядя Драган просит.
˗ Хорошо, вы можете остаться. Только в доме маленький ребенок, дочь моей компаньонки, постарайтесь ее не пугать.
˗ Ни в коем случае, баронесса. Выделите мне комнату поближе к черному ходу и можете вообще забыть обо мне.
В это я не слишком поверила, тем не менее, отдала необходимые распоряжения. Барон выбрал себе спальню возле лестницы и попросил освободить одну из комнат для слуг на первом этаже. Туда перенесли письменный стол, пару стульев и хорошее кресло.
Все дальнейшие события прошли без моего участия. Я продолжала вести обычный для курортника образ жизни: ходила на променады по набережной, навещала подруг и гуляла в парке. Побывала даже на одном пикнике. Меня по очереди сопровождали Льял и Кинед. Брана я практически не видела, так же как и барона Броуди. От приглашения к столу он отказался, предпочитая есть в своей комнате, иногда куда˗то уходил, иногда к нему кто˗то приходил, но все это тихо и незаметно.
С Деяной Витур у нас нашлись общие знакомые, так что время от времени мы пересекались в одной компании. Ее неизменно сопровождал Ивер, его, похоже, тоже больше не привлекали к расследованию. Он держался нейтрально, никак не показывая, что мы уже хорошо знакомы, хотя время от времени я ловила на себе его изучающий взгляд.
Скандал разразился на четвертый день. Город наводнили люди в темно˗серой форме службы безопасности его величества. Обыватели только и говорили об аресте заместителя начальника городской стражи, а также об отстранении с должностей нескольких крупных чиновников, включая градоначальника. Мне показалось, что простые жители порадовались этим переменам. По крайней мере, слуги в моем доме ходили довольные.
А вот столичные аристократы, часто бывающие на приемах в доме градоначальника барона Зинри, пребывали в недоумении. Причины отставки тоже стали известны, хотя и без подробностей, и были приняты неоднозначно. Большинство искренне ужасались и жалели похищенных девочек, но были и те, которые считали, что не стоило поднимать такой шум из˗за пропажи «пары нищих девок, которым все равно дорога на панель».
На восьмой день пребывания в моем доме, барон Броуди напомнил о себе. За завтраком мне передали записку с просьбой уделить ему время вечером, если мне интересны результаты расследования. Конечно же, я отменила все планы и с нетерпением ждала совместного ужина.
Барон пришел в столовую к назначенному времени, но от приглашения за стол отказался, попросив повременить:
˗ Госпожа Ратив, прошу вас не сердиться, но я взял на себя смелость пригласить графа Витура. Ему ведь тоже интересны результаты расследования, а я предпочел бы рассказывать все один раз.
Граф не заставил себя ждать, судя по нетерпеливым взглядам, он тоже весь день провел в ожидании. Но серьезные разговоры пришлось отложить. Во время ужина за столом присутствовала госпожа Дугел, при ней беседа велась исключительно о чудесной летней погоде и замечательном пикнике, который организовала намедни графиня К. Барон явно забавлялся, наблюдая как мы с графом изнываем от любопытства, и вкушал десерт подчеркнуто неторопливо, смакуя каждый кусочек.
Но, наконец, с едой было покончено, я отпустила компаньонку, и мы втроем перешли в гостиную. Мы с графом заняли места возле столика с фруктами и вином, и приготовились слушать. Броуди удобно устроился в кресле напротив, оглядел наши лица и понимающе усмехнулся: