Цветок сиреневой луны (СИ) - Чередий Галина (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗
— Это вы все на таких траходро… кроватях, в смысле, спите?
— Да нет. Это тебе, как гостье, выделили, — усмехнулся Афри.
— Ага, а чтобы я в ней не потерялась и не замерзла, придется твоего брата в проводники и телогрейки брать?
— Ну да, видимо, такая у него мысль была.
— Скажи, Афри, а ты на меня не обидишься, если твой братец слегка пострадает от острого приступа моей стервозности?
— Нисколько.
— Добрый ты.
— Так для любимого братца ничего не жалко. Ванная вон за той дверью. Пойдем, покажу, как все работает.
Размер самой ванны соответствовал размерам кровати. Работало, как ни странно, всё простым поворотом кранов.
— Ты знаешь, Афри, ты просто мог бы сказать, что у вас тут водопровод имеется. Я ведь не из каменного века, пользоваться умею.
— Ладно, я приду за тобой перед ужином.
— Давай, а то что-то у меня голова кружится. Отдохнуть немного надо.
Афри ушел. Взглянув на ванну, подумала, что она, наверное, вечность набираться будет. Но, коснувшись кранов, увидела такой водопад, что сразу духом воспрянула. Провела ревизию всяких баночек и горшочков, нашла что-то типа мыла. Пахло очень хорошо. Надо голову вымыть. Но для начала проверила — не средство ли это для удаления волос. Не хочу сюрпризов. Мои ни разу ни крашеные золотисто-каштановые волосы мне всё же, как родные, жаль было бы расстаться.
Странное головокружение вроде отступило после ванны. Завернувшись в мягкое полотенце, по размеру больше напоминающее простынь, я выползла на монстрокровать. Ничего так, мягко. Голова опять закружилась. Может, я голодная? Ну да, мы с Афри только утром кофе с булочкой перехватили. Повалявшись около часа, решила провести ревизию шкафа. Там действительно нашлись около десятка платьев и несколько брючек, в том числе и кожаных, как у Ифера, и разноцветные рубашки к ним. И еще куча всякого мелкого барахла типа нижнего белья. Своё-то я постирала и развесила в ванной незаметненько. Но, взглянув на это безобразие, называемое здесь женским бельем, мне что-то не захотелось это на себя надевать. Большинство вещей были абсолютно новыми. Интересно, чьи они?
Покопавшись, остановила выбор на светло-бежевом платье. Оно было рассчитано на девушку с меньшим бюстом, чем у меня, как, впрочем, и все остальные вещи. Подумав, решила лифчик все же надеть, хоть и влажный. Не хочу быть ответственной за косоглазие у старшего Варандо. Ладно, посмотрим, что получилось. Получилась очень даже ничего — такая девушка в красивом платье с глубоким декольте. Затянув шнуровку, сама поразилась тому, как смотрится фигура с подчеркнуто тонкой талией. Все-таки есть очарование в такой одежде. В джинсах и майках хоть и удобнее, но не так красиво. Когда я расчесывала волосы, в дверь постучали.
— Заходи, Афри.
— Лена, пора ужинать… О, демон!
Оглядываюсь: что там случилось. Афри стоит и пялится на меня так, как раньше его братец.
— Афри, только не говори мне, что за пару часов ты резко повзрослел и стал, как Ифер.
— Нет, Лена. Просто ты так удивительно красива в платье. Просто потрясающе.
— Теперь я вспомнила, почему дома их не ношу. Пойдем ужинать, а то уже голова кружится.
Афри подал мне руку. Мы шли, а он косился на меня весьма подозрительно.
— Лена, можно, я тебя о личном спрошу? — наконец, решился он.
— Ну, попытайся.
— А ты этого Олежека хоть чуть-чуть любила?
Так, мне сейчас только юного влюбленного дроу не хватало.
— Афри, ты пытаешься найти во мне хоть что-то хорошее? Совершенно напрасно. Никого никогда я не любила. Ни Олежека, ни других до него. И чувства их меня никогда не волновали. Только голая физиология. Злая я и испорченная. Не пытайся во мне ничего рассмотреть, Афри. Ты хороший, неиспорченный. Оставайся таким подольше. А я такая, как твой брат. Мы — жадные до удовольствий эгоисты.
Мы вошли в тот самый огромный зал. Там горели свечи и был накрыт стол. Афри усадил меня, а сам, обойдя, сел напротив. Через минуту влетел Ифер.
— Простите, я был занят. Можете подавать! — крикнул он кому-то.
Ифер переоделся во все белое и, судя по удивленному взгляду Афри, в этом было нечто необычное.
— Моррин Елена, в этом платье вы просто потрясающе выглядите! — Взгляд старшего Варандо зацепился за глубокое декольте.
Не зря я по поводу косоглазия переживала. Ифер налил мне вина и, нисколько не стесняясь брата, перенес свои приборы ближе ко мне и, подвинув стул, сел рядом. Нам подавали ужин, а я с интересом смотрела на слуг, ведь кроме дроу, я других существ пока здесь не видела. Но слуги выглядели, как нормальные люди, только невысокие и довольно крепкого телосложения. Когда они ушли, Афри заметил мой интерес и пояснил:
— Это тарки. Местная народность. Очень трудолюбивые и исполнительные.
Ифер с удовольствием подкладывал мне в тарелку какое-то мясо и овощи. Но со мной творилось что-то непонятное. Съев буквально несколько кусочков, я почувствовала тошноту, головокружение усилилось. В голове зашумела. Затем появилась пульсирующая боль. В глазах темнело, и я подняла испуганный взгляд на Афри. Его губы шевелились, лицо было искажено беспокойством. Мои плечи обхватили сильные мужские руки, и я оказалась прижата к широкой груди Ифера. Он тоже что-то говорил и смотрел мне в лицо с испугом. Потом тело скрутила болезненная судорога, и я закричала, не слыша своего голоса. Все потемнело и исчезло.
Дальнейшее я помню только вспышками. Бледное испуганное лицо Афри. Еще более испуганный Ифер, пытающийся напоить меня чем-то в моменты просветления. Потом какой-то незнакомый мужик с горящими черными глазами. Он кладет мне на виски свои руки, и мозг опять накрывает волна боли. Потом опять темнота. Эх, Афри-Афри, колдун ты косорукий, во что ты меня втянул?
Глава 7
Прихожу в себя. Лежу на огромной постели в темноте. Мысленно сканирую своё тело на предмет наличия в нём повреждений. Ничего вроде не болит. Рядом кто-то сопит. Вспоминаю, где я. Шевелюсь, пытаюсь подняться. Очень хочется посетить одно место. Неожиданно рядом кто-то подрывается. Раздается щелчок пальцев и загораются свечи. Глазам больно.
— Чего вы такие резкие-то? — Мой голос хриплый, как при простуде.
— Как вы, моррин Елена?
Приоткрываю глаз. На моей кровати сидит Варандо-старший.
— Лена, как ты? — В кресле напротив сидит осунувшийся Афри.
— Нормально. А что случилось-то? — напрягаю память.
— Мы ужинали, вам стало плохо, и вы потеряли сознание. Мы очень испугались за вас, — это Ифер.
— Мы не смогли понять, что с тобой, и вызвали магистра. Он осмотрел тебя и помог пережить адаптацию. Тебе было очень плохо. — Голос Афри дрожал. — Прости, Лена, что втянул тебя во всё это. — Судя по голосу, он готов был расплакаться.
— Ладно, Афри, не парься. Просто объясни, что произошло.
— Ты родилась в не магическом мире, Лена. Попав сюда, ты как бы отравилась магией. У нас же все, начиная от подачи воды, заканчивая приготовлением пищи, уборкой и обслуживанием, делается с использованием магии. Твоему организму потребовалось время, чтобы приспособиться. Тяжело тебе пришлось, в общем. Хорошо что магистр Ривицис согласился помочь.
— Сколько я провалялась?
— Пять дней, — виновато насупился Афри.
— Ох ты ё… И вы ухаживали за мной? Спасибо.
— Не за что нас благодарить. Заботиться и ухаживать за вами было очень приятно, моррин Елена.
Я поняла, что под покрывалом на мне ничего нет. А, ну тогда, конечно, приятно ему. Посмотрела в глаза Иферу. Что-то в них похабного блеска поубавилось. Смотрит на меня как-то подозрительно нежно и трепетно. Та-а-а-ак, нет, на такое мы не договаривались.
— Афри, а когда я смогу вернуться домой? — говорю, всё ещё глядя в глаза Иферу. А в синих глазах прорезается тоска.
— Мне нужно съездить в город и купить новые заряженные камни.
— Зачем камни?
— Эти камни ведьмы заряжают для использования в порталах, ну и для других целей. Я ведь говорил тебе, что ведьм мало, желающих воспользоваться их энергией много. Вот они и заряжают камни.