Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван (читать книги онлайн без сокращений txt, fb2) 📗

Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван (читать книги онлайн без сокращений txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван (читать книги онлайн без сокращений txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что? Я рыжая. У всех рыжих веснушки.

— Веснушки? Рыжая? Интересно… не слышал такого.

— Послушай, мне, правда, неудобно так разговаривать. Я же не вижу тебя. Полезай сюда, — я вытянула руку, и Грин мгновенно оказался у меня на ладони.

— Х-м. Тебя что ли краской облили? — размышлял он вслух, бесцеремонно разглядывая меня.

— Никто меня не обливал. Я такой родилась. Расскажи пожалуйста, откуда ты такой взялся?

— Я из Волшебного леса. Тот который за Темным лесом находится.

— Темный лес? — я вспомнила, что читала о нём в той самой книге «Мне снится мир из книги…» — подумала я и вновь попробовала себя ущипнуть, но боль была всё так же реальна. — Но я читала, что Темный лес очень опасен. Как ты через него прошел?

— Я прыгал по верхушкам деревьев и не заметил, как оказался в лапах огромного орла. Он был гигантский! Он и протащил меня над Темным лесом. Я еле вырвался из его лап, укусив за палец. Он меня тут же и выпустил. Зубы у меня острые! Так я и приземлился за Темным лесом, на этой стороне. А мне нужно туда, там мой дом! — указывал Грин куда-то в сторону.

— Как орел заметил тебя на дереве? Ты же сливаешься с любой растительностью. Я сама тебя сначала за кусок деревяшки приняла. Да и вообще, я читала, что птицы не летают над Темным лесом.

Грин в смятении стоял на моей ладони, а потом резко упав на колени, зарыдал, уткнувшись в мой большой палец: — О… Да простят меня духи леса за мою ложь! За мои грехи! Моё любопытство и неспособность держать себя в руках! У меня даже не хватает духу признаться в своем грехе!

— Ну что ты? Успокойся. Что случилось? — я приблизила ладонь.

— Я съел плод со Священного древа. А «неспящие» меня тут же заметили и облепили своими мелкими светящимися красным цветом тельцами. Я был изгнан, потому что нарушил запрет. Каждый, кто притронется к плоду Священного древа, будет изгнан, ему нет места в Волшебном лесу. Я умолял простить меня… Главный старец сказал, что духи простят меня, если я сумею вернуться домой сам. Но я слышал, что никто никогда не возвращался после изгнания! — Грин безутешно зарыдал.

«Бедный», — я позабыла о своих неприятностях и принялась успокаивать его:

— Ну что ты… Не отчаивайся, наверняка есть выход.

— Я уже теряю надежду. Сначала я хотел просто пройти, через лес, но как только вошел в него, на меня набросились гигантские черные муравьи, я еле убежал. Был бы я ростом побольше… С тех пор уже месяц скитаюсь по этому северному королевству…

— Так значит мы в королевстве Солорвуд? Королевство, которое находится возле Темного леса и Ущелья драконов? — спросила я, вспомнив название из книги.

— Да, мы в королевстве Солорвуд, ты что заблудилась? — Грин вновь встал на ноги.

— Да. И похоже я сейчас в такой же ситуации, как и ты. Мне тоже нужно отыскать путь домой.

— А ты откуда?

— Мне кажется я совсем не из этого мира, потому что в нашем мире, нет волшебного леса. Я попала сюда, каким-то магическим способом. Наверное это все книга…

Грин перебил:

— В нашем лесу живут колдуны, они всем заправляют. Меня выгнали из леса при помощи магии, значит, обратно можно вернуться этим же путем. Я недавно узнал, что здесь неподалеку живет колдунья и, возможно, она поможет нам обоим, — улыбнулся Грин.

— Стоять! Не двигаться! — раздался высокий мужской голос. Грин быстро скользнул на воротник пижамы и спрятался в моих кудрях.

В метрах десяти от меня стояли двое мужчин. Один худой и высокий, другой низкий и толстый. Оба были облачены в плотные кольчуги с головы по пояс. Поверх кольчуг были накинуты стеганые белые плащи, с черными эмблемами в виде ветвистого дерева, обрамленного силуэтом солнца с изогнутыми лучами. В руках, воины держали длинные копья.

— Я и не двигаюсь… — ответила я.

— Эй! Я это хотел сказать! — обратился хриплым голосом толстяк к худому.

— Но, я это уже сказал! — ответил худой, — Назови себя! — потребовал он, обращаясь к мне.

— Эй! И это я хотел сказать! — рассердился второй.

— Ну я и это уже сказал…

— Да я слышал! — огрызнулся толстяк. — Девочка…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Девушка… — поправил худой.

— Молодая Леди… — замешкался толстый.

— Да с чего ты взял, что она Леди? — спросил худой.

— Мисс…

— Миссис… — запищал худой.

— Да ты заткнёшься уже? — вновь огрызнулся толстяк на худого.

— Меня зовут Мисс Виктория Браун, — представилась, устав от их бессмысленного спора.

— Она ведьма! — прошептал худой.

— С чего ты взял?

— Она красивая и с красными волосами…

— Что? Ведьмы разве красивые и с красными волосами?

— Я не знаю, но внешность у неё необычная и одежда странная.

— Мисс Браун, почему у вас красные волосы и непонятная одежда? — спросил толстяк.

— Я с рождения такая, а это моя пижама.

— Точно ведьма… — тихо сказал худой, наверно думая, что я не слышу.

— Мисс Браун, вы должны проследовать с нами, только без глупостей! Отойдите от дерева! — приказал толстяк и подошёл ко мне направив на меня копьё. — Стив, проверь капкан!

— Вот тварь! Похоже животное, каким-то образом вылезло из капкана. — сообщил худой, осматривая ловушку. Потом он посмотрел на ствол дерева. — Ну вот… это была последняя перепелка! Перепелок они любят… Надо вернуться в лагерь за новой приманкой. И еще, я думаю, нужно поставить новые пружины на капкан.

— Я тебе говорил, что их нужно поменять! Бесполезно потратили приманку! Пошли, у нас нет времени возиться с этим, нам нужно отвести нарушителя к начальнику. — сказал толстяк.

— Иди! — пропищал худой, тыча в меня копьем.

— Куда идти? — я была в замешательстве.

Войны обошли по кругу, не отрывая от меня своих копий.

— Вот в ту сторону. — указал копьем толстяк.

Глава 6

Конвой шёл позади меня, указывая путь. Грин всю дорогу молча прятался в капюшоне за моей спиной. Мы вышли на тропинку, которая вывела нас на широкую прогалину, укрытую в тени деревьев. Несколько лошадей на привязи стояло рядом с небольшим домом, выглядывающим из густых лесных зарослей.

Недалеко от дома, вокруг костра сидело трое человек в том же одеянии, что и мои конвоиры. Они о чем-то болтали, а из большого котелка на костре пахло ароматной ухой. У меня забурлило в животе от легкого голода.

Конвой повёл меня к дому. Те, кто сидел у костра резко встали, молча с удивлением провожая взглядом. Затем один из них, самый высокий и здоровый, весело произнёс:

— Лени, Стив! На какую приманку вы поймали такую лисицу?

— Мэйсон, прояви уважение к даме. Её зовут Мисс Браун! — сказал хриплым голосом Лени.

— Прошу прощения Мисс Браун! — ехидно улыбнулся здоровяк.

Я заметила на лице Лени гордую ухмылку.

Из дома вышел высокий лысый мужчина лет пятидесяти. На нем блестел стальной панцирь, а позади спины с плеч спускался желтый плащ, скреплённый на груди серебристой фибулой со знаком солнца. В руках он держал полотенце, вытирая им свежевыбритое лицо.

— Сэр мы нашли её в лесу на запрещенной территории. — сказал Лени.

— Леонард! Леонард! Где этот мальчишка? — произнес лысый мужчина.

Из-за угла дома прибежал темноволосый мальчик лет семи в льняной рубахе и штанах. — Леонард, будь добр, повесь это полотенце на веревку справа от дома.

— Да Сэр, будет сделано. — сказал мальчик и убежал.

— Леди, прошу меня извинить. Как ваше имя?

— Виктория Браун, Сэр. — ответила я.

— Какое замечательное имя! — улыбнулся мужчина. — Меня зовут Сэр Джон Ренни Уайт. — он приложил руку к груди и сделал небольшой поклон.

— Очень приятно, Сэр Джон. — я не знала, что делать и моё тело выдало, что-то на подобие легкого реверанса, который показался мне весьма неуклюжим.

— Виктория, я надеюсь эти дикари вежливо обращались с вами? Не грубили?

— Да они вели себя, как настоящие джентльмены — я с улыбкой посмотрела на своих конвоиров. Лени и Стив мило улыбнулись кривыми и желтыми зубами.

Перейти на страницу:

Заам Иван читать все книги автора по порядку

Заам Иван - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Холод, пламя и любовь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Холод, пламя и любовь (СИ), автор: Заам Иван. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*