Воронья стая (ЛП) - Бишоп Энн (читать книги без TXT, FB2) 📗
Мег держала бритву над левой рукой, следуя ощущению покалывания, пока оно не превратилась в жужжание, сосредоточенное в её мизинце. Стиснув зубы и борясь с желанием располосовать кожу, она сделала точный надрез. Всё ещё стиснув зубы, она положила бритву на раковину и проглотила желание закричать, когда мучительная боль, которая была прелюдией пророчества, наполнила её. Затем она услышала слова, которые были сигналом к разговору, и боль сменилась эйфорией. Она поделилась видениями, которые выплеснулись из её сознания, пока её кровь капала в раковину.
Когда она пришла в себя, Мэри Ли пристально смотрела на неё.
— Ух, ты, — сказала Мэри Ли. — На это захватывающе смотреть в самом жутком смысле.
Мег отвела взгляд.
— Извини. Это просто… Ух ты, — выдохнула Мэри Ли. — Мег, мы должны кому-нибудь позвонить. Но сначала перевяжем палец?
— Тебе не обязательно оставаться. Просто передай Генри пророчество. Он передаст его Саймону.
Ей и в голову не приходило, что человеку может показаться жутким наблюдать, как произносится пророчество. Возможно, все клиенты Распорядителя чувствовали то же самое. Или всё было по-другому, когда вы платили большие деньги, чтобы вам рассказали что-то о себе?
— Конечно, я должна остаться, — быстро сказала Мэри Ли.
Она включила водопроводные краны, регулируя то один, то другой, пока вода не достигла нужной температуры.
— Опусти руку под воду.
Мег позволила подруге вымыть руку и вытереть её насухо. Никто из них не произнёс ни слова, пока мазь накладывалась, и мизинец тщательно перевязывался.
— Позвони Генри или Тесс — сказала Мег, когда они вышли из ванной.
Через минуту она почистит бритву.
— Саймон не будет счастлив, узнав об этом.
Мэри Ли бросила на Мег странный взгляд.
— Ты ведь ничего не помнишь из того, что говорила?
Она покачала головой.
— Чтобы запомнить видение, пророк должен проглотить пророчество. Не говорить, — уточнила она.
— И это больно.
— Да.
Мэри Ли задумчиво кивнула.
— Я позвоню Генри, — она остановилась в дверях сортировочной. — Мег? Прости, что сказала, что смотреть на это жутко. В каком-то смысле так оно и есть, но мне хотелось бы понять это лучше. И я хотела бы помочь, — она помолчала. — У меня есть идея. Я посмотрю, продает ли Лорн индексные карточки в «Три Пи».
Пока Мэри Ли ходила в сортировочную звонить Генри и Лорну, Мег чистила бритву. Она хотела, чтобы это скрылось из виду, прежде чем кто-нибудь из Иных ворвётся через заднюю дверь офиса.
* * *
Влад вошёл в кабинет «Вопиющего Интересного Чтива».
— Ещё одна встреча?
Саймон остался сидеть за столом.
— У людей всё время бывают встречи.
— Я знаю. Когда они вообще успевают что-либо делать?
Ему было плевать, успевают ли мартышки что-то делать.
Тесс, Генри и Блэр вошли в кабинет.
— Закройте дверь, — сказал Саймон.
— Похоже, ничего хорошего нас не ждёт, — пробормотал Блэр, закрывая дверь.
Нет никаких причин для этого.
— Сегодня утро мне позвонил Стив Ферриман, после того как Джерри Следжмен доставил печенье. У многих Интуитов было плохое предчувствие, поэтому они перевезли всех детей на остров.
Блэр кивнул.
— Этот звонок и есть причина, по которой ты хотел, чтобы Натан бродил по зоне доставки, а не находился в Офисе Связного.
Саймон кивнул.
— Несколько минут назад снова звонил Ферриман. На причале Паромщика появился человек по имени Финеас Джонс.
— Фин, — сказала Тесс. — Анус.
Саймон кивнул.
— Ферриман назвал его улыбающейся акулой.
— Чего хотел этот Финеас Джонс? — спросил Влад.
— Вообще-то он этого не сказал, но Ферриман считает, что Джонс ищет пророков по крови, — ответил Саймон.
— Акула всё ещё в Причале Паромщика? — спросила Тесс.
Саймон покачал головой.
— Ферриман сказал ему уходить. Кроугард, Хоукгард и Иглгард следили за ним всю дорогу до Лейксайда, а потом потеряли машину в пробке. Мы должны понимать, что он затерялся, чтобы затаиться.
— Мы позвоним лейтенанту? — спросил Блэр. — Он может поохотиться за Джонсом?
— Сомнительно, — сказал Влад. — Джонс, не такая уж необычная фамилия, и в Лейксайде полно отелей, гостиниц различной категории. Мы даже не знаем, как выглядит этот человек, кроме того, что он улыбающаяся акула, что, я думаю, не принесёт пользы полиции.
— Ферриман дал мне общее описание, и они с Чернедой работают над тем, чтобы нарисовать портрет Джонса, — сказал Саймон. — Как только портрет будет готов, они отправят изображение нам и лейтенанту Монтгомери. Но я не думаю, что нам придётся долго охотиться. Мы знаем, что он здесь, и в Лейксайде есть только один пророк по крови, — он посмотрел на Блэра. — Ты устроил Скиппи в Офис Связного?
— Более или менее, — ответил Блэр. — Но он не очень хорош для сторожевого Волка.
— Натан будет неподалеку. Через два дня мы встретимся с лидерами Среднего Запада, Северо-Востока и горного Северо-Востока. Мы планируем держать магазины Двора закрытыми для людей, но я хочу, чтобы наши люди работали.
— Мари Хоукгард будет стоять на страже в «Вопиющем Интересном Чтиве». Натан будет бродить вокруг Рыночной Площади, Офиса Связного и консульства.
— Я тоже, — прорычал Блэр. — Прямо сейчас форма нападения Скиппи заключается в том, чтобы сбить кого-то с толку в своём энтузиазме посмотреть, есть ли у него что-нибудь поесть.
Раздался отчаянный стук в дверь, а затем Джон открыл её и просунул голову в комнату.
— Извините, что прерываю, но только что звонила Мэри Ли и сказала, что Генри или Тесс должны немедленно прийти в Офис Связного. У Мег только что было пророчество.
Саймон протиснулся мимо всех в комнате и оттолкнул Джона в сторону, торопясь спуститься по лестнице и выйти через заднюю дверь «Вопиющего Интересного Чтива». Но он был не так быстр, как Влад, который открыл окно наверху, обратился в дым и потёк вниз по внешней стене и по тротуару. К тому времени, как Саймон догнал его, Влад уже вернулся в человеческую форму и открывал заднюю дверь офиса.
Они ворвались в комнату вместе, за ними последовали Генри, Блэр и Тесс.
Мэри Ли испуганно взвизгнула и отскочила от дивана. Она посмотрела на Иных, потом перевела взгляд на стол и сказала:
— Ты не шутила, когда говорила, что они плохо это воспримут.
Саймон резко повернулся к столу. Мег сидела на одном из стульев, слегка побледнев. Она подняла левую руку, показывая всем аккуратную и маленькую повязку на мизинце.
Ему хотелось сорвать повязку, увидеть рану и вылизать её дочиста. Хотелось…
Предупреждающее рычание Генри остановило его от второго шага к столу.
— Ты готовишь чай? — спросила Тесс.
Мэри Ли кивнула.
— Мята для меня и ромашка для Мег.
— Я закончу. Ты садись.
Когда Мэри Ли не двинулась с места, Саймон отступил назад, насколько это было возможно, Блэр и Генри стояли позади него.
— Ты в порядке, Мег? — спросил Влад.
Она кивнула, затем посмотрела на Мэри Ли, коснувшись блокнота на столе и стопки карточек.
— Скажи им.
Мэри Ли скользнула в другое кресло.
— Я не была уверена, как это обычно делается, поэтому я сделала дополнительные заметки.
— Сначала слова, — сказал Генри.
Мэри Ли посмотрела на свой список.
— Зубы. Нет! Сэндвич. Череп и скрещенные кости. Метла. Яркие лягушки. Рука. Акула. Чайник.
Саймон подавил желание зарычать, завыть и как-то иначе выразить своё недовольство и разочарование. Загадочная чепуха. Вот только что не было загадочным, так это два пункта, которые появились в других пророчествах и, по крайней мере, один из них означал что-то смертельное.
Тесс поставила на стол кружки с чаем. Она посмотрела на блокнот, потом на карточки.
— Что это за маленькие рисунки?
— Ассоциации, — сказала Мэри Ли. — Дело было не только в словах. Мег делала жесты, которые, казалось, были связаны со словами. Это напомнило мне игру с картинками, в которую я играла в детстве. Ты пытаешься сделать историю из картинок на карточках, и можно было переставить порядок три раза, чтобы создать лучшую историю.