Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я окинула взглядом зал. Подходить к принцу вот так просто и говорить, что Аресса хочет с ним поговорить о Логваре, нельзя.

Не стоит компрометировать себя и его. Вместо этого я выбрала своей целью Делриха. Вот уж кому не привыкать бывать в

щекотливом положении.

- Я передам принцу твою просьбу, Аресса. - сказала я. - Будь готова в любой момент.

- Спасибо, Лис.

Я отправилась к графу, который не спешил усаживаться за стол, а разговаривал с начальником замковой стражи у входа. Все

это время Адриан то и дело бросал на меня вопросительные взгляды. Просто наблюдать он не мог — взгляды принца как и

каждое его слово являются предметом тщательного изучения двором.

- Граф Делрих, позволите украсть у вас пару минут времени? - спросила я, подойдя к мужчинам.

Увидев меня, те тут же оборвали свой разговор и вежливо поклонились.

- Я в вашем распоряжении, миледи. Думаю, сир Ревайк простит мне несколько минут ожидания?

- Несомненно, милорд. Желания дам следует исполнять.

- Благодарю вас, - кивнула я. Про сира Ревайка по замку ходили слухи будто он тот еще ловелас и не одна женщина

оставалась с разбитым сердцем, очаровавшись его суровой привлекательностью.

- Что у вас стряслось? - спросил Делрих, когда мы отошли немного в сторону. - Вы всегда появляетесь в самый

неподходящий момент.

- Боюсь, ждать подходящего я не смогу. Герцогиня Уинброк хочет встретиться с принцем наедине как можно скорее. Вы

могли бы это устроить?

Делрих заинтересованно взглянул на меня и хмыкнул:

- А вы похоже решились напоследок поучаствовать в политических играх?

- По-вашему, это игры?

- Ну а что такое политика как не игры? Держу пари, вам пришлось уговаривать герцогиню на эту беседу.

- С чего вы взяли?

- Элиса, - Делрих понизил голос, произнося мое имя. - Не знай я всего, скорее поверил бы, что вы и есть настоящая леди

Севера. Взгляните только на нее, - он кивнул в сторону, где Аресса смеялась и беседовала с какой-то помпезной дамой. -

Герцогиня красива и прекрасно воспитана, но совершенно легкомысленна. Мне удалось перекинуться с ней парой слов и,

похоже, она заботится только о себе. Она не осознает всей серьезности положения в отличие от вас.

Я легко улыбнулась:

- Сочту это комплиментом.

- Сочтите. И вы верно поступили, что не пошли к принцу напрямую. Я решу этот вопрос, можете не сомневаться.

Он едва заметно склонил голову и хотел было уйти, но я остановила.

- Эймар, постойте. Моя встреча с принцем. Все в силе?

- Адриан не нарушает своих обещаний. Тем более, что у вас мало времени.

- Что вы имеет ввиду?

Делрих грустно улыбнулся и окинул взглядом зал за моей спиной.

- Послезавтра Адриан объявит об окончании отбора.

- Боги… - прошептала я, ощущая, как земля уходит из-под ног. Я знала, что так будет, знала, что это вот-вот произойдет.

Ждала. Но слышать вот так просто и так точно как обыденную новость о том, что снова выпал снег.

- Мне жаль, - проговорил Делрих.

- Милорд Эймар!

Делрих обернулся. Я не сразу узнала подошедшего к нам мужчину, поскольку его лицо было скрыто капюшоном. Но подойдя,

тот его сбросил.

- Что он тут делает? - вырвалось у меня.

- Ронан. В чем дело? Почему ты здесь? - нетерпеливо спросил граф. - Где Кармелия?

Маг подошел к нам совсем близко и тихо ответил:

- Кармелию освободили из-под стражи по указу короля.

- Почему я не в курсе? - в голосе Эймара звенела сталь.

- Это произошло не более двух часов назад.

- Но как так вышло? - спросила я.

- Не могу знать, миледи.

Я невольно коснулась рукой амулета. Нехорошее предчувствие заскреблось дикое кошкой и камень легонько начал жечь

кожу. Кажется, от Ронана это не укрылось — он внимательно проследил за моим жестом.

- Кармелию решено было изгнать по приказу королевы Кетрин, - проговорил Эймар. - Ее дом очень важен для короны.

Видимо, король решил, что отправить девицу под охраной будет слишком. Нужно убедиться, что она убралась из столицы.

Мне стоило больших трудов дождаться, пока Аресса отправиться на разговор с Адрианом. Проследив за тем, как она вместе

с мужем уходит вслед за графом Делрихом, я не стала дольше оставаться на ужине и отправилась в покои.

Комнаты встретили тишиной, были жарко натоплены и тускло освещены парой свечей. Служанки, как и ожидалось, ушли.

Я налила себе вина, зажгла еще несколько свечей и села у камина. Неизвестно, когда придет Адриан, но я буду ждать хоть

до самого утра.

Сейчас мне вдруг показалось, что я впервые вижу эту комнату. Послезавтра я покину ее, даже не захватив вещей. От этого

стало грустно. Я невольно коснулась медальона на шее и твердо решила вернуть его Арессе в день отъезда. Как бы то ни

было, он берег меня все это время. Пусть теперь вернется к законной хозяйке.

Хорошо будет вернуться домой к весне. Пусть владения Роури и не так обширны как в былое время, но все же они прекрасны

в это время года. Земли начал закладывать еще мой дед, когда дела стали совсем плохи. А после уже отец завершил это

дело, продав их окончательно.

Мне всегда нравилось смотреть издали на нашу ветхую крепость. Когда она утопает в летней зелени, то кажется сказочной.

Застывшей и ожидающей чуда, которое преобразит ее от запустения и вернет к жизни. Жаль только, что чудо обычно так и не

случается. Я не видела родных почти два года — они вероятно изменились. Отец наверное еще больше поседел, а матушка

перешила очередное свое платье. Жив ли старый кудлатый пес, которого подкармливала кухарка? Он всегда был очень

ласковым и как по часам приходил во время обеда и ужина.

Что ни говори, а я безумно скучаю по дому. По своей семье, по преданным слугам, которые, несмотря ни на что, оставались с

нами все это время, по песням крестьян в сумерках, когда они возвращались с полевых работ, по флейте пастушонка,

которую слышно из моего окна утром. Вот где твоя настоящая жизнь. Лис, вот где твое место.

За мыслями о доме я прикрыла глаза и задремала, не заметив скрипа двери. Принц вошел так тихо словно был ночным

вором. Он был всего второй раз в моих покоях, а вел себя совершенно по-хозяйски, расположившись на диване напротив

меня и наблюдая.

- Адриан, ты здесь? - спросила я, не без труда сбрасывая сон. Если бы не ощущение чужого взгляда, не проснулась бы.

- Ты испортила ковер. Лис, - он кивнул на бокал, который выпал из моей руки и остатки красной жидкости расплескались по

темно-красному ворсу.

- Пусть. Это ведь не мой ковер.

- Верно, - на губах Адриана появилась знакомая усмешка. - Он мой. А ты его так бессовестно испортила.

- За порчу королевского имущества следует наказание?

- Возможно. Думаю, стоит принять такой закон.

- Тогда следует вписать в него смягчающие обстоятельства. Внезапный сон, например?

- Так значит я разбудил тебя? Может, стоит уйти и не мешать? -

- Нет уж, раз пришел, оставайся. Все равно я вряд ли скоро усну.

Мы замолчали, завершив этот глупый разговор. С самой первой встречи мы с Адрианом говорили так будто бы надеясь

уязвить друг друга, будто все шутка и просто нелепый флирт. Даже сейчас мы шутили и улыбались, а на душе скребли

кошки.

- Сколько сейчас времени? - зачем-то спросила я.

- Скоро полночь, - ответил Адриан.

- Я совсем потеряла счет времени. Задумалась и уснула.

- О чем ты думала?

- О доме. Я скучаю по своей семье.

Адриан молчал он сидел, положив руки на подлокотники. Услышав мои слова, он отвернулся к огню. На его лице появилась и

тут же исчезла гримаса недовольства. Принцу не нравилось, что я собираюсь уехать, но он промолчал.

- Я говорил с Арессой, - произнес мужчина, все еще не глядя на меня. - Сейчас она у Логвара.

- И как прошел ваш разговор?

Перейти на страницу:

"Amalie Brook" читать все книги автора по порядку

"Amalie Brook" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Компаньонка для бастарда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Компаньонка для бастарда (СИ), автор: "Amalie Brook". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*