Спорим, ты меня любишь? (СИ) - Кароль Елена (книги онлайн txt, fb2) 📗
Побледневший урианец сидел так ровно и смотрел на меня не моргая, что в какой-то момент мне даже показалось, что он сейчас разрыдается от обиды, но нет. Рывком встав на ноги, доктор Ро безжизненно произнес:
— Мне надо подумать.
И с прямой, как палка спиной, вышел из помещения.
Кэти, не выдержав сгустившейся атмосферы, подскочила со своего места и, опрокинув стул и прошипев в мою сторону злобное: «стерва!», побежала за своим обожаемым психологом. Совет да любовь, как говорится!
— Кто-нибудь ещё хочет высказаться? — явно не замечая, что грубовато порыкивает, поинтересовался командор, обводя все присутствующих довольно тяжелым взглядом.
— Если позволите, — подал голос Михаил и Кай медленно кивнул. — Александра, как насчет исследования города ри-рру? Вы упомянули в своём отчете, что он выдолблен в камне. Понимаю, это немного не мой профиль, но хотелось бы на него взглянуть. Это возможно?
— Я возлагаю большие надежды на новую встречу со старейшинами уже сегодня. — Вопрос, связанный с моими собственными планами, поднял упавшее было настроение. — В моих планах беседа обо всём, что поможет нам понять культуры друг друга. Если вас остро волнует что-то определенное, накидайте список вопросов и перешлите на мой коммуникатор, я постараюсь их все учесть. Это касается всех, — улыбнулась Глафире и подмигнула Улле. — В первую очередь меня саму интересует их повседневный быт, традиции, уклад и вероисповедание. Командор Холт подал отличную идею устроить праздник в ближайшие дни с учетом традиций ри-рру, и я считаю это хорошей возможностью не только доказать аборигенам наши дружественные намерения и узнать друг о друге чуть больше, но и самим сбросить напряжение. Эти дни выдались не самыми простыми, всем нам необходимо что-то, что позволит отдохнуть и настроиться на позитив. — Харук скептично хмыкнул и, если честно, я не поняла его реакции, но всё же добавила: — Да, я понимаю, мы здесь не на отдыхе, но даже в Трудовом кодексе прописаны выходные и иные нерабочие дни. Так почему бы не устроить всем нам внеплановый выходной? Это не повредит нашему общему делу, а наоборот, даст силы на новые свершения.
— А что за праздник? — подала голос очень задумчивая Инга. — Вы уже придумали или подстроитесь под какие-нибудь местные священные дни?
— Это будет свадьба, — ответил за меня Кай, причем таким тоном, словно отдавал распоряжение. — Наша с Александрой свадьба.
— Ого!
— Да вы что?
— Серьёзно??
Естественно, команда сначала удивилась, но затем нас снова засыпали поздравлениями, и планерка плавно перешла в возбужденное обсуждение предстоящего праздника. И лишь Улла расстроенно заметила:
— А как же подарки?
— Это будет не официальная свадьба, — поспешила её успокоить. — Официальную мы планируем после завершения экспедиции и конечно же вы все туда приглашены. Я ни в коем случае не хочу озадачивать вас невыполнимыми задачами и прекрасно понимаю, где мы сейчас находимся — ближайшие приличные торговые центры в сотнях световых лет от нас. Лично мне будет достаточно и вашего присутствия. Праздник — это не подарки, а друзья и отличное настроение.
— Нельзя без подарка, — сурово возразил Фабиш, хмуря брови и старательно подбирая правильные слова. — Великий торжество без подарка, что каша без масло. Есть можно, а привкус уже не тот.
— Тогда проявите смекалку, — рассмеялась на очередную житейскую мудрость от ортанеанца. — В вашем распоряжении весь мир!
Я бы с удовольствием и дальше посидела в отличной компании, обсуждение собственной свадьбы волновало меня ничуть не меньше остальных, но тут Маруся подала голос:
— На границе лагеря обнаружена делегация из нескольких десятков аборигенов.
О, да! Работа сама плывёт в мои руки!
Естественно, команда не удержалась и на мне не только скрестились десятки глаз, но и со всех сторон посыпались однотипные просьбы:
— А можно с вами?
— Не сразу, — не стала отказывать категорично. — Сначала выясним, почему их так много. Уверена, в течение дня у всех вас появится возможность для более близкого общения со всеми гостями, кто того сам пожелает. Глафира, а вас я попрошу не появляться снаружи без моего разрешения — как оказалось, вы слишком примечательная личность для ри-рру. Сначала стоит подготовить их к тому, что в нашей команде работает не кровожадный бод-лод, а существо лишь на него похожее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я всё понимаю, — грустно скрутила усики эльфарианка. — И сделаю всё, что вы скажете, Александра.
— Спасибо. Остальных прошу вести себя естественно и ненавязчиво. Думаю, всем вам и без аборигенов есть чем заняться.
Но даже так, после моего разумного решения, на встречу с делегацией отправилась добрая половина экипажа: я, Кайред, пятерка ортанеанцев и Зюзя.
Ри-рру терпеливо дожидались нас на границе лагеря, но стоило нам приблизиться, как я в полной мере осознала масштаб свалившегося на нас… Бедствия? Счастья? Даже не знаю, что вернее.
Во-первых, делегация ри-рру прибыла официально: то есть старейшины в праздничных одеждах, уже знакомые мне дамы в бусах и алых тогах, воины тоже при полном параде, а позади маячат котики из категории «носильщики» с многочисленными дарами и кое-чем ещё.
Я лишь краем глаза отметила, что в корзинах не только фрукты и орехи, мясо и рыба, но и ткани, украшения и что-то ещё, не вполне понятное, а моим вниманием уже завладела та часть делегации, которая прибыла к нам на носилках.
Ну и какие тут могут быть расшаркивания, когда котики в беде?!
— Доброе утро! Рада всех видеть! — Я сложила руки в универсальном жесте приветствия и начала транслировать свою речь в том числе ментально, перед этим шепнув Кайреду, чтобы вызвал по внутренней связи Уллу и Ингу с носилками и медицинскими чемоданчиками. Навскидку к нам привезли больше двух десятков пациентов, остро нуждающихся в квалифицированной медицинской помощи, так что одна я провожусь с ними очень долго. Как же всё-таки не повезло Глафире с внешностью! — Пожалуйста, проходите. Я и мои коллеги готовы оказать вам всю необходимую помощь.
И завертелось!
Старейшины, немного суетливо перебивая друг друга, попытались толкнуть официальную речь о дружбе и моей доброте, о том, как счастливы встретить на своих землях Дочь Жизни и всё такое прочее… Пришлось даже их выслушать, но при этом намекнуть, что разговоры потерпят, а страдающие — нет. Дедульки расстроились, но не сильно — их очень быстро оттеснили от меня их деятельные дамы и, не перебивая друг друга, повели меня к носилкам, которые были очень грамотно расставлены в несколько рядов, по пути рассказывая о причинах недомогания. В основном это были тяжелораненые, пострадавшие от местных хищников, причём в основном подростки (причем как юноши, так и девушки), но на одних носилках лежал совсем юный котенок, лет двух, отравившийся «нехорошими» ягодами, ну других сухонькая старушка с косвенными признаками деменции и Паркинсона, а на самых дальних металась от дикой боли роженица. Она делала это молча и тем страшнее выглядели её страдания — её всю выгибало от болезненных схваток, лицо кривилось в зверском оскале, а огромный живот выглядел нехорошо каменным.
К ней я направилась в первую очередь, по ходу дела требуя подробностей. Мао-ру, первая старшая среди женщин после старейшин, с искренним сочувствием поведала, что Ниа-ру первородка, но плод очень крупный, а то и не один. Озеро дает им силы и мудрость, облегчает боль и указывает путь, но только если душа сама того желает. Душа Ниа-ру полна боли и печали — её супруг серьезно пострадал от лап бод-лода три тёмных назад (он на вторых носилках, если что), а женщина настолько впечатлительна, что уже заранее похоронила и его, и себя. Ну и детей, судя по всему, потому что мучается схватками уже третьи сутки, но никто из клановых повитух не смог достучаться до её разума и помочь разродиться.
— Миров много, а глупость везде едина, — осуждающе поджала губы и опустилась на колени рядом с Ниа-ру, кладя ладонь на огромный живот. — Маруся, пусть Глафира пока готовит операционную, у нас экстренное кесарево. Двое… Нет, трое котят!