Милый враг мой (СИ) - Федотовская Алёна (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗
— Прости меня, — прошептал Людовик и крепче прижал к себе девушку, — твое заблуждение не имело для меня фатальных последствий, а вот мое доставило тебе столько неприятностей, что хватило бы на десятерых.
— Это верно.
— Я не должен был верить обвинениям, но у тебя был мотив, тебя видели в панике покидающей место преступления — иногда этого вполне достаточно. Но я должен был прислушиваться не к голосу разума, а к зову сердца и поверить девушке, которая сказала, что любит меня, — он взял ее за подбородок и слегка приподнял его. — Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня?
Селина была готова заплакать от счастья, но вместо этого надменно произнесла:
— Не знаю, не могу тебе обещать. Ведь если бы мои друзья не организовали побег, ты бы с легким сердцем казнил меня!
Неожиданно для нее Людовик рассмеялся. Девушка нахмурилась и с чувством оскорбленного достоинства произнесла:
— Не думала, что тебя так обрадует перспектива моей смерти от твоей руки. Но еще не все потеряно, и ты можешь доставить себе немалое удовольствие, заставив меня второй раз пройти через все это.
— Ты невыносима, Селина! — воскликнул Людовик. — Я последний раз пропускаю мимо ушей твои намеки касательно моей низкой и чересчур противоречивой натуры. Твоя привычка делать поспешные выводы погубит тебя, дорогая. И если ты сейчас скажешь, что я тебе угрожаю…
— Вовсе нет, — насупилась она. — Но хотелось бы знать причину твоего смеха. Что я сказала неправильно?
— Ты и твои друзья слишком наивны. Вы действительно считаете, что прекрасно спланировали побег?
— Ты злишься, потому что мы провели тебя, — довольно ответила Селина.
— Провели меня! — расхохотался Людовик. — Да своей выдумкой вы не смогли бы одурачить даже ребенка! Конечно, двум девушкам, одной из которых, как ни странно, удался побег из монастыря, выросшим на романтических историях с авантюрными приключениями, простительна такая беспечность и самонадеянность, но как герцог де Лодвиль одобрил этот сумасшедший план — выше моего разумения.
Селина недовольно посмотрела на короля.
— Ты просто завидуешь, ведь ты и не догадался о наших намерениях.
— Неужели? Да любой другой на моем месте не позволил бы тебе даже встретиться со своими «спасителями», каковыми ты их считаешь.
— Что ты хочешь этим сказать?
— А то, милая моя Селина, что несмотря на мою уверенность в том, что убийство совершила именно ты, я никогда не желал твоей смерти. Я не мог публично оправдать тебя, так как твоя вина была для меня очевидна, но я бы никогда не позволил тебе умереть. Именно поэтому я одобрил любые посещения, разрешил герцогу де Лодвиль забрать твоего коня…
— … и отменил пытки, не так ли? — закончила за него Селина.
— Именно так, — согласился он. — Скорее, я бы отправил на дыбу всю инквизицию.
— Ловлю тебя на слове! — счастливо улыбнулась Селина. — Начни с сестры Анны, пожалуйста.
— Как ты кровожадна! Может быть, мы заменим это наказание менее суровым? Ну, скажем, обратим ее из настоятельницы в обыкновенную монахиню?
Девушка с интересом посмотрела на него.
— В роли доброй феи ты прекрасен, — заметила она.
— Так значит, я прощен?
— Да, но с условием, что ты расскажешь мне о том, что еще знаешь о моем побеге.
— Все, дорогая. Я знаю, что к тебе приходили Альфред, мадемуазель де Ревиньи и герцог де Лодвиль. И принцесса Жанна. Но моя сестра и граф де Мон, насколько я понимаю, пришли лишь выразить свои соболезнования, а вот двое других решили оказать тебе реальную помощь. Мадемуазель де Ревиньи предупредила твоих слуг, посетив небольшой домик на улице Сен-Гранд. Герцог организовал своих людей и попросил у меня разрешения забрать твоего коня. Это было очень неосмотрительно с вашей стороны, намного проще придумать иное последнее желание, ведь ваша сентиментальность сгубила бы вас, будь на моем месте другой. Впрочем, в вашем положении было бы разумнее вообще отказаться от мысли о лошади, ведь в такой толпе удобнее передвигаться пешком. Я нанял специального человека, который с легкостью вывел бы тебя из толпы, но ваша неугомонная троица решила по-своему! Ох, и задали же вы мне хлопот с этим конем! У меня был всего один день, чтобы найти тех, кто обезоружит стражников, находившихся на площади. Ты хоть понимаешь, что выстрелить в тебя было легче легкого?! Пришлось задействовать нужных людей, именно они помогли вам уйти, иначе ты вряд ли покинула бы площадь. Что… что случилось?
Селина смотрела на него, широко раскрыв глаза.
— Ты хочешь сказать, что именно ты организовал эту подмену на площади?
— Конечно, а разве у тебя другое мнение? Думаешь, они просто так взбунтовались и помогли тебе? Подданные, в большинстве своем, преданы короне и не желают быть убитыми в схватке за жизнь неизвестной им особы. Я не хотел, чтобы тебя поймали, но не знал, успею ли собрать достаточное количество преданных мне людей. Именно поэтому пришел к тебе и предложил побег. Я думал, что ты с радостью согласишься, и меня несказанно удивил твой отказ.
Селина смотрела на него с ужасом.
— А я уже поверила тебе, Людовик! Значит, все это время ты меня обманывал?!
— Что? — изумленно спросил король. — Я не понимаю, о чем ты?
— О том, что я прекрасно знаю, кто именно организовал мятеж на площади и помог мне бежать. И это не был ты, Людовик.
— Тогда кто? — усмехнулся он. — Кто еще в этой стране обладает таким же большим влиянием и богатством, чтобы организовать нападение на стражников, присутствующих на казни государственного преступника?
Селина молчала. Людовик покачал головой.
— Кто бы это ни был, дорогая, и что бы он ни обещал, уверяю тебя, что он не сдержал свое слово.
— Он не мог, — заявила девушка. — Или он сказал бы мне об этом.
— Он… — задумчиво проговорил король, и внезапная догадка озарила его лицо. — Бог мой, неужели это Альфред де Мон?
Селина не ответила.
— Значит, мои сведения были не такими уж полными? Рассказывай, Селина, что пообещал тебе мой кузен?
Девушка немного поколебалась, но все же ответила:
— Он обещал мне, что его люди будут на площади и помешают стражникам задержать меня.
— Как, Альфред пошел против меня? Против меня, своего друга? Но почему?! — король взглянул на Селину. Но не успела она и рта раскрыть, как Людовик вскричал: — Можешь не говорить! Селина! Что он потребовал взамен своей помощи?!
Селина отвернулась.
— Ничего.
— Ты лжешь мне.
— Я не лгу! Альфред ничего не требовал от меня — он только просил.
Взгляд короля буквально пригвоздил ее к месту, в глазах Людовика светилась ярость, что, однако, никак не отразилось на спокойном и сдержанном тоне.
— И что же он попросил у тебя за «оказанные» услуги?
Селина молчала, и король, потеряв терпение, больно сжал ее локти.
— Я жду.
— Он хотел, чтобы я бежала вместе с ним, и мы покинули Францию навсегда.
— И почему же ты отказалась? — он так крепко прижал ее к себе, что Селина едва могла дышать, однако не сделала ни малейшей попытки освободиться.
— Ты сам знаешь, почему.
Он быстро отпустил ее.
— Нет, не знаю. Может быть, просветишь меня? — холодно спросил он.
Селина потерла саднивший локоть и смело взглянула в глаза королю.
— Я решила, что ты в долгу передо мной за то, что сделал, и мне просто необходимо отомстить. Альфред только помешал бы мне.
Людовик как-то странно посмотрел на нее.
— Значит, ты не любишь графа, раз так легко отказалась от него?
— Месть всегда слаще любви.
— Неужели? — он снова обнял ее. — Но ты не ответила на мой вопрос. Ты любишь Альфреда?
— Нет ничего невозможного.
— Это не ответ. Ты любишь его?
— Пути господни неисповедимы.
— Ты издеваешься надо мной?!
— О чем вы, сир?
— Ты любишь Альфреда или нет?!
— Нет!
Людовик довольно улыбнулся.
— Наконец-то я слышу правду.
У Селины округлились глаза.
— Что ты хочешь этим сказать?!