Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Урод (СИ) - Верт Александр (читать книги регистрация .TXT) 📗

Урод (СИ) - Верт Александр (читать книги регистрация .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Урод (СИ) - Верт Александр (читать книги регистрация .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ей стало чуточку страшно, но после мига сомнений, она скользнула рукой на правую щеку. Именно в этот миг открылась дверь, не та дальняя, ведущая в коридор, а маленькая потайная дверца, расположенная в двух шагах от кровати. В комнату зашел тот самый мальчик, присутствовавший на суде. Утренний свет, попадавший в сад, скользнул вместе с ним в темные покои принца.

Лилайна поспешно опомнившись, отпрыгнула от Антракса, села на кровать и спряталась в простынь по самый нос. Уши и щеки у нее горели. Она ругала себя за подобные действия, наблюдая, как мальчишка строго смотрит на нее. Она зажмурилась, заранее боясь возможных слов этого строгого ребенка, но тот лишь коснулся плеча принца и спокойно негромко произнес.

− Ваше Высочество, время.

Спящий мужчина сделал глубокий вдох, кивнул и неспешно сел, стараясь побороть сонливость. Он хотел что-то сказать, но, чуть повернувшись, увидел Лилайну и тут же приказал, отводя взгляд в сторону:

− Отвернись немедленно.

Она не шелохнулась, видя как сильные плечи задрожали.

Антракс тяжело дышал, сжимая кулак.

− Подай мне маску, − велел он мальчишке, поторапливая его жестом.

Принцессе показалось, что его рука всегда уверенная и властная все же дрожала. Мальчишка быстро подбежал к столу и принес заветную маску. Принц тут же надел ее. Дрожь и волнение сразу ушло. Он словно превратился в другого человека, который резко обернувшись, встал и накрыл принцессу с головой простынью, на которой спал.

− Никогда не смей смотреть на меня, − рыкнул он, уходя куда-то в сторону.

Принцесса вынырнула из простыни, дрожа, кусая губы и стараясь не плакать, видя, как загораются огни свечей и закрывается маленькая дверца, слыша, как за ее спиной ляпнули сапоги, и по полу застучала трость.

− Идем, ты мне нужен, − сообщил принц мальчишке. − А к тебе скоро придут, - сообщил он принцессе. – Ты поедешь со мной на встречу с Гэральдом.

Лилайна обернулась, вдруг испугавшись имени своего жениха, но тяжелая дверь, ведущая в коридор, с грохотом закрылась.

4. Выбор королевы (6)

Быстро шагая по коридору, Антракс жестом подозвал к себе Икара. Мужчина, ждавший этого, нагнал принца и зашагал рядом, отставая на почтительный шаг.

− Надеюсь, у тебя ко мне нет личных претензий? – спросил принц спокойно.

− Нет, Ваше Высочество.

− И если они будут, ты ведь выскажешь мне их в лицо?

Принц обернулся. Мужчина спокойно посмотрел на него и кивнул.

− Хорошо.

Антракс, понимающий что чувства его верного хранителя были задеты, отнесся бы с пониманием к гневу и едва ли ожидал от Икара подлости, но считал просто необходимым оговорить случившееся.

− Она сказала мне, что вы соврали, − произнес Икар.

− А ты?

− Я знаю, что вы не стали бы врать.

Принц только кивнул и вновь пошел по коридору.

− Ты, кстати, узнал кто был предателем у нас на кухне? – спросил он, внезапно вспомнив о незавершенном перед отъездом деле.

− Да, это был один из поваров.

− И где он?

− Его казнили по приказу вашего отца.

− Хорошо.

Принц кивнул, помолчал немного и спросил:

− Ты выяснил мотив?

− Он хотел стать главным королевским поваром.

Принц замер и обернулся.

− А ему не приходило в голову, что он мог получить рекомендательное письмо и попасть в штат к моему отцу, а там уже при хорошей службе получить эту должность?

Икар невольно улыбнулся.

− Он был плохим поваром, − произнес он, стараясь не смеяться и в то же время виновато опустив глаза.

Принц ничего не сказал, только продолжил свой путь.

− Ваше Высочество, я могу спросить? – несмело заговорил мужчина, почти шепотом.

− Разумеется.

− Вы действительно будете не против, если я женюсь на ней.

− Это твое право, − спокойно ответил принц.

− Но я хотел бы увезти ее отсюда.

Антракс вновь остановился и обернулся, изучая взглядом мужчину.

− Вы ведь знаете, что я авелонец, я прибыл со свитой вашей матери совсем мальчишкой, вырос среди эштарских мальчишек и перенял слишком много.

Мужчина все же опустил глаза, боясь сказать то, что он думал, понимая при этом, что только правды от него и ждут, какой бы она не была.

− Эштар извратил меня, извратил ее. Не подумайте, я не осуждаю. Вы, рожденные здесь, мыслите как-то иначе, видите все в каком-то другом свете, но мы, чужаки, просто ломаемся здесь. Я-то был мальчишкой и скорее приспособился, а она… Она ведь не такая!

Он взглянул принцу в глаза.

− Знаете, она мне рассказывала о детстве, о голодном детстве, о нищете, взглядах полных презрения, о том, как стыдно было ей появиться при дворе в старом платье собственной матери, вышедшем из моды полвека назад. Разве виновата она, что теперь боится нищеты и готова на все, чтобы не жить так снова. Позвольте нам уехать.

− Оставишь все ради женщины? – уточнил принц, но в голосе его звучало разве что тревога, но никак не упрек.

Икар уверенно кивнул.

− Я тебя услышал, − произнес принц и отвернулся. – Дай мне время, я не могу отпустить тебя мгновенно.

Жестом давая понять, что на этом разговор закончен, принц продолжил свой путь, переходя в узкий коридор, соединявший северное крыло с западным. Икар же благодарно поклонился, искренне радуясь, что в Эштаре он служил сыну королевы Ленкары.

Снежный зал во дворце Эшхарата располагался не в северном, а в южном крыле, и, если быть точным, в той его части, где никто не жил. Здесь располагались залы разных цветов для приемов и переговоров. Брачные дела решались в белом зале, но королева Ленкара назвала его когда-то снежным. С тех пор так его и называли «снежный зал центрального крыла», давая название даже самому строению.

Именно здесь, в снежном зале, должна была состояться встреча принца Гэральда с королем Эеншардом. По крайней мере, так думал Гэральд в то время, как сам Эеншард не собирался даже наблюдать за происходящим.

Первой в зал пришла Лен-Фень откровенно не понимая, зачем она здесь нужна. Рухнув в белоснежное, обтянутое бархатом кресло, действительно похожее на припорошенное снегом, она громко выругалась, и голос ее эхом зазвенел в пустом зале.

− Леня? – удивился Мэдин, который шел туда же с братом.

Он покосился на Антракса и ускорил шаг, чтобы распахнуть дверь первым.

− Лен-Фень, ты-то зачем тут?

− У меня тот же вопрос, − заявила женщина, складывая руки на груди.

Она сидела в кресле за центральным круглым столом, в то время как два столика сбоку оставались пустыми. Мэдин сел напротив женщины, вальяжно раскинулся в кресле, закинул ногу на ногу, словно специально демонстрируя все свое величие и красоту почти обнаженного тела. Красный короткий жилет, наброшенный на его торс, едва ли что-то прикрывал.

− Я скучал по тебе, − произнес Мэдин, почти смеясь и играя грудными мышцами.

Лен-Фень в действительности оценившая все и даже скользнувшая взглядом вниз, обозвала принца  хамом и обратилась к Антраксу, закрывавшему за собой дверь.

− Так зачем я здесь? Если ты собираешься его убивать, то зачем тут я?

− Едва ли кто-то будет кого-то убивать, − спокойно сообщил Антракс, отодвигая кресло от их стола, чтобы сидеть вполоборота к двери. – Однако бой возможен, поэтому ты мне и нужна.

Мэдин присвистнул.

− А в чем смысл? Ты собираешься выдать свою бабу за ее жениха, а потом подраться с ним из-за этого? – спросила женщина строго.

− Нет. Мне нужно выяснить его позицию прежде, чем принимать решение относительно действий в Рэйне.

− Ты что, серьезно собрался править Рэйном? – продолжала женщина, под столом покачивая ногой так, чтобы кончики ее пальцев едва ощутимо касались ноги Мэдина.

− Нет, править я буду Эштаром, − совершенно спокойно отвечал Антракс.

− А ничего, что я тут сижу? – спросил Мэдин, демонстративно положив руку на рукоять меча.

Антракс посмотрел на суровое лицо брата, на руку, на герб на рукояти и так же холодно ответил.

Перейти на страницу:

Верт Александр читать все книги автора по порядку

Верт Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Урод (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Урод (СИ), автор: Верт Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*