Подарок для Повелителя (СИ) - Фокс Элинара (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
Возле дворца нас встречал Селиф. Когда мы вышли из кэба, он рухнул на колени и припал лбом к земле.
— Повелитель, — произнес торжественно, — я рад видеть вас и вашу жену дома.
— Встань, Селиф, — приказал Сем. — Как тут дела? Все в порядке?
Паша кряхтя поднялся с колен.
— Все спокойно, повелитель. Мы все ждали вашего возвращения.
— Вот и славно, — заявил мой муж, беря меня за руку и направляясь во дворец. — Собери совет пашей, мне есть, что сказать, — бросил он через плечо Селифу, — и устрой наших гостей со всеми удобствами.
— Эй, а когда тут кормят? — вдруг подал голос Мася, обращаясь к нам.
Селиф и так был обескуражен видом литумов, а после такого вопроса и вовсе потерял дар речи, открыв рот в изумлении. Он, бедный, даже приставить не мог, что к повелителю можно вот так обращаться, как будто это простой смертный.
Мася, видя, в какой ступор погрузился слуга, невинно пожал плечами, разводя руки.
— Ну а что? Жрать-то хочется всегда, а я с утра, кроме трех булок, и не ел ничего.
Мы все громко рассмеялись, кроме Селифа, который побледнел и, кажется, готов был упасть в обморок от таких заявлений.
— Накорми их, — бросил весело Сем паше.
Тот нашел в себе силы лишь кивнуть в ответ. Мы продолжили путь, направляясь в покои повелителя. Мася и Лилу пошли вслед за Селифом.
Войдя в знакомые покои и увидев кресло, на котором застала повелителя с Ирис, я поморщилась от кольнувшей сердце ревности. Это не укрылось от моего мужа. Подойдя ко мне, нежно обнял.
— Завтра ты поменяешь тут все, что захочешь, — пообещал он, целуя меня в висок.
Я сразу расслабилась в его объятиях и выдохнула.
— Хорошо, — согласилась с ним, понимая, что это правильное решение. Лишние воспоминания мне не нужны. — Нам нужно переодеться, вот только мои вещи находятся в другой части дворца.
— Мы это исправим, — весело сказал муж, — завтра, а пока я предлагаю быстро переодеть меня и пойти вместе в твою комнату.
— Ладно, — промурлыкала я, проводя ладонями по его широкой груди. — Вы позволите за вами поухаживать, повелитель?
— Я требую этого, — заявил он охрипшим голосом, выдавая себя с головой, — начни с рубашки.
— Да, мой господин, — хитро ответила я, облизнув губки.
Сем судорожно вздохнул, впиваясь взглядом в мои соблазнительно улыбающиеся губы.
Быстро, как планировал Сем, у нас не вышло. Оторваться друг от друга мы смогли лишь через час и то только потому, что Селиф доложил о том, что совет соберется через полчаса. Мы отправились на женскую половину, чтобы я смогла все-таки переодеться. Войдя через витражные двери гарема, мы буквально столкнулись с Лилиан, которая спускалась по лестнице к фонтану.
— Мой повелитель, — пропела она, приседая в поклоне, — рада видеть вас и месу Элини в здравии.
— Здравствуй, Лилиан, — ответил Сем. — Как дела в гареме, все ли спокойно?
Она посмотрела на него томным взглядом и нежно проворковала:
— В гареме спокойно, мой повелитель, вот только вашего внимания не хватает.
«Вот же сучка!» — возмущенно пронеслось в голове. Я уже хотела высказать свое фи этой мегере, но повелитель опередил меня.
— Боюсь, Лилиан, теперь мое внимание принадлежит только одной девушке, моей законной жене.
Лилиан сразу сникла, бросив на меня ненавидящий взгляд, но тут же опустила глаза.
— Как скажете, мой повелитель, — прошептала она, — ваше слово — закон.
Сем кивнул ей и повел меня дальше в мою комнату. Мне вдруг стало жалко девушку. Сколько их, таких одиноких, ждущих, когда на них обратят внимание мужья. Это ужасно, всю жизнь ждать подачки от мужчины. Я могла её понять, она хотела быть на моем месте, купаться в ласке и внимании повелителя, быть любимой и желанной. Нет, я вовсе не готова делиться своим мужем, об этом и речи нет, но я хотела бы, чтобы Лилиан обрела любящего мужчину.
10 глава
Когда мы вошли в зал, там уже собрались все паши, ожидая повелителя. Завидев нас, они дружно встали на одно колено, склоняясь в поклоне. Мы направились к трону — и вот тут было мое первое удивление. Возле трона повелителя стоял еще один, но не такой массивный, более скромный вариант, хотя так же отделан черным бархатом и позолотой на вензелях. Удивленно покосилась на Сема, он, заметив, улыбнулся.
— Теперь твое место рядом со мной, любимая, — сказал он, довольный моим удивлением.
Подойдя к трону, Сем сначала усадил меня, а потом расположился сам. В зале стояла гробовая тишина, видимо, паши пребывали в шоке от такого поведения повелителя. Поднявшись, они буквально буравили нас взглядами. Семрос даже глазом не повел, оставаясь спокойным, как скала.
— Я собрал вас здесь для оглашения новых законов, которые издал. Надеюсь, вы помните, что моё слово — уже закон.
Все дружно закивали, подтверждая сказанное.
— Итак, первый закон. Я, Семрос де Разгар, повелитель Даркона, решил, что отныне в нашей стране не будет рабства. Я уже известил короля Кроноса о взаимном сотрудничестве в этом вопросе. Также это относится и к трофеям. Больше жизнь существа, не важно, чьей расы, не будет принадлежать никому, кроме него самого. Отныне каждый волен быть свободным.
В зале начал нарастать шум голосов. Паши явно не ожидали такого поворота, оно и понятно! Каждый из них имел немало рабов, которые трудились в домах и на землях этих тиранов. Им было невыгодно расставаться со столь удобным и выгодным вариантом.
Повелитель сделал паузу, давая им осмыслить сказанное. Он был серьезен как никогда, понимая, что сейчас ломает вековые устои своей страны, но решительности в нем было больше. Он хотел изменений для страны, давно желал этого, но именно Элини послужила толчком к реальным действиям. Дала ему решимость изменить все. Наконец, повелитель поднял руку, призывая к тишине зал. Когда все смолкли, он продолжил.
— Второй закон касается женщин, — заявил он стальным тоном, не терпящим возражений. — Я не буду отменять гарем в семье, но теперь каждая женщина имеет право отказаться от этой жизни, также каждая женщина в гареме, если она согласна быть в нем, должна стать официальной женой и иметь все привилегии, соответствующие ее статусу. Наложниц больше не будет. Далее, гарем больше не передается по наследству. Каждый дарк будет решать сам, какую жену ему взять. Женщины, которые останутся работать в вашем доме, будут получать зарплату за свои труды и обретут свободу. Отныне женщина имеет те же права, что и мужчина. За унижение и принуждение будет назначено наказание. Я озвучил вам основное, конечно, закон требует доработки, но суть, я думаю, вы уловили. Ваша задача — вывести баланс между мужчинами и женщинами.
Я сидела как статуя, слушая своего мужа. Он и правда выполнил все мои требования и желания. Доказал, что готов слышать меня и слушать. Моя гордость за мужа росла, как снежный ком. Он — лучший мужчина в мире! Не побоялся пойти против обычаев, устоев, желая своей стране процветания и благополучия. Сем такой сильный, целеустремленный. Я взглянула на него искоса, сейчас передо мной стоял истинный правитель Даркона, такой волевой, решительный, требовательный. Наверно, стоило мне пройти все ужасы жизни, чтобы понять, какой мужчина возле меня, а ему дать уверенность в своей любви ко мне и желание менять этот мир и меняться самому.
Сердце радостно трепыхалось в груди, отстукивая счастливые минуты его победы.
Конечно же, паши были недовольны указом, но спорить никто не посмел. Все понимали, что повелитель изменился, возмужал и теперь имеет своё мнение по любому вопросу. Когда все вышли и оставили нас вдвоем, я пересела на колени к мужу и обняла его за шею, чмокнув в щеку.
— Я горжусь тобой, мой повелитель, — промурлыкала ему на ушко. — Ты — лучший правитель в мире и самый сексуальный.
Он довольно ухмыльнулся, лаская меня своей горячей ладонью по ноге, пробираясь под тунику.
— Ради тебя я готов на все, — прошептал в ответ, — а если еще и благодарность получу, то и вовсе буду самым счастливым.