Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кукла его высочества - Тень Эвелина (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Кукла его высочества - Тень Эвелина (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кукла его высочества - Тень Эвелина (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— По дворцу ходят странные слухи, — нахмурившись, сообщила лийра Фриз. — Будто бы арестовали нескольких аристократов…

— А что мастер Рейс? — быстро спросила я о том, что меня особенно интересовало.

— Он отбыл, — коротко сказала лийра Фриз.

— Куда это? — не поняла я.

— Я… не знаю, велийра, — растерялась фрейлина. — Но мастера Рейса нет во дворце, это совершенно точно. Две фрейлины королевы видели, как он садился в карету.

— Понятно, — пробормотала я. Что ж, мастера Рейса сегодня можно не ждать. Это печально. А вот то, что он покинул дворец и сделал это самостоятельно, наверное, хорошо? Ну в том плане, что свободно ушел, а не остался гнить в казематах. — В чью карету он сел? — уточнила я.

— Мага Термонта, — ответила фрейлина, и я закусила губу. Хм… буду надеяться, что старший придворный крокодил просто оказал мастеру услугу, а не отправил его… куда подальше.

— Благодарю, — сказала я, спохватившись, что дамы терпеливо ждут окончания моих размышлений и какой-нибудь реакции.

— Рада быть вам полезной, велийра, — сделала реверанс лийра Фриз, а за ней и Демонти, и я их отпустила.

Присела на кровать, прокручивая в памяти сцену встречи с мастером Рейсом. Хороший мужик попался, повезло мне! Я фыркнула. И вовремя упомянутое имя Мейры сработало, как пароль. Мейра отвесила мне шутовской поклон, и я разулыбалась. Что ж, мастер Рейс, похоже, последователь мейровской традиции в магии и природник. В смысле получил магический дар по наследству, происходя из рода волшебников, а не путем усиленной многолетней учебы и тренировок или инициации. Об этом, кстати, говорят и буквы «Р», «е», «й» в его фамилии. Чем больше букв из имени «Мейра» в фамилии мага, тем больше его врожденный дар, называемый природным. А у мастера Рейса целых три общих с Мейрой буквы! Силен, однако. Хм… у лийра Термонта тоже три. Н-да. Наверное, его предки почитали Мейру, но сейчас в Итерстане культ Бессмертных авирров и какую именно магию практикует старший придворный крокодил, остается гадать. В любом случае прикрывать меня перед принцем он не станет. Я расфыркалась. Это старинное правило — добавлять в названия магических родов буквы имен Покровителей — действовало только у волшебников. Вон у моих фрейлин тоже есть кое-какие общие буквы, но они… совсем не маги. Да и традиция эта почти угасла. Я тихонечко вздохнула, понимая, что надо ложиться спать, и еще четче осознавая, что заснуть мне не удастся.

Раздался короткий стук в дверь, и я вздрогнула от неожиданности. Э-э… а вот это уже что-то новенькое. Ну в дверь спальни в Итерстане мне еще не стучали.

Я поднялась с постели, расправила складки юбки и неуверенно ответила:

— Да? Войдите.

Отметила про себя, что голосок прозвучал как-то пискляво и слегка испуганно.

Первый принц вошел в комнату и плотно прикрыл за собой дверь.

Я моргнула потерянно, забыв, что полагается сделать реверанс. Ну мастера Рейса я ждала, и даже с нетерпением, а вот принца как-то… не очень. И отчего-то подумала, что раз маг творения уехал, то и Делаэрт ко мне не заявится. И вообще, оказалась позорно не готовой к его визиту. Даже правдивых и достойных оправданий не придумала, понадеявшись, что магу удалось как-то выкрутиться и меня выкрутить заодно, раз его отпустили с миром. Или… нет?!

— В последний момент вспомнил, что ты просила не входить порталом, — негромко сказал принц. Его голос был также нейтрален, как и его лицо. — Едва успел скорректировать. Пришлось выйти в твоем кабинете. — Он помолчал. — Фрейлина и служанка в обмороке, — добавил он, и я… моргнула. То есть хлопнула ресницами. Делаэрт глянул на мою физиономию, оценил и сказал: — Прости. Это шутка.

Сказал это, нисколько не меняясь в лице, ни до, ни во время, ни после… и я снова моргнула. А первый принц вздохнул тихонько, подтянул к себе кресло и расположился в нем. Я подумала и осторожно присела на кровать.

Делаэрт молчал, сцепив руки замком и глядя куда-то в пространство. Я тоже молчала и начинала понемногу психовать. Он это… разоблачать меня пришел и с силами собирается или просто устал смертельно?

— Это ведь… не платье? — негромко спросил первый принц, и я тупо моргнула. В очередной раз. Проследила за его переместившимся взглядом и обнаружила свою ночную сорочку, во всей красе разложенную на постели.

— Ночная сорочка, — ответила я, не зная, смущаться или нет. Вроде это интимная часть одежды и демонстрировать ее не пристало, пусть даже в отдельно взятом от меня виде?

— Красиво, — задумчиво заметил Делаэрт. — Тебе… по размеру?

— Не знаю, еще не надевала, — сказала я, слегка недоумевая. Ну не попросит же он меня ее прямо сейчас примерить? Да и вообще… диалог у нас какой-то странный…

Он снова замолчал, и я не выдержала.

— А что мастер Рейс? — спросила нетерпеливо.

— Уехал в гостиницу, — сообщил первый принц, и я, недовольная краткостью ответа, приподняла брови.

— В гостиницу?

— Я предлагал ему остаться во дворце, выделил лучшие гостевые покои, но он решил уехать. — Мне показалось или в голосе Делаэрта проскользнуло раздражение? — Я не стал его удерживать. Он же не под арестом.

Мейра! А вот последнее он случайно сказал или намекает на возможные печальные перспективы? Я закусила губу и продолжила свои расспросы более аккуратно:

— Я надеялась с ним пообщаться. Вам удалось поговорить?

Спросила и… затаила дыхание в ожидании ответа.

— Нас прервали, — сказал первый принц, — появилась новая информация о заговорщиках, и мне пришлось срочно заниматься этим вопросом.

Он вздохнул и поднялся.

— И как успехи? — осторожно поинтересовалась я.

Делаэрт посмотрел прямо на меня. Впервые за этот свой визит, кстати.

— Я тебе обещал, Анаис, — сказал он глухо, — что разберусь с этим раз и навсегда. Так, чтобы ни у кого больше и мысли не возникло о предательстве. Ты всегда будешь в безопасности.

Я моргнула. А потом еще и сглотнула. Его слова прозвучали так… неоднозначно. Он на что-то намекает? Или что-то не так понял? А вот любопытно, чисто гипотетически могу ли я быть отнесена к… предателям? Ну вот если бы похитила этот мейров артефакт и отдала его лийру викнету, то… Но я же ничего этого не сделала! Не по своей воле, конечно, но ведь не сделала! Или… это вообще не имеет никакого отношения к заговору, с которым пообещал разобраться первый принц, и сделал это с лицом настолько недобрым, что у меня вспотели ладошки? Сказать ему, что ли, что я ничего не понимаю? И его поведения тоже? На этот раз это было бы истинной правдой, но он вряд ли оценит.

Первый принц сделал шаг и зачерпнул пространство рукой в перчатке. Мейра! Даже в изрядно напуганном и нервозном состоянии я машинально восхитилась его магическими способностями. Он же ничего не делает! Просто цепляет реальность пальцами, и она послушно под него прогибается!

Первый принц помедлил.

— Ничего не хочешь мне сказать? — внезапно негромко спросил он, бросив взгляд через плечо, и я резко перестала им любоваться. Задохнулась от неожиданности. Но играть так играть.

— Конечно. Доброй ночи, — вежливо сказала и улыбнулась. Не очень широко, но вполне по-дружески.

— Доброй ночи, — хмыкнул он. Помолчал и произнес устало: — Анаис Эдельмира, я тебя обожаю.

Первый принц надавил ладонью чуть сильнее, открывая переход, и покинул мою спальню. А я осталась сидеть с крайне глупым лицом. И ощущением хоть и ставшим привычным за последние три дня, но все-таки неприятным. Ощущением, что я действительно кукла. Вернее даже марионетка, которую втянули в игру, смысла которой я до сих пор не понимаю. Более того! У меня подозрение, что игроков заметно прибавилось и каждый имеет свое представление о том, какую роль мне сыграть. Или я себя накручиваю? Я в глубокой задумчивости воззрилась на окно, испытывая сильнейшее искушение воспользоваться запасным порталом.

Первый принц сказал, что я в безопасности. Надо полагать, это означает, что прямо сейчас меня на допрос не потащат и ничего страшного делать не заставят, да? А вот поплотнее пообщаться с мастером Рейсом было бы весьма полезно, так что подожду еще денек. Я пожала плечами и переоделась в соблазнительную ночнушку. Мейра правильно поняла мое… хм… сумбурное состояние и, приблизившись, милосердно поцеловала в висок. В своих снах, прекрасных и ярких, я совсем позабыла про все тяготы работы куклой его высочества.

Перейти на страницу:

Тень Эвелина читать все книги автора по порядку

Тень Эвелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кукла его высочества отзывы

Отзывы читателей о книге Кукла его высочества, автор: Тень Эвелина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*