Подарок для Повелителя (СИ) - Фокс Элинара (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
Больше не говоря ни слова, он развернулся и вышел наружу к остальным воинам. Я слышала, как он объясняет им свои действия, а потом голоса стали удаляться. Я перевела дыхание, которое все это время сдерживала.
Ред скатился с меня и лег рядом, прикрывая глаза. Придя немного в себя, я спросила:
— Что это было?
Ред приоткрыл один глаз, взглянув на меня.
— Ты о поцелуе или о словах твоего сородича? — уточнил он.
Я смутилась, вспоминая поцелуй, но сейчас меня волновали слова.
— Почему он сказал, что я наказала себя, подпустив тебя? — прямо спросила то, что меня беспокоило.
Ред, вздохнув, сел на против меня.
— Потому что он сказал правду, — так же просто ответил дарг. — Ты совсем не знаешь, кто такие дарги? — поинтересовался он у меня.
Я замотала головой, показывая, что не знаю.
Он подумал, решая, говорить мне или нет, потом выдохнул и серьезно ответил.
— Мы — жуткие собственники, и уж если встретим девушку, которая нам по нраву, то не отпускаем ее от себя, — сказал он, ухмыляясь.
Я удивленно посмотрела на него.
— А при чем тут я? — не придала значения его намеку. — Я же тебе вовсе не нравлюсь, поэтому могу не опасаться такой участи, — хмыкнула я, пытаясь говорить убедительно, хотя в душе было сомнение.
Ред изогнул свою бровь вопросительно.
— Кто тебе это сказал?
Сердце екнуло. Неужели я ему нравлюсь? Тогда мне конец, он заберет меня с собой и не отпустит.
— Да брось, — отмахнулась беззаботно, делая вид, что вовсе не верю в эту ерунду. — Ты опять шутишь.
Но его лицо было серьезным, он и не думал шутить.
— Перестань, ты пугаешь меня, — проговорила я, — не для того я убегала из дому, чтобы вновь угодить в тот же капкан.
Мне совсем не хотелось верить в серьезность его намеков, но внутри поселилось нехорошее предчувствие. Мы некоторое время молчали, а потом он улыбнулся мне.
— Ладно, шучу, — ответил он насмешливо, — хотел напугать тебя, чтобы была осмотрительней.
Я выдохнула с облегчением, улыбаясь ему в ответ.
— Но поцелуй был волшебным, — добавил он и загадочно мне подмигнул.
Я покраснела, вспоминая поцелуй. И правда, он был волшебным и вызвал во мне бурю разных чувств, а еще он был первым для меня и таким страстным, что до сих пор дух захватывало при мысли о нем.
Ред встал и, достав из сумки сверток, вновь подошел и уселся рядом со мной.
— Давай перекусим — и надо идти.
Я кивнула, принимая из его рук лепешку и кусок жареного мяса.
— А куда ты идешь? — спросила, между прочим. У меня-то не было цели, куда идти, я просто бежала из дома.
— Я возвращаюсь в Тартан, это столица государства Даркон. Мы находимся как раз недалеко от границы.
Это заявление меня встревожило. Значит, я на границе двух государств? А что будет, если я перейду ее? Смогу ли вернуться обратно?
10 глава Побег
— А что, можно вот так просто переходить границу? — решила уточнить этот момент у Реда.
— Нам можно, у нас есть разрешение на переход, — ответил он, жуя свой кусок мяса.
— А мне тоже можно? — осторожно уточнила я.
Он взглянул на меня хитро.
— Что, решила погулять по столице даргов?
Этот вопрос был задан с иронией, но я почувствовала его недовольство.
— Да не особо, просто хотела узнать свои права, — ответила я, спокойно пожимая плечами.
— Такие же права, как и у меня, — буркнул мне дарг, устремив свое внимание на еду.
Ну, и ладно, пусть жует дальше. Ничего такого я не спросила, чтобы ворчать на меня. Демонстративно отвернулась от него и тоже принялась за лепешку с мясом, делая вид, что очень поглощена этим процессом. Так в молчании мы и закончили завтрак. Собрав вещи, Ред повернулся ко мне.
— Ну что, пойдешь смотреть столицу Тартан? — спросил он лукаво. — Приглашаю прогуляться за компанию.
Вопрос вывел меня из задумчивости. Оставаться одной в новом месте не хотелось, а этот дарг был ко мне добр, помог избавиться от преследователей. Так почему не прогуляться? Не понравится — вернусь обратно.
— Давай прогуляемся, — ответила я, решив, что знакомство с миром можно начать и оттуда.
Собрав свой плед и уложив в сумку, поспешила за Редом, который уже вышел из пещеры.
Мы направились к перевалу. Ред сказал, что за ним уже начинается граница его государства. Пока шли, болтали о всяких пустяках. Я расспрашивала его про Тартан и что там можно посмотреть, он уклончиво отвечал, говорил, что самый величественный замок находится над городом. То есть он стоит на горе, а перед ним, у подножия, и располагается столица. Вид из замка открывается просто шикарный, город как на ладони.
— Откуда ты знаешь? — спросила я с интересом, — Неужели каждый может побывать в замке Повелителя?
— Ну, знаю, потому что бывал там по приглашению, — сказал он, слегка запнувшись и отводя взгляд.
— А зачем тебя туда приглашали? — вновь поинтересовалась я.
— Эм… просто у меня там знакомый живет, — пролепетал он, глядя вперед на дорогу.
Я не понимала, почему он не хочет говорить со мной об этом. Может, неприятные воспоминания? Решила, что лезть с расспросами некрасиво — и перевела разговор.
— А что ты делал тут? — задала вопрос на другую тему.
— Искал кое-кого, — ответил он, улыбаясь.
— Кого? — с любопытством спросила я, готовясь услышать интересную историю, но, увы, ответ был простым, как всегда.
— Тебя, — ответил Ред и, щелкнув меня по носу, засмеялся.
А я наслаждалась его смехом. Как красиво он звучал, волнующе и ласково, как будто гладил меня, нежно касаясь. Я даже рот открыла, так зачаровал меня этот голос.
Ред повернулся ко мне и пальцем закрыл мою открытую «варежку». Зубы клацнули друг о друга, приводя меня в чувства.
«Кажется, я теряю голову рядом с этим мужчиной", — пронеслась мысль, от которой я поежилась. Влюбляться совсем не входило в мои планы, но много ли надо молодой и глупой. Сердцу не прикажешь, и оно само выбирает, когда биться сильнее.
11 глава Побег
Мы шли через перевал. Погода была теплая, ярко светило солнце, пели птички, сидя на ветвях деревьев, что кронами свисали с обрыва, прямо над нашими головами. Я, задрав голову, смотрела на них и мурлыкала под нос песенку. Настроение было отличное. Хотелось танцевать и дурачиться. Покосилась на дарга, который шел впереди: его взгляд был устремлен вдаль, он явно думал о чем-то серьезном. Я подняла с тропы маленький камушек и кинула в спину Реда.
— Ты — вода! — крикнула мужчине, который остановился, в изумлении глядя на меня, и бросилась наутек от него вперед по тропе, смеясь, как ребенок.
— Ну, ладно, — буркнул Ред, наконец, пришедший в себя после такого наглого нападения, ухмыльнулся и ринулся за мной.
Мы бежали, смеясь над моей шуткой. Дарг пытался меня поймать, но я всегда уворачивалась или отпрыгивала в сторону, подтрунивая над ним.
— Какой ты неловкий! — хохотала я, — даже поймать девушку не можешь!
Он начинал злиться и все активней стремился меня схватить, но не тут-то было. Я хорошо тренирована, не зря с детства училась вместе с мальчишками военному делу. Уже с двенадцати лет была неуловима, легко уходя от любых нападок. Боевые приемы тоже знала, но драться не особо любила, поэтому старалась избегать прямого контакта с врагом, в крайнем случае, пускала в ход оружие, которое было под рукой.
Я легко обращалась с кинжалом и считала его идеальным для себя, но также могла использовать саблю, если понадобится, или лук. Стреляла я достаточно метко. В нашей деревне лук был распространенным оружием и использовался на охоте, а сабля и кинжал — для защиты.
Ред, наконец, догнал меня (правда, я поддалась) и схватил в крепкие тиски своих рук. Я побрыкалась для вида, якобы пытаясь вырваться, а потом затихла, глядя в его бордовые глаза, заворожённая их глубиной бархатного цвета. На его лице играла хитрая улыбка, приподнимая один уголок рта.