Пара для дракона, или просто будь пламенем (СИ) - Чернышова Алиса (е книги TXT) 📗
Ири вздохнула. А ведь ещё неизвестно, что ответит дедушка на её предупреждение о готовящемся военном союзе вольных городов… Как знать, может, её и вовсе ждёт конфликт с Чёрными — если в Предгорье решат именно так, она, что бы там ни было, не предаст свою родину. Какая уж тут парность?..
Она криво улыбнулась — а как все просто у иных! Красота, наглость, властвует над чем-то — вот и вся недолга. Да что там, она и сама с удовольствием облизала бы этот торс, как сказала Диве, и без сомнений провела бы с таким, как Эт, ночь. Или даже месяц. Но — не жизнь.
Драконица тряхнула головой.
Ночь — не лучшее время для огненных драконов. Пусть будет утро, оно принесёт ответы и ясность.
Ну, или нет. Если уж что утро в Чу стабильно приносило Ири, так это сюрпризы и неожиданности.
В данном случае она услышала какие-то вопли, шумные нецензурные высказывания под окном, а потом в комнату ворвалась Диве и протараторила:
— Госпожа, я не хотела вас будить, но тут такое дело… В общем, строители утопили в реке мост, исследователь дикарского языка испугался щупалец нашего старшего менталиста и теперь бегает по резиденции с воплями, Глава Гильдии фермеров просит о личной встрече как можно скорее — с пометкой важно, господин Фьорд спрашивает, во сколько учения, а господин Верховный Жрец ожидает вас в комнате совещаний для обсуждения дикарского вопроса.
Ири на миг прикрыла глаза. Что же, это было утро Властелина как оно есть — и, можно сказать, ещё не самое суматошное. Ну… по крайней мере, никто не мутировал в монстра, не вывел плотоядную капусту и даже не осаждал их.
— Хорошее утро, — сказала Ири. Не подтверждая, не то подчёркивая её высказывание, с улицы снова донёсся семиэтажный оборот невиданной красы.
— Приготовь мне одежду, Диве, и скажи девочкам, что сегодня вы со мной в роли секретарей. Надо поработать!
— Дорогу Властелину! — рявкнул Фьорд. Народ, толпившийся у реки, спешно шарахнулся в стороны, бурно приветствуя сияющую огненную фигуру, за которой шагали трое секретарей.
Личности эти в народе навевали едва ли не большего страха, чем сам Чёрный Властелин: после многочисленных случаев вроде недавнего, когда огненный ящер зубами вытащил из оврага двоих провалившихся орчат, даже не оцарапав, к нему относились с известной долей спокойствия — мол наш, проверенный крылатый змей, если и пришибёт, то дурака и за дело. А вот про жуткого вида фигуры, закутанные с головы до пят словно бы в струящуюся тьму, горожане такого сказать не могли. Их лица были прикрыты белыми овальными масками, глаза казались чёрными провалами, голоса были невыразительны и звучали словно из-за Последней Реки, а сама природа оставалась тайной. О том, что же это за существа, ходили дичайшие слухи. Говорили и о демонах иномирных, и о посланниках самой Предвечной, и о магических стражах-големах, и о личах. В общем, теорий было много.
Ири смотрела на всю эту показуху косо, но девочки были в полном восторге, да и доводы Эу-хения были справедливы. "Верьте мне и моему опыту, мой Властелин, — частил Жрец, — В моём родном мире все эти механизмы работают, как часы. Их понимает любой, кто учил историю. Начиная с фараонов, объявивших себя детьми богов, и заканчивая что нашими, в красном, что теми, в коричневом, что нынешними… а, не важно. Речь всего лишь о том, что народу надо показать шоу, и тайну, и богатство, наглядно демонстрировать, с позволения сказать, атрибуты вашей власти, ваше могущество и избранность. Кричать с трибун погромче, сверкать поярче, олицетворять одновременно угрозу и неумолимую божественную длань — поверьте мне, я знаю, о чём говорю". Ири тогда только головой покачала. "Умным существам ни к чему эта показуха", — отметила она, не найдя возражений по существу. "Умным? — мерзко захихикал Жрец. — Ой, не смешите меня! Как говорил весьма видный экономический деятель моего мира, реклама должна быть ориентирована на дураков. Их больше и они кричат громче."
Ири тогда спорить не стала, равно как и спрашивать, что же такое "реклама". Про себя подумала только, что техногенный мир, судя по всему — место весьма опасное и довольно жестокое. С разумностью доводов своего Жреца она, впрочем, согласилась, создавая себе и девушкам соответствующий устрашающе-величественный имидж. Дабы обезопасить их, было решено распустить слухи о жутко секретной нечеловеческой природе секретарей Властелина. Это подействовало.
— Ну? — вопросила Ири, взирая на рухнувшую в реку конструкцию. На её взгляд, парочка троллей, удивлённо потирающих лысые затылки неподалёку, отлично иллюстрировала произошедшее.
— Мой Властелин, — залебезил Глава Строителей. — Как видите, у нас тут… неприятность.
Ири демонстративно повернулась и снова взглянула на то, как лежит в воде подвесной мост, на который она выделила деньги из своей собственной казны.
— Это сложно не заметить, — отрезала она. — И?
Глава Строителей побледнел, но заблеял:
— Мой Властелин, мы сделали все, как должно…
— У вас бы не вышло такого результата, сделай вы все, как должно, — холодно отрезала Ири, и чиновник чуть сжался от раскатов её громового голоса. — Потому давайте сразу перейдём к тому моменту, где вы совершили ошибку.
— Мой Властелин, вы должны понимать: проблема в том, что на эту воду не действует магия. Мои ребята к такому непривычны…
— Позвольте перефразировать, — оборвала Ири. — То есть, проблема в том, что верховный бог Шатаку, Йорамора, все сделал не так. И правда, как это он приказал течь здесь и сейчас этой реке, сделал волею своей её защищенной от магического влияния и любой отравы — и все без обсуждения с вами? Разумеется, божеству прежде стоило спросить у вас: а привычно ли вашим ребятам работать в таких условиях. Верно?
Чиновник растерянно моргнул, не зная, что на это ответить. Ири же постаралась не фыркнуть, вообразив явление Йораморы перед сим человеком.
— Вы были предупреждены об особенностях реки, — отрезала она. — Все произошедшее — последствия вашей же некомпетентности. Чего вы в связи с этим хотите от меня?
— Я надеялся, что вы сможете поднять его…
Ири снова взглянула на конструкцию. Кузнецы и древоделы расстарались вовсю — вес был таков, что даже ей не под силу поднять без использования магии.
— Я не стану этого делать, — обронила она. — Вы уронили его, вы и ищите способ вытащить, если хотите сохранить должность. Жду конструктивных предложений к завтрашнему полудню. Сказано.
Ири отвернулась и зашагала прочь, слушая возмущенное блеянье человека. День только начался, а ей уже хотелось забиться куда-нибудь, где погорячее, и просто подремать.
— И он сбежал, — прогудел страший менталист города Чу. — Заперся в лаборатории и угрожает взорвать реактивы, если мы не позовём Властелина. Не хотелось бы тревожить вас попусту, но юноша же явный невротик, не ровен час, и правда, взорвётся. И где нам в этом случае материал ловить? Существа, что знают и дикарский, и местный — редкость. А без такого вот знатока лингвистическую матрицу, сами понимаете, не соорудить.
Ири кивнула и с сожалением посмотрела на господина Шокуо-Ретха. Был он непревзойдённым специалистом, очень тактичным существом, но внешность имел, прямо скажем, своеобразную. К какой бы расе менталист ни принадлежал, строение тела у него было условно антропоморфное, но лицо украшали щупальца. Они же заменяли ему пальцы. Так-то для некоторых целей весьма удобно (доставать что-то из-под дивана, например, в разы проще), но впечатление на новичков это зрелище производило неизгладимое. Также у него были крылья, но, к огромному сожалению Ири, летать Шокуо-Ретха не мог. Как он сам утверждал, крылья давно стали рудиментом, поскольку его нация переселилась под воду; он предпочитал прятать их под одеждой, и получавшийся горб тоже не улучшал и без того экзотичный внешний вид.