Борщ для эльфа (СИ) - Леденцовская Анна (книги онлайн полные версии бесплатно .txt, .fb2) 📗
— И потому ваши люди ее начали на вкус пробовать? — с усмешкой осведомился Пуштель, вздернув одну мохнатую бровь так, что равнодушное лицо оборотня приобрело крайне ехидно-озадаченный вид.
— Так во имя безопасности и порядку ради! — брызжа слюной и распространяя вокруг себя запах суточных щей, рявкнуло начальство пограничников. — Все согласно инструкции и приказу от позапрошлогоднего летня за нумером 538/4, пункт А! «Тщательно исследовать, не щадя живота своего, во избежание угрозы безопасности жителей королевства!»
Он жестом приказал Кунду поднять чихающего сослуживца.
— Живота не щадил! Храбрец! Представим к награде! А этого подозрительного в поселок проводим, и там пусть разбираются. Вызовем, значится, из столицы спеца вот по тем вонючкам, и, пока не докажет, что они безопасны, дальше движение эльфу заказано. А посему выходит, что остроухий ваш вам задержку и учинил.
Довольный, что так все удачно придумал, бородач, насвистывая, отправился на пост, решив сегодня же вечером подлечить нервы сортовым пивом. При этом паршивец мстительно не забыл опечатать и конфисковать «до выяснения» все одеколоны несчастного ушастика.
— Бандюки окаянные! Тьфу! — сплюнула им вслед фрау Тунс и постаралась приободрить Вилли: — Ты, милок, не горюй! Поживешь немного тут, в поселке. Я правнучка пришлю. Он им бороденки накрутит и имущество твое вызволит. Ушлый парень! Ты ж у бородатого свиненка моего отбил. Пожалел маленького. Вот и я тебе помогу.
Бабка любовно почесала за ухом разомлевшего кабанчика и поволокла его упаковываться обратно в мешок. По ходу она с любовью рассказывала Вилли про артефактное свинячье вместилище для перевозки и в подробностях, как растила порося с «вот такого малюточки».
В дилижанс к ним впихнулся Кунд, которого отправили сдать подозрительного эльфа под присмотр местному поселковому старосте.
Случись все это с Вилли раньше, наш герой бы уже заламывал руки и стенал на свою горькую судьбинушку. Только, как ни странно, за несколько дней пути в Вильдонариэльдине появился некий внутренний стержень, которого в нем раньше и в помине не было.
Эльф меланхолично покорился обстоятельствам, рассудив, что приграничный поселок — место ничем не хуже других для того, чтобы начать поиски настоящего гномьего борща.
«Гномы же там живут, а значит, борщ кто-то да варит», — подумал он, а еще с достоинством и благодарностью примерил новую вязаную шапку, презентованную бабулей.
Кунд Сапоги с Подковой только глаза выпучил на остроухого неформала.
Эту попугаистой красотищи шапчонку с помпонами на ушах ни один бородач в жизни на себя не натянул бы, даже упившись до кучерявых ежиков.
Настолько экзотического эльфа в маленьком гномьем поселке точно не ожидали!
Глава 8
Намек на чудо
Вилли сидел на солнышке на лавочке возле поселковой управы и грустил. В поселке он жил уже месяц. Может быть, он был бы и рад уехать отсюда куда-нибудь в более цивилизованные места, но, вот досада, денег у эльфа осталось не так много.
Точнее, их было вполне еще прилично по поселковым меркам. Только вот ушлые жители, почуяв в эльфе редкостного простофилю, выцыганивали из него монетки за любую мелочь.
Комнату ему в трактире сдали самую просторную и ванну наполняли по первому требованию, но мордатый владелец заведения цену заломил как за королевские апартаменты в столичной гостинице.
Всего этого Вилли не знал и, может быть, не унывал бы так, поскольку имел хороший капитал в эльфийском банке. Однако, попробовав стряпню местных хозяек и собравшись в дорогу, обнаружил, что наличности осталось всего ничего. Чеки бородатые коротышки принимать отказывались. В единственном банке рядом с управой, куда эльф решил обратиться, конопатый румяный гном с окладистой бородой цвета спелой пшеницы выдать наличные по эльфийским бумагам отказался.
— Вы, господин эльф, меня поймите. Доставили вас сюда как э-э-э… неблагонадежную личность. Из столицы опять же еще бумаги не пришли на содержимое вашего саквояжика. Хоть уважаемый мистер Энелтокс Тунс и заверил поселкового старейшину, что все уладит наилучшим образом, это не дает возможности всецело вам доверять! — Банкир вытащил из нагрудного кармана жилета массивные часы-луковицу на золотой цепочке и, с любовью протерев их платочком, сунул обратно. — Особенно когда дело касается наличности. Золото — это золото, а чековая книжица ваша не гномьего банка.
— Но ведь наши банки сотрудничают? — пытался хоть как-то достучаться до флегматичного важного гнома наш Вилли.
— Конечно! Наши банки поддерживают международные связи, — гордо заявил тот. — Вы можете заполнить вот эти формулярчики, приложить к ним магический слепок ауры и отправить прошение на выдачу вам нашей чековой книжки, закрепленной за вашим эльфийским счетом.
В итоге бедняга эльф три часа заполнял целую стопку бланков, заявление в трех экземплярах, зайцем метался к старосте, чтобы тот заверил ему все бумаги. Делал на специальном артефакте свежий магослепок, и в итоге его кошелек похудел еще вполовину. Конечно же, за заверку документов, слепок ауры и отправку заявки в банк бородатые махинаторы не преминули растрясти Вилли, как свинью-копилку.
«Мордерсон и сыновья» же в этот конкретный поселок не заезжали. Только в тот раз из-за разногласий с пограничниками почтовому экипажу пришлось свернуть с маршрута. Рада этому была только Юнда. В противном случае девушке пришлось бы от погранзаставы идти полдня по тропе через лес. Не бог весть что для крепкой гномки, да и весна в предгорье уже вступила в свои права. В лесу даже было уже зелено, но пока еще мрачновато и сыро. Кое-где по оврагам даже не до конца растаял снег. Так что Юнда, счастливая, в отличие от остальных, с шиком докатила до самого поселка на дилижансе.
А так как местные гномы за это время настолько полюбили ушастого простофилю, то не желали отпускать его как пока не иссякший источник доходов. В связи с этим каждый уезжающий торговать сельчанин заламывал эльфу за перевозку такую цену, что Вилли только печально опускал уши.
Пересчитав уже немногочисленные монетки, эльф грустил, пытаясь понять, как прожить на то, что он раньше тратил просто на обед в ресторане.
— Дяденька, а такие шапочки все эльфы носят? — вдруг услышал он звонкий детский голосок.
Подняв глаза от ползущего по листу муравья, Вилли увидел перед собой двух почти одинаковых девочек.
Малышки внимательно рассматривали его диковинный головной убор, подаренный леприконихой, и хмурили бровки, ожидая ответа.
— Нет. Обычно эльфы такие не носят, — улыбнулся Вилли серьезным крошкам, — но мне ее подарила одна милая фрау, и я ношу ее подарок как память. К тому же шапка очень удобная.
Объясняя все это, он разглядывал здоровенную, накрытую тряпицей корзину, которую малявки держали вдвоем.
— А вам не тяжело нести? — В его голове не укладывалось, как можно нагрузить таких крох огромной поклажей.
— Так мы привыкшие, — шмыгнула носом та, что с виду была покрепче. — Мамка-то огород садит, чтоб все вовремя поспеть засадить. Мы ж с него кормимся. А потом ей еще идти стирать у Доры Бочки да Кутепки Пестерихи. Деньги-то тоже надо.
— А мы помощницы и совсем уже большие, — пискнула вторая. — Вот еще подрастем и тоже стирать будем и в домах прибираться. Дома у себя уже можем. Чай, не белоручки какие.
Девчушки были до того забавные, при этом аккуратные и чистенькие, что Вилли неожиданно решил продолжить знакомство и помочь малышне дотащить корзину.
Девочки посомневались, но поклажу свою мужчине доверили, решив, что так до дома доберутся быстрее. По сторонам, конечно, огляделись, убедились, что их видят несколько поселковых жителей, и с чистой совестью повели остроухого к дому, с любопытством задавая вопросы экзотическому индивидууму.
Вилли уже давно утратил первоначальную спесь, и к тому же ему просто необходимо было поделиться с кем-нибудь своими злоключениями. С кем-нибудь, кто не начнет вымогать у него деньги, обещая решить все его проблемы.