Не единственная (СИ) - Миленина Лидия (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗
Зрелище было отвратительным. Бэйри брал девочку грубо и бездушно, не заботясь о ее чувствах. Вероятно, хотел выплеснуть с рабыней не только страсть, но и досаду, что родилась в нем от неудачи с женой господина Эль, которую — Рональд хорошо рассмотрел мотивы этого пройдохи — Бэйри давно вожделел. Не простой физической страстью, а больше. Хотел самоутвердиться, получив жемчужину. Сделать ее постоянной любовницей и упиваться умением Аньис быть страстной, нежной и любящей. Ведь Аньис умела любить с самоотдачей… Охотник и неплохой психолог, Бэйри ощущал это.
Только вот жениться на ней Бэйри не собирался. Карлия — свободная страна. Но и там приняты династические браки. В течение полугода Майр Бэйри должен жениться на одной высокопоставленной наследнице аристократического рода, иначе потеряет все. А статус и благосостояние нравились Бэйри куда сильнее любой женщины. Даже Аньис, которая запала ему в душу больше любой другой.
Если бы девочка извивалась под ним от страсти, Рональд, наверное, дал бы мужчине закончить свое дело. Но нет, стремление родить в женщине ответное желание не распространялось у Бэйри на каких-то рабынь…
Рональд бесшумно приблизился к ним, и, взяв Бэйри за шею, отодрал от девчонки. Развернул лицом к себе. Почти полминуты лорд недоуменно смотрел на Рональда, после чего в его глазах мелькнуло узнавание. Потом страх. Голый лорд задергался в железной руке. Рональд перехватил поудобнее — под подбородок, так чтобы вызвать легкое удушье.
Девочка испуганно натянула одеяло до самого подбородка и забилась в угол. Заметив это, Рональд послал ей легкий импульс успокоения: все закончилось, я пришел не за тобой…
— Сегодня ты оскорбил мою жену, — спокойно сказал Рональд, вкладывая в голос то самое жесткое равнодушие, что порой пугало в нем людей. И немного нагнал ужаса смерти взглядом. — Поэтому завтра, если хочешь жить, ты уедешь в Карлию. И будешь сидеть тише воды, ниже травы, забыв о чужих женах и любых интригах.
Бэйри что-то прохрипел и дергающейся рукой указал на горло, что не может ответить. Смелый, хоть как-то соображает, подумал Рональд. Но Рональду не нужен был ответ. В разуме лорда он прочитал, что тот, несомненно, так и поступит. До него дошло, что игры закончились.
Рональд отшвырнул Бэйри на кровать.
— И дай свободу девочке, она тебя не хочет, — бросил он на прощание. Отошел к двери, обернулся и добавил. — А попробуешь пустить слух о моей жене — умрешь.
Выходить в дверь он не стал, эффектно исчез с того места, где стоял, чтобы добить незадачливого лорда. Подобные фокусы производят сильное впечатление, пугают и убеждают в нечеловеческой природе господина Эль, про себя усмехнулся Рональд.
И поспешил туда, где были более важные дела.
Вернувшись домой, Рональд улыбался. Его считают игроком, манипулятором. Что же… Разыграем одну маленькую партию, раз пошли такие события. Поэтому он вызвал Тиарну и попросил сходить в дальнюю кладовую, чтобы принести амфору, наделенную магическими свойствами.
Тиарна удивилась, что нельзя послать кого-нибудь из слуг. Но слово хозяина — закон. Вероятно амфора слишком важная и нужная…
Эдор сверлил глазами тщедушного старичка с пышной бородой и глазами, утонувшими под густыми седыми бровями. Тот отважился прийти прямо к Правителю архоа, попросить личной встречи. Никто из людей не решался на такое. Впрочем, Эдор понимал, что старичок — не человек. Он узнал его сразу. Интересно, какова его вторая, главная ипостась, думалось молодому дракону. Наверняка, огромное тело с крыльями и морда, лишь отдаленно напоминающая человеческую. Так рассказывали старшие драконы о высших сущностях ада.
Раньше Эдор сразу убил бы тварь. Вернее, учитывая ее сущность — вступил в поединок магии и силы, обратившись драконом. Но молодой Правитель изменился. Сперва нужно выслушать, что хочет сказать виновник его бед, а уж потом раздавить это существо.
Старик сидел в принесенном ему кресле прямо в центре грота, где принял его Эдор. И так же внимательно смотрел на дракона.
— Меня зовут Краах, — наконец сказал старик, и Эдор узнал тот голос, что когда-то отправил его к Аньис и чуть не заставил совершить непоправимое. Он внутренне передернулся, понимая, что не Рональд виновник его бед и разлуки с любимой, а эта тварь, сидящая напротив.
— Предполагаю, мое имя ты знаешь, раз пришел сюда. Я тебя узнал, — усмехнулся Эдор.
— Да-а… — старик опустил глаза, и Эдору показалось, беззвучно захихикал. — Вероятно, я доставил тебе неприятные моменты. Прошу простить за них, — неожиданно вежливо и искренне сказал старик.
— Ты пришел говорить об этом? — жестко спросил Эдор. — Кто ты? Представитель ада? Мелкая сошка или кто-либо посильнее? Я должен знать, с кем говорю.
— Я один из Трех, — спокойно ответил старик и заглянул в лицо Эдор, вероятно, ожидая бурной реакции. Истории о древней войне с адом гласили, что в нем правят Трое — могущественные адские сущности, что смогли уйти от расправы на войне и укрыться под землей. Эдор лишь кивнул. Один из Трех — что ж, это все объясняет. И дар убеждения, и хитрость, и умение оказаться в нужное время в нужном месте.
— Наши народы всегда враждовали, — продолжил старик и уперся руками в подлокотники кресла. — Но я пришел предложить тебе союз, лорд Эдор, — и снова испытующе посмотрел на дракона.
— Мы не заключаем союз с адом! — резко ответил Эдор. Что ж, если все так, то скоро можно будет уничтожить эту тварь. — Мой народ всегда хранил мир от вас и будет хранить, когда вы вылезете из своих нор!
Краах мелко захихикал. И Эдору захотелось свернуть его тонкую стариковскую шею. Интересно, получится? Или успеет среагировать? Вообще-то по скорости реакции никто не может конкурировать с драконами в любой ипостаси…
— Ты меня не так понял, Правитель архоа, — отсмеявшись, сказал старик. — Мне жаль, что наши народы враждуют. Вместе мы могли бы быстро подмять под себя весь этот мир… Но, значит, главная наша встреча произойдет на поле битвы. А пока… У нас есть общий враг, — он подмигнул Эдору.
— Не думаю, что нас может что-либо объединять: будь то друзья или враги, — спокойно ответил Эдор. Все же он хорошо научился держать себя в руках. Как положено Правителю. Шея мерзкой твари пока что была в безопасности.
— И все же… Ты хочешь получить кольцо драконов, — вновь испытующий взгляд, но Эдор не отвел глаза. — Тебя унижает, что некто — тот, кто носит его на своем безымянном пальце, — старик поднял тонкую ручонку и выставил соответствующий палец вверх, глаза его улыбались. — может приказывать твоему народу и тебе лично. Ты зол, что этот некто управляет твоей волей с его помощью. К тому же… Ты хочешь кольцо по личным причинам. Я согласен — если кто и должен владеть этим кольцом, то только Правитель архоа…
— Допустим, — согласился Эдор. — Что же хочет ад?
— Закончим с тем, чего хочешь ты, — улыбнулся Краах. — Ты хочешь кольцо. А также на время вывести его носителя — Рональда Эль — из игры. Мы хотим того же, — теперь голос старика стал совершенно серьезным. — Вывести его из игры — до тех пор, пока не решится исход войны. Нам даже не нужно его убивать…
Удивительно, но, похоже, они действительно хотят одного и того же, подумал Эдор. Что ж, послушаем дальше.
— И что вы хотите предложить? Разве ад не может добраться до господина Эль?
— Разумеется, не можем! — развел руками старик. — Мы много раз пытались. Но он могущественен и неуловим. И ощущает наше присутствие, задолго до того как мы сможем приблизиться. Он устойчив к магии и почти неуязвим физически. Поэтому мы видим только один вариант. И тут нам не обойтись без твоей помощи, — Краах вопросительно посмотрел на Эдора, согласен ли слушать дальше. Эдор кивнул.
— Он никогда не придет к нам. Но он придет к вам, чтобы приказать вступить в бой, как только мы начнем атаку на Альбене, — произнес старик и вдруг как-то увеличился. Эдору даже подумалось, что сейчас он сменит ипостась. Но нет, так же внезапно он снова стал маленьким, тщедушным старичком. — И если мы договоримся, то будем ждать его вместе. Ты получишь кольцо, а с ним — свое Сокровище. А мы получим Рональда Эль.