Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Шанс дается лишь раз (СИ) - Чернышова Алиса (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗

Шанс дается лишь раз (СИ) - Чернышова Алиса (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Шанс дается лишь раз (СИ) - Чернышова Алиса (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я отвернулась. Мне не стоило этого видеть.

Стражи проволокли меня через весь Дворец, и эхо шепотков, витающих в воздухе, неусыпно следовало за мною по пятам. Я криво улыбалась, наблюдая, как все встреченные мною люди, в том числе хорошо знакомые евнухи, презрительно отводят глаза. Впрочем, это мало удивляло… но отдавалось неприятной тяжестью в душе.

Сколько раз, глядя на этих жадных, жестоких, лицемерных тварей, я спрашивала себя: может ли умный человек вообще верить, что в этих существах есть нечто честное, гордое, что хоть кто-то из них может ценить другого просто так? Я всегда знала, что люди любят только оболочку. Мне ли не знать? Но отчего-то всегда так хотелось верить…

Я покачала головой и широко улыбнулась Золотому Дворцу, Ворота которого захлопнулись за моей спиной, обдав порывом ветра.

Прощай, мой Император. Я ещё вернусь.

Рассматривая издали роскошный особняк, выполненный в старошердонском стиле, я не могла не отметить наличие вкуса у его владельца. Белоснежные колонны, вычурный свод, поддерживаемый обнаженными статуями, многочисленные узоры и фрески, прославляющие красоту человеческого тела — все это буквально дышало богатством. Казалось, хозяин оного великолепия стремился подчеркнуть свой статус: об этом свидетельствовало также то, что громадный сад, простор которого невозможно было обхватить взглядом, сжирал львиную долю пространства престижного Одиннадцатого Яруса, где за каждый клочок земли шла отчаянная борьба.

Впрочем, стоит признать, я пришла не затем, чтобы любоваться красотами. Дрожь возбуждения гуляла по моему телу, а струна напряжения басовито гудела в груди, заставляя стискивать зубы. Я собиралась в тот миг шагнуть в Бездну — в самом прямом смысле этого слова, и осознавала: если сделаю первый шаг, пути назад не будет.

Секундные сомнения заставили мою руку замереть возле руны вызова. 'Ты с ума сошла, — шепнуло моё сознание подозрительно знакомым мужским голосом, — Это самоубийство!' Горько усмехнувшись, я резко нажала на сияющие письмена.

— Кто здесь? — вопросила пустота мягким женским голосом.

— Омали, к Господину. Доложите ему, что у меня есть информация для него.

Несколько мгновений было тихо, после чего мне сообщили:

— Пэр Эжар ожидает Вас, лэсса Омали.

Как только эти слова отзвучали, кованные ворота бесшумно разошлись в сторону, пропуская меня в сень тисовой аллеи, вымощенной белым мрамором. Обстановка, царившая вокруг, могла привлечь любого красотой и великолепием, но я пребывала не в том состоянии, чтобы по-настоящему концентрировать внимание на чём-либо: волнение в моей душе с каждым шагом нарастало. Можно сказать смело, что всё, что было важно, зависело от исхода этой встречи.

Спустя минуту особняк навис надо мною, словно горный кряж. Впрочем, высокие ступени действительно представлялись мне неприступными скалами — так непросто было заставить себя на них подняться.

Громадная белоснежная дверь, покрытая серебристыми узорами, медленно распахнулась передо мною. В светлом холле, изукрашенном множеством декоративных колонн, меня ожидала девушка-прислужница в белоснежной тоге. Она была обладательницей правильных черт лица, необычайно светлой кожи и потрясающей фигуры, созданной, чтобы будоражить воображение мужчин. Казалось, что одна из статуй, коими был заполнен сад, внезапно ожила.

— Следуйте за мною, лэсса, — попросила красавица. Голос у неё оказался под стать внешности: низкий, грудной и чувственный.

— Благодарю, — мягко отозвалась я.

Мы миновали роскошную колоннаду и лестницу, усланную мягким ковром. Разум мой, словно в бреду, выхватывал отдельные элементы окружающей обстановки, не позволяя, однако, увидеть полную картину. Лихорадочное возбуждение, владевшее мною, достигло своего пика, и все силы уходили на то, чтобы сдерживать панику.

— Мы пришли, лэсса. Пэр Эжар ждёт.

Я вздрогнула, когда передо мною, словно из ниоткуда, возникла вычурная белая дверь. Будто ощутив чужое присутствие, оная распахнулась, впуская меня в роскошный кабинет. Повинуясь обстоятельствам, я, словно через силу, сделала несколько шагов вперёд.

Обстановка комнаты, думаю, была весьма примечательна, но признаюсь: привлекла мое внимание во всем этом великолепии лишь одна деталь — сам хозяин этого жилища.

Эжар сидел в глубоком мягком кресле, небрежно поигрывая сигарой — баснословно дорогим благовонием, мода на которое каких-то три года назад докатилась до нашего острова из Сакии. Впрочем, увлекались этими странно пахнущими трубочками далеко не все. В силу обстоятельств сигары стали своего рода неизменным атрибутом богатых купцов, подчеркивающих таким образом свои связи и статус. Впрочем, о положении, занимаемом сидящим напротив мужчиной, кричало буквально все: и дорогая, со вкусом подобранная одежда, и перстни, унизывающие крепкие пальцы, и осанка, какой просто не может быть у человека подчиненного, и, конечно же, взгляд. Острые, словно лезвия, черные глаза Кота почти пугали, да так, что хотелось опустить голову, дабы их не видеть.

— Ну, ты долго будешь там стоять? — уточнил не без раздражения Эжар, прерывая мои сумбурные мысли, — Зачем явилась?

Казалось бы, его нарочито грубое обращение должно было окончательно лишить меня самоуверенности, но, как ни странно, все произошло с точностью наоборот. Этот дикий зверь, сидящий напротив, перестал меня пугать, обретя плоть. Азарт вытеснил страх, а предвкушение новой игры запело в жилах знакомую песнь. Все лишние чувства схлынули, когда я подошла ещё ближе, и, глядя в глаза опаснейшему человеку в Талье, сказала:

— Пэр Эжар, я пришла, чтобы предложить Вам сотрудничество.

Кот поморщился:

— Деточка, оставь. Я не сотрудничаю с трупами.

— Понимаю, — не выказав изумления или страха, отозвалась я, — Вы, как и все, не верите, что я смогу добиться успеха на Совете Королей. Но почему бы нам не обсудить то, что будет, если я все же добьюсь решения проблемы с Хаттой?

Пэр Эжар вздохнул и, выпустив под потолок терпко пахнущий дым, принялся лениво наблюдать за его кружением. Помолчав некоторое время, Кот заметил:

— Делегаты, которые отправлялись в Шэрдонию ранее, были взрослыми мужчинами-дипломатами, образованными и умными. Они не вернулись. Ты тоже не вернёшься — мальчишка знал, как над тобою подшутить. Я не стану ввязываться в откровенно безнадёжное предприятие, равно как и портить отношения с новоявленным Императором. Так что — пошла вон.

Я улыбнулась чуть безумной улыбкой, но с места не сдвинулась.

— Бросьте, пэр Эжар! О каких хороших отношениях с Его Величеством можно говорить, если он лично обещал мне уничтожить Торговый Альянс — и Вас заодно?

— Наивные детские мечтания, — пожал плечами Кот.

— Ну, если Вы так в этом уверены, — я неприятно улыбнулась, — Ваши богатства необъятны, Ваша власть неоспорима… но, при всём моем уважении, до Ордена Тай-Лир Вам далеко. Вы сами все понимаете: нет гарантий того, что убить Змея будет просто. А я, видевшая все изнутри, говорю вам точно: Микор де Анкаст позаботился о безопасности своего ставленника.

Эжар молчал и хмуро рассматривал меня, словно не зная, как реагировать. Я же, как в запале, заговорила быстро и сбивчиво:

— Подумайте: что вы потеряете, сделав меня членом торгового Альянса сейчас? Да, шансы мои ничтожно малы, но они есть. Вы упустите их? Вы можете не давать мне никаких полномочий до моего возвращения; это будет гарантом. На этом этапе мне все равно нужно только покровительство чьего-либо имени, не более того.

Некоторое время Кот молчал, барабаня пальцами по подлокотнику кресла, и думал. Наконец, вперив в меня тяжелый взгляд, пэр Эжар поинтересовался:

— Почему ты пришла ко мне?

— Он Вас ненавидит, а я ненавижу его. Это месть, — просто ответила я.

Это была правильная струна, это стало понятно по его глазами. Алый Кот очень хорошо знал, что такое месть, и любил пользоваться этим явлением в собственных целях. Потому меня ничуть не удивило, когда он сказал:

Перейти на страницу:

Чернышова Алиса читать все книги автора по порядку

Чернышова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Шанс дается лишь раз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Шанс дается лишь раз (СИ), автор: Чернышова Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*