Время падать, время летать (СИ) - Герцен Кармаль (читаем книги онлайн .TXT) 📗
— То есть, когда мы найдем Хелену… — начал Джоэл. — Точнее, когда Виктор ее найдет…
Я кивнула.
— Когда след кровных уз приведет нас к Хелене, обратно в форт мы не вернемся.
— Нет, Джоэл. Точнее… не сразу. Куда бы ни занесло Хелену, оттуда мы пойдем прямиком к Королю Костей.
Я оставила ребят переваривать услышанное, а сама отправилась к Шадриану, чтобы рассказать о наших планах и попросить лекарств и оружия. Чем дольше я говорила, тем больше мрачнело его лицо.
— Ты хоть понимаешь…
— Я понимаю, на что иду, Шадриан. Пожалуйста, не отговаривай меня. Я была неправа, когда бросила своих людей на произвол судьбы. Когда позволила Королю Костей делать с ними все, что заблагорассудится. Да, может, меня отчасти оправдывало то, что я ничего не знала ни о нем, ни о его магии, да и возможностей найти его у нас попросту не было. Но сейчас все изменилось. И… я не оставлю ребят.
— Твои друзья могут справиться и без тебя — я могу отправить с ними пару своих воинов.
— С Королем Костей — да, возможно. Боевая единица из меня некудышная, — невесело усмехнулась я. — Но Хелена — моя подруга. Я хочу поговорить с ней, хочу сказать, что не считаю ее монстром. С Джоэлом они расстались не на лучшей ноте. С Виком, после того, как он отказался помогать Джоэлу, отношения у них напряженные. И… из-за того, что случилось в форте, она может чувствовать себя всеми преданной. Я не хочу, чтобы Хелена решила, что они нашли ее только затем, чтобы использовать как какое-то демоническое оружие. Я должна сама ей все объяснить.
— Тише, Лекса — успокаивающе улыбнулся Шадриан. — Я чувствую то, что чувствуешь ты, помнишь? Я вижу твою решимость и понимаю, что мне тебя не переубедить. Но… я не отпущу тебя одну. Теперь, когда с нами тхана, они могут полностью скрыть форт от чужих глаз, а значит, моим людям ничего не угрожает. Решение каждодневных проблем на время переложу на Айкару, Лигру и Капиро. Они справятся, я уверен.
— Ты хочешь пойти со мной вместо того, чтобы остаться с людьми своего клана? — удивилась я.
— Ты теперь тоже часть моего клана, Лекса. И… мы теперь муж и жена, — с лукавой улыбкой заметил Шадриан. — Все горести и радости пополам, помнишь?
Рассмеявшись, я кивнула. Поддержка в виде Короля Душ нам совсем не помешает. К тому же… рядом с Шадрианом я чувствовала себя куда спокойнее.
Несколько часов ушло на то, чтобы уладить все проблемы, собрать оружие и провизию и подготовить кворгов. К вечеру все было готово. В последний раз выспавшись в мягких кроватях, мы отправились в путь. Первым ехал Виктор. Мимолетное дежа-вю: снова кровь, капающая с ладони на землю. Вот только цель нашего поиска была другой.
Хелена. Возможно, последняя демоница Бездны.
Глава тринадцатая
Происходящее не назовешь иначе как насмешкой судьбы. Да, Хелена была рада увидеть десятерых ребят, которых увела из школы Малкович. Вот только… многие из них перестали походить на самих себя. Те же шрамы на лицах — к счастью, куда тоньше и бледней, чем рубцы на лице Малкович, которая, по всей видимости, перепутала свое лицо с холстом, а нож или бритву — с кистью, и «изрисовала» себе и щеки, и лоб.
Но еще больше Хелену ужасал взгляд ребят. Что-то было в их глазах такое, отчего ей — на минуточку, носительнице демонической крови — становилось не по себе. Какая-то совершенно неестественная безмятежность — неестественная в таком месте, как Бездна. Будто они заранее смирились с тем, что случилось и что еще может произойти.
И такое смирение… пугало.
Хелена потеряла счет минутам и часам. В этой комнате, железной цепью прикованная за руку к каменному столбу, она, казалось, просидела уже целую вечность. Все это время ребята не разговаривали с ней — только шныряли мимо как бледные тени себя прежних. Иногда кто-то приходил, чтобы принести Хелене еду, но они никак не реагировали на ее вопросы и просьбы. Лишь, глядя ей в глаза, с придыханием и странной улыбкой отвечали что-то вроде «Потерпи немного. Совсем скоро ты изменишься. Совсем скоро ты станешь одной из нас». Кормили Хелену гораздо чаще, чем было необходимо, но от еды отказываться она не собиралась. Неизвестно, как скоро ей понадобятся силы.
Потому что тут определенно что-то было не так.
Дождавшись, когда в ее комнату-тюрьму придет Джек, чтобы вынести ведро и принести свежую питьевую воду, Хелена попыталась его разговорить. Худенький, не ноги — палки, с вечно взъерошенными рыжими волосами и смешными веснушками, он ободряюще ей улыбнулся, словно она не сидела на цепи, как собака.
— Джек, что происходит? Что с вами случилось?
— Мы обрели свет, — улыбнувшись, ответил он. — У тебя тоже это получится, но до тех пор мы должны держать тебя на расстоянии. Тьма, которую разглядела в тебе Джоанна, может одержать вверх. Мы не хотим, чтобы это случилось. Чтобы ты причинила боль кому-то из нас и еще больше очернила свою душу.
Хелена закатила глаза.
— Ладно, с вами все ясно, вы добровольно пошли за ней, наслушавшись ее речей о боге. Но зачем ей я? — хрипло спросила она.
— Ее долг — нести свет. Спасать заблудшие души. Ты — заблудшая душа, тьмы в которой больше, чем света. Поэтому мы не можем пока принять тебя в нашу общину. Но скоро все изменится. Скоро…
— Да-да, скоро я стану одной из вас, — раздраженно бросила Хелена.
Джека ее вспышка не смутила.
— Верно. Просто Джоанны сейчас нет. Ей недавно открылось видение…
— Дай-ка угадаю, — усмехнулась она. — Малкович увидела заблудшую душу, и помчалась ее спасать. Это так вы пополняете свою общину? Миленький способ, ничего не скажешь. А спросить меня, хочу ли я быть частью вашего долбанутого культа вы не пробовали?
— Тьма, которая живет в тебе, заставит тебя сопротивляться исцелению. — Джека непросто было выбить из равновесия. — Ничего страшного. Со мной поначалу было также. Теперь я стыжусь себя прошлого и горжусь собой настоящим.
Хелена повнимательнее взглянула на его лицо. Усыпанную веснушками кожу тут и там — на щеках, на подбородке и у самого глаза до брови — прочерчивали тонкие полосы. Один шрам воспалился, но Джека это, кажется, совершенно не беспокоило. Как и остальные, он был одет в ту же самую одежду, в какой прибыл в Бездну. Кое-где истончившуюся до ниток, кое-где и вовсе залатанную куском простой белой материи. Неудивительно, если все это время они носили одну и ту же одежду. И очевидно, что внешний вид последователей Малкович нисколько не заботит. Она и сама всегда была такой: носила простую, старомодную одежду, не пользовалась ни косметикой, ни духами. Наверное, Малкович и не думала о том, чтобы нравиться кому-то — кроме, разве что, уже покойного мужа.
Помимо одежды, было еще одно этому доказательство: шрамы. На лицах ребят, которым было шестнадцать-семнадцать лет, они смотрелись… чужеродно, неправильно. У некоторых шрамов почти не было совсем. У миловидной дюймовочки Рози было только два, с полмизинца, рубца — у виска и у рта. К слову, именно она казалась более нервной, чем остальные. По-человечески эмоциональной, а не механической куклой, у которой кончился завод, и на губах так и застыла полуулыбка, а в глазах — то ли безмятежность, то ли восторг. Рози всячески старалась скрыть свою нервозность от остальных. У нее наверняка это получалось — они вряд ли замечали что-то дальше своего носа.
Хелена ждала, когда очередь нести ей еду выпадет Рози. И дождалась — она вошла, держа в руках пиалу с супом.
— Пожалуйста, поговори со мной, — попросила Хелена.
Рози так сильно мотнула головой, что едва не расплескала суп. Это хорошо. Она реагирует. Пускай даже еще боится.
— Ее здесь нет, слышишь? — прошептала Хелена. — Малкович здесь нет. Расскажи мне, что за чертовщина здесь происходит.
— Видения.
Рози сказала это так тихо, что Хелена даже не была уверена в том, что услышала. Потом дошло:
— Джек сказала, что Малкович посещают видения. Ты боишься, что она это увидит?
Рози молчала, но подтверждение уже и не требовалось.