Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Династические браки королевства Шоломия (СИ) - Цыбин Дмитрий (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Династические браки королевства Шоломия (СИ) - Цыбин Дмитрий (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Династические браки королевства Шоломия (СИ) - Цыбин Дмитрий (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рыси подвоха не почуствовали и одновременно прыгнули, примериваясь оттолкнуться от плечей мужчины и спрыгнуть на землю уже с него. И – промахнулись. В последний момент Лен плавным движением вжался в стену дома, пропустил чуть не кувыркнувшихся кошек и, перехватив их за шкирки, прижал к земле, не давая извернуться.

- Валенсия, а вот и твоя новая шубка пришла – Лён надежно фиксировал шипящих рысей, не давая им не малейшего шанса его укусить или оцарапать – Хотя тебе на шубку не хватить. А вот Альке еще и на стельки останется.

- Муж, отпусти котят – Вздохнула Вэл – Пока большие кошки не пришли. Если хочется кошаков помучить – дома Котя есть. Если Алька разрешит.

- Вот от этого я Вас, граф Черри, и предостерегала – Кэрри весело смотрела на ошарашенного посла – Эти милые котики предпочитают именно так с крыши и спускаться. Правда, когти не выпускают. Но Рысь весит килограмм тридцать, Рыська чуть меньше. Но приятного все равно мало. А сейчас будет вторая часть развлекательной программы – Рыська начнет орать и появятся её приемные родители.

Но заорать Рыська не успела – через беседку перелетела черная молния, резко затормозила, повернувшись боком и превратилась в черную пантеру. Буквально через долю секунды следом за нем метнулась уже белая молния, в полете обернувшаяся в белого барса, сбила пантеру с ног и черно-белый клубок покатился по лужайке. Однако судя по абсолютно спокойным лицам присутствующих, эта картинка для присутствующих не была вновь.

- Опять Панька что то с Барсиком сотворила – Философски заметила Сэль – Похоже, он спал, а ей скучно было. Вот и тяпнула его за хвост. Теперь будет от него по всему парку носиться. Вам это ничего не напоминает? Лён, отпусти котят, пусть в битве поучаствуют.

- И не надо на нас с Грейсом намекать! – Рина сделала обиженное лицо – Мы с мужем по парку не бегаем! Хотя… Ну, было пару раз. Но давно!

- На прошлой неделе забег с препятствиями устроили – Наябедничала Валерия на подругу – Но что она сотворила – ни Рина, ни Грейс не говорят.

- Позвольте откланяться – Шоломийский посол про себя решил, что больше он сюда не поедет, все дела через официальные каналы – Дел много, как бы ни приятно было с вами всеми пообщаться – И граф Черри церемонно поклонился.

- Подождите, граф, сейчас сопровождение Вам вызову, - по окончании церемонии прощания Кэрри позвонила в колокольчик – А то тут еще где то лев ходит, десятка полтора «стражей» разного возраста и вроде одна змейка метров пять длиной. Хотя щенки в настоящее время должны быть с инструктором. Офицер, проводите Графа Черри до ворот.

- Лёва спит – Отозвалась Мариэль – Он у меня настоящий лев! Спит, как льву и положено – двадцать часов в сутки. Не то что Сэлькины неугомонные. Кстати, граф, если где-то услышите – я бы ему львиц купила. Штучки три. Для полноценного прайда не хватает. Мне для Лёвы ничего не жалко!

- Сэль, я рысей отпускаю – Лён заржал – Кстати, а куда котяток от этих котят девать будешь? Ты имей в виду, их до пяти штук может быть. А в лес своему клану ты их уже не отдашь – нет уже ни леса, ни клана.

- Каких котяток, ты обалдел? – Лицо у Сэль вытянулось – Стоп, а им же больше года. Лён, ты уверен? А еще бельчата. Слушайте, а давайте еще свой лес где-нибудь по соседству посадим? Живностью обеспечу, так и быть. Кстати, белки никому не нужны? А то у меня пять штук на раздачу подрастает.

- Такие же полоумные, как и твоя? – Спасибо, не надо – Мариэль фыркнула – И рысенка не надо. Ничего не надо. Ну где бы львиц достать?

- Мариэль, ну что ты морочишься – Кэрри выбирала себе пирожное – Через три недели – Осенний Бал. Намекни послам, что у тебя скоро день рождения, а лучший тебе подарочек – это львица. Дэнису взятки предлагать бесполезно, а тебе что-то нужное в хозяйстве подарить – так это не взятка. А там глядишь, ты за них словечко и замолвишь.

- А у меня скоро День Рождения? – Задумалась Мариэль – Да я вообще понятия не имею, когда он у меня. Свидетельство о рождении в пустыни звучать будет так : - «В день, когда улеглась песчаная буря».

- Так в этом и вся прелесть, Мариэль – Сэль, пользуясь, что Валенсия отвлеклась, сунула Але, увлеченно пытающейся незаметно привязать косу дремлющей Алексии с спинке кресла, очередное пирожное – Когда тебе надо – тогда и объявишь День Рождения. Ну или праздника захочешь!

Часть двадцать вторая

- Ну что, герцогиня Штанстадская, когда твой почти родовой замок смотреть поедем? – Тори с улыбкой протянул Жене несколько листов с королеввскими печатями – Тебе Кристофер отдал титул и герцогство Штанстад. Мне теперь к тебе положено обращаться Ваша Светлость!

- Опять с Королем вина перебрали? – Сель подозрительно принюхалась к мужу – А вроде трезвый. Что еще за герцогиня и герцогство?

- Сель, помнишь, я тебе про герцогство мятежного герцога рассказывал? – Тори сел в кресло и притянул жену к себе на колени – Который буквально перед самой поездкой в Шоломию попытался в очередной раз войну развязать и даже успел спалить деревушку? Его еще сам Харрис усмирял? Так вот, самого герцога слегка повесили, его ближайшие родственники все поняли правильно и удрали толи в Легмиссию, толи в Тар-Таши. Осталось беспризорное герцогство. Кристофер хотел сделать герцогом меня – но это нам с тобой не выгодно. Я Рошалиец в первом поколении, и титул получается ненаследуемым. А вот ты рошалийка неизвестно в каком поколении. Так что теперь ты – герцогиня Штанстадская, а в соседней комнате у нас спит маленький герцог. Такой маленький герцог Этеро Штанстадский.

- Ничего не поняла, но ладно – Сэль задумалась – Ты хочешь сказать, что наш сын унаследовал от меня подаренный мне титул герцога? И теперь он относится к высшей аристократии Рошалии? Тори, а отказаться никак нельзя?

- Почему отказаться? – Тори опешил – Ты не хочешь, что бы у нашего сына был титул и весьма неплохое герцогство?

- Тори, меня похитили из-за какого-то паршивого дома, а тут целое герцогство – Сэль прижалась к мужу – Мне страшно. А герцогство. Оно же большое… Я не переживу, если с ним что то случится.

- Глупенькая моя – Тори поцеловал жену в макушку – Герцогство это не дом, герцогство нельзя продать. А если ты боишься, что его могут похитить из-за выкупа – то поверь, для него гораздо опаснее быть моим сыном, чем герцогом. Если я продам все, что вывез из Тар-Таши – то у меня и на три таких герцогства хватит. Так что зови своих подружек – будем отмечать твой титул и вступление в права правления. А в герцогство съездить придется – представить тебя подданным и хоть посмотреть, что тебе досталось. Управляющих я туда завтра отправлю.

- Опять своих свояков? – Грустно улыбнулась Сэль – Только Терри не забирай пока, я к нему привыкла. А мне там жить придется?

- Селька, да не куксись ты, никто тебя там жить не заставляет! – Тори рассмеялся – Посадим грамотных управляющих и будем четыре раза в год наезжать с ревизией. Ну сама посуди, толку от тебя там?

- Тогда ладно, пойду распоряжусь по поводу праздничного ужина – Повеселела Лесничка – Сколько народа соберется?

- Пусть готовят персон на тридцать – Прикинул хайри – Будет еще банда с улицы Фиалок. Наверное, в полном составе. Так что пусть накрывают в центральном зале. И для охраны пусть приготовят поесть, особей так на сто. Что то мне подсказывает, что рано мы не разойдемся.

*+*+*+*

- Леди Маргарета, Вашей аудиенции просит виконт Ласки – Лакей пытался скрыть усмешку – Просить или Вы ему откажите? Он Рошалиец.

- Просите. – Марго царственно махнула рукой – Я готова с ним переговорить. И подайте нам напитки.

Как же все унизительно. Принимать гостя в обшарпанном флигеле, предоставленном из милости лигмиссийцем. И ждать, что вместо вина им подадут сидр. Но, как ни странно, на внука она не обижалась. Она сделала ставки – и проиграла. Кристофер оказался более мудрым. Она играла против ребенка – а нарвалась в противниках на мужчину. На очень сильного мужчину. Который её переиграл. На всех полях шахматной доски. Как она пропустила момент, когда из мальчика вырос Правитель? Недооценила и заигралась. И сейчас пожимала плоды своей недооценки.

Перейти на страницу:

Цыбин Дмитрий читать все книги автора по порядку

Цыбин Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Династические браки королевства Шоломия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Шоломия (СИ), автор: Цыбин Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*