Дикий огонь (ЛП) - Эндрюс Илона (читать книги полностью .TXT) 📗
Секунды тянулись невыносимо медленно.
— Дело сделано, — произнесла Диана в моем наушнике.
— Команда Альфа, вперёд, — приказал Харт.
Мы побежали через поле, направляясь к ближайшей будке охраны с воротами. Несколько вдохов и спасительная темнота закончилась. Внезапно, мы оказались на свету, будто на ладони. Сестра была рядом со мной справа в своём дурацком шлеме, и если на крыше был снайпер, он мог застрелить её прямо в лицо.
Не думай об этом, не думай об этом, просто делай.
Я побежала, стараясь прикрыть Каталину собой, насколько это было возможно.
Сердцебиение эхом отдавалось у меня в ушах: один, два, три…
Мы присели у ворот, и Ривера вытащил большие кусачки для проволоки. В охранной будке за забором, охранник повалился на пульт; по окну протянулась влажная красная полоса.
Ворота распахнулись. Мы пробежали к стене, и присели у двери в ней. Один из бывших солдат прилепил на неё небольшой заряд. Ривера отогнал нас назад, и мы вжались в стену.
Заряд хлопнул как хлопушка.
Ривера проверил дверь. Тишину прорезали выстрелы. Где-то завыла сирена.
Ривера указал на Леона и Мелозу, и кивнул на дверь.
Леон нырнул в дверной проем, Мелоза за ним, прикрывая их магическим щитом от града пуль.
— Сейчас! — крикнул Леон.
Четыре выстрела слились в один.
— Чисто, — объявил он.
Мы набились в узкий коридор, скорчившись около решёток по обеим сторонам.
Женщина-солдат выдвинула камеру на гибком проводе, проверила коридор и отпрянула назад от грохота пуль.
— Длинный коридор. Комнаты по обеим сторонам.
Вероятно, коридор проходил по всей длине здания.
— Марко, дай мне подсчёт по головам, — рявкнул Ривера.
Пожилой солдат закрыл глаза. — Три дюжины в комнате слева, и около пяти дюжин справа.
Они стянули весь персонал со стены, чтобы загнать нас в угол.
Каталина стояла у стены с бескровным лицом.
Маленький металлический предмет прокатился по коридору.
— Граната! — Мелоза прыгнула вперёд.
Я закрыла собой Каталину.
Магия распахнулась перед Мелозой голубым экраном. Взрыв сотряс здание; Мелоза отлетела назад. Что-то обожгло мне спину. На нас посыпались осколки.
Мелоза перекатилась по полу, чертыхаясь.
— Ублюдки.
Мы оказались загнаны в угол. Их было куда больше, чем нас. Мы не могли продвинуться вперед, и не могли сидеть на одном месте, потому что они могли заявиться с превосходящей огневой мощью и вышвырнуть нас вон. Если бы мы выбежали наружу, нас бы тут же расстреляли.
— Сейчас, — сказала я Каталине.
Сестра отодвинула меня в сторону и вышла вперёд. Её руки дрожали.
— Ты должна сделать это сейчас. Ты можешь это сделать.
Она оттолкнулась от стены. В ней бурлила магия. Я почувствовала её, как жар от печи.
— Активировать шумоподавление, — приказал Ривера.
Я ничего не услышала, но если все прошло хорошо, то прямо сейчас программа перекрыла доступ звука к ушам солдат.
Каталина повернулась к коридору. Мелоза последовала за Каталиной, прикрывая её голубым щитом. В ней бурлила магия, от которой у меня перехватило дыхание. Так много силы…
Барьер зарябил под натиском обрушившихся пуль. Каталина раскрыла рот. Её кожа засветилась, словно согретая изнутри золотистым сиянием. Она подняла руки ладонями вверх, приняв позу мага. Её голос, невероятно прекрасный, прокатился по зданию; вкрадчивый шёпот, каким-то образом прозвучавший громко, как церковный колокол, неся в себе невероятный импульс магии.
— Идите ко мне.
Слишком сильна. Она вложила так много магии в свой голос.
Стрельба прекратилась.
Я шла рядом с ней, закрывая её от людей Рогана.
В коридор вышел мужчина. Он выронил пистолет, снял с себя шлем и опустился на колени перед моей сестрой.
Ривера уставился на меня, пытаясь хоть краем глаза увидеть Каталину. Я покачала головой.
Мужчины и женщины шли через коридор, роняя оружие и опускаясь на колени.
— Следуйте за мной в безопасное место.
— Лицом к стене! — рявкнула я и указала на стену. Отряд Рогана развернулся и уткнулся лицами в стену.
Я отступила в сторону. Каталина развернулась и прошла мимо меня наружу.
Люди потянулись за ней одной колонной, проходя мимо нас и улыбаясь.
— Вперёд! — скомандовала я Леону.
Он протолкался через колонну людей наружу, следуя за Каталиной с поднятым пистолетом. Если кто-то из них попытается её тронуть, он их пристрелит.
Они все шли и шли, и шли. Я нажала на коммуникатор на шлеме.
— Роган, она использовала слишком много магии. Ей понадобится немедленная эвакуация. Не дай им убить мою сестру.
— С ней все будет в порядке, — ответил он спокойно и уверенно. — Я обещаю.
Двое людей Рогана последовали за колонной. Марко и Мелоза прыгнули на них.
Колонна промаршировала наружу. Над ними бушевало небо, подсвечиваемое разрядами молний, а ветер пытался сорвать с них одежду. У нас оставались минуты до начала урагана.
Последний человек вышел за стену. Они продолжали идти, не обращая никакого внимания на приближающуюся с другой стороны машину с массивной пушкой, направленной прямо на стену, и команду Браво, сапёров Рогана, бегущих рядом с ней. Каталина выполнила свою часть. Настал мой черед.
Я выбежала из здания. Команда Риверы последовала за мной.
Ромео прорвался через проволочное заграждение. Я подбежала к нему, забралась наверх и залезла в люк. Внутри танка было темно и тесно. Поискав оружие, оставленное мне бабулей Фридой, я нащупала тяжёлый холодный металл. Есть.
Ромео покатился вперёд.
— Готова это сделать? — крикнула бабуля Фрида.
— Готова.
Ромео выстрелил, вздрогнув от отдачи. Ещё один выстрел, ещё одна встряска.
— У нас есть проход! — рассмеялась бабуля Фрида. Танк рванул вперёд.
— Старый танк, скажет тоже. Я покажу ему старый танк.
Я схватила оружие и выскочила из люка. Яркий электрический свет ослепил меня на секунду. Стена была темным барьером позади нас. Я моргнула и увидела ближайшую конструкцию, огромного лошадоподобного зверя, сверкающего в свете прожекторов. Его глаза вспыхнули ярко-синим. Он открыл пасть, щелкая своими кинжалоподобными зубами, такими же большими, как моё предплечье.
Это была плохая идея. Это была ужасная, дурацкая идея.
XM25 в моих руках весил тонну. Я навела его на конструктора, собралась с духом, и нажала на спусковой крючок. Гранотомёт выплюнул разрывную гранату, хорошенько встряхнув меня отдачей.
Граната врезалась в грудь лошади и взорвалась, прорывая в ней дыру и разнося металл и пластик по воздуху. Конструктор пошатнулся. Ха! Не зря они назвали его Карателем.
Вырванные взрывом части устремились назад, заполняя дыру. Черт.
— Вперёд! — заорала я на бабушку. — Вперёд!
Ромео припустил вперёд, огибая купол. Лошадь зарычала, издав хриплый металлический рёв.
Черт-черт-черт.
Она щёлкнула клыками и бросилась вдогонку.
Маленький танк помчался на всех парах, но этого было явно не достаточно. Лошадь неслась следом за нами.
Я запустила в неё ещё одну гранату. Она попала ей в нижнюю часть брюха и разнесла ноги. Лошадь споткнулась, и её тут же обогнал массивный конструктор-тигр.
— Ложись! — заорала бабуля Фрида.
Я обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как огромный носорог несётся прямо на нас с противоположной стороны.
Я нырнула внутрь, и конструктор врезался в танк, отбросив меня в перегородку. Мой шлем врезался во что-то твёрдое с такой силой, что у меня загудел череп. Перед глазами потемнело.
Ромео встряхнуло. Бабуля Фрида выпустила ещё один снаряд.
Стальные зубы закрыли просвет в люке надо мной. Я увидела металлические внутренности, светящиеся магией. Уши резанул ужасный скрежет разрываемого металла. Тигр был над нами и пытался прорваться внутрь.
Металл застонал. Он разрывал нашу броню.
Когда я выстрелила в лошадь, взрыв должен был разнести её детали во все стороны, но этого не произошло. Они отлетели всего на несколько футов и вернулись на свои места. Магия сдержала взрыв.