Самая главная злодейка (СИ) - Ильина Ольга Александровна (читаем книги онлайн TXT) 📗
мне вдруг новая гениальная идея в голову пришла. Я резко
развернулась к хранителю, обняла того за шею и впилась в губы, как
изголодавшийся по крови вампир.
Была у меня одна догадка, которую именно кайр мне в свое
время и подбросил. Если магия контракта не воспринимает кайра
исключительно из-за моего к нему отвращения, то что будет, если я
представлю на мгновение, что целую не этого мерзкого типа, а моего
любимого? И не просто представлю, а прочувствую, отдамся этому
чувству целиком.
И когда кайр перехватил инициативу, я поняла, что догадка
сработала, а эффект превзошел все мои самые смелые ожидания.
Стоило только расслабиться и сдаться на волю победителя, как
произошли сразу три вещи: дверь позади хлопнула повторно, кайра
от меня отшвырнуло с невероятной силой, а я почувствовала, как
губы мои превратились в большой кровавый пузырь.
— Парс! Ты офонарела?! — прогромыхал взбешенный
женишок.
— У веня вубы ворят! — взвыла я, да так, что наш призрачный
комендант на шум тут же и материализовался. Узрел эпическую
картину ошалевшего кайра, обозленного дэйва и рыдающую навзрыд
меня, сделал соответствующие выводы, и началось…
250
Комендант призрак сдвинул брови, завибрировал от
негодования, став при этом еще прозрачнее, зашипел что-то о
приезжих негодяях, обижающих беззащитных девушек, и Экхара
смело в его комнату вместе с дверью, кайра отбросило к
противоположной стене, и даже его вмиг ставшие черными зрачки и
взбешенный взгляд на призрака не подействовали.
Вот это да! Вот это сила! И это призрак? Серьезно? Я
призрачного коменданта не просто зауважала, я готова была его
расцеловать, но только не сейчас, а когда губы заживут. И вот
именно к мастеру по заживлениям лорд Пембертон меня и повел,
точнее, рядом полетел, указывая дорогу и с сочувствием наглаживая
призрачной рукой мое плечо. Сомнительное, скажу я вам,
удовольствие, но я готова была и не такое терпеть за этот
феерический подарок. Увидеть, как кайра перекосило от досады —
прямо бальзам на душу.
Шли мы не долго, пару коридоров и один пролет по лестнице, а
пришли в настоящее логово ведьмы. Я даже рот открыла от
удивления, правда тут же взвыла от боли.
Это была не комната, скорее лаборатория с бесконечным
количеством всяких баночек, скляночек, коробочек, стеллажей,
крючков, на которых сушились всевозможные травы, и конечно
большим котлом. Правда этот важный атрибут настоящей
деревенской ведьмы оказался пустым, а, при ближайшем
рассмотрении, еще и дырявым, давно облюбованным большим
черным пауком.
А лабораторию выдавали большой длиннющий стол, на котором
в беспорядке располагались всевозможные магические приборы
неизвестного назначения, и несколько больших шкафов с книгами и
множеством скрученных в трубочки старинных фолиантов. И где-то
там, за шкафами, копалась в книгах хозяйка этого «логова ведьмы», и
изучала она как раз мой необыкновенный цветочек. Что странно —
здесь он не сиял, и больше всего сейчас напоминал цветок, а не
взбесившуюся лампу.
Но стоило мне только сделать пару шагов и приблизиться, как
кардамис начал стремительно наливаться сиянием, что привлекло
нужное внимание к нашим персонам хозяйки этого места.
— Это что еще такое?
Женщина поднялась с колен, отряхнула платье, с недоумением
оглядела кардамис, перевела взгляд на меня с маячившим позади
251
призраком и застыла. Как-то странно так застыла, словно не одно, а
два привидения увидела.
— Леди Иола, простите, что помешал, но эта молодая леди
подверглась нападению ужасных негодяев. Ох, было бы у меня тело,
я немедленно бы вызвал их на бой чести. Посмотрите, посмотрите,
миледи, что они сделали с бедняжкой.
Миледи смотрела, и ее глаза при этом становились все более
безумными. Я уж грешным делом подумала, что у меня не только
губы обожжены, а все лицо, и даже решилась отвести взгляд и
посмотреться в большое зеркало, оказавшееся по случаю аккурат
напротив меня. Нет, все в порядке, я — это я. Да, с губами беда, но в
остальном ничего не поменялось.
Убедившись, что ни рогов, ни прочих посторонних конечностей
у меня не выросло, я снова повернулась к леди и посмотрела с не
меньшим удивлением и недоумением теперь уже на нее. Именно это,
на мое счастье, привело женщину в чувство. И первое, что она
сказала:
— Богиня, у тебя глаза матери.
— Что? — попыталась спросить я, но снова взвыла от боли. И
вот тогда-то ведьма засуетилась: бросилась к столу, взяла какую-то
банку, затем поспешила к одному из стеллажей, тоже что-то взяла,
снова кинулась к столу и начала быстро смешивать свои чудо-травы,
попутно приказав мне сесть на табурет. Я подчинилась, и уже через
пять секунд она намазывала мне губы какой-то белой субстанцией,
мгновенно снявшей всю боль. Вот класс! Жаль, я не ведьма.
— Ты… Клементина, верно?
Я кивнула, наслаждаясь отсутствием боли.
— Почему я тебя не помню?
На этот раз я пожала плечами. Признаться, ее я тоже не очень
помнила. Кажется, мы виделись всего один раз, когда Инар меня
только-только от деда забрал. Мне тогда девять лет было, и мы с Теей
впервые посетили Арвитан.
— Нет, он не мог так со мной поступить…
Кто он, я не поняла, а женщина продолжила распаляться.
— Я не видела тебя. Почему я тебя не видела? Богиня, теперь
мне все понятно. Как же… как же им удалось? Немыслимо!
— Вы знали мою маму? — обескураженная поведением
женщины, решила все-таки спросить я.
— Что? Омарис? Да, я знала ее… немного, — растерянно
пробормотала она, все еще захваченная своими мыслями.
252
— А почему вы сказали, что у меня ее глаза? У меня глаза отца.
Я ведь не дэйва, как мама.
— Что?
Похоже, она совсем не слышала моего вопроса. Только зашагала
из угла в угол, что было весьма проблематично. Иола то и дело
натыкалась на что-нибудь, и, кажется, шипела ругательства себе под
нос.
— Не могу поверить! Как они могли? Зачем? Почему?
Демоновы секреты!
— Простите, я, наверное, пойду, — попыталась вклиниться в
поток измышлений женщины я, а она вдруг обернулась ко мне и
побелела.
— О, богиня, ты — истинная Инара?!
— Э…
— Я… я… сейчас вернусь. Вот убью одного скрытного идиота и
вернусь. Никуда не уходи. Пем, даже не смей его предупреждать,
слышишь? И тебе на орехи достанется.
С этими словами фурия, еще недавно бывшая милой и немного
странной леди, вылетела за дверь, а мы с комендантом остались с
недоумением смотреть ей вслед.
— Вы что-нибудь поняли?
Призрак отрицательно покачал головой и тяжело вздохнул, но
уходить не спешил. Я тоже никуда не спешила… целых полчаса.
Следующие полчаса я бесцельно разглядывала всякие штучки в чудо
комнате, пока не разглядела в одной из банок на полке человеческие
глаза, отпрянула и едва не расколотила стеллаж напротив. Еще
полчаса я пыталась не заснуть в найденном неподалеку старом
кресле. А потом мое терпение лопнуло, и я решила вернуться в свою
комнату. Галантный призрак безропотно согласился меня
сопроводить.
И как только я с ним распрощалась и распахнула дверь своих