Танцующая среди ветров. Дружба (СИ) - Танари Таша (бесплатные версии книг .TXT) 📗
Сейчас я смотрела на Лейтона Линна, обычно такого добродушного, с пышной щеточкой усов и смешливыми морщинками вокруг глаз, незаменимого во всех делах этой усадьбы, и мне становилось все страшнее. Нет, он ничего не говорил и не выражал особой неприязни, но произошло какое-то неуловимое изменение в его взгляде, позе и тому, как он оценивающе на меня посмотрел. Словно увидел впервые, и мне это очень не понравилось. Дракон, тоже оценив ситуацию, заметно напрягся, подобрался и внимательно наблюдал за дальнейшим развитием событий. Вот ведь тролль зеленый, как так получилось, что они успели вернуться раньше, чем я? Не иначе как закон подлости сработал, по моим подсчетам, им еще три дня предстояло провести в пути.
— Добрый день, Алистер, — наконец, прервал свое молчаливое созерцание Лейтон, и мне стало уж совсем жутко. Его голос был настолько сух, что все пески Лысой Пустоши по сравнению с этим просто жиденькая грязь, не более. — Я вижу, ты уже вернулась из… хм, очередного незапланированного путешествия. Следуй за мной, лорд Андраш ждет тебя в своем кабинете.
Захотелось выругаться, но я сдержалась. Не пристало, право слово, но блин, что ж не везет-то так. Понурив голову, поплелась, словно жертвенное животное на заклание, за быстро шагающим впереди Лейтоном. Чего они так рассердились? Может, мое поведение и не внушает безграничного доверия, но я же не рабыня, имею право на личную жизнь. Однако меня не покидало чувство вины, и было отчего. Все вместе: непонимание, досада, раздражение, терзание совести, в конечном итоге привели меня к тому, что я начала злиться. Когда мы достигли дверей кабинета лорда, я уже была готова сама начать обвинять кого угодно во всех смертных грехах. Правду говорят, что лучшая защита — это нападение, видимо, такая программа закладывается на уровне подсознания в нас с рождения. Иначе как объяснить, что я, умом прекрасно понимая свою неправоту, в столь короткий промежуток времени убедила себя в необходимости занять оборонительную позицию. Поэтому я с вызовом в глазах и гордо поднятой головой смело перешагнула порог, обвела взглядом, ставшее таким привычным за прошедшие месяцы, помещение. Дааа, ожидала я чего угодно, но только не этого.
Вся моя воинственность мигом слетела, а в руках появилась предательская мелкая дрожь. В дальнем углу, напротив прекрасного гобелена с изображением падшего божества стоял, скрестив руки на груди, лорд Гарнет и с непроницаемым видом рассматривал сцену казни. Будто он впервые ее увидел. Да что там, я сама в этот момент взглянула на нее совсем другими глазами. Ранее она казалась мне просто красивой и безумно печальной картиной, теперь же вызвала настоящий ужас. Лорд медленно повернулся в нашу сторону, его глаза метали молнии, несмотря на то, что лицо ничего не выражало. Жуть какая, никогда бы не подумала, что он умеет так смотреть. Даже тогда, когда я случайно застала его, заливающим вином горе в бывших покоях погибшего сына, он и то выглядел менее разгневанным. Что же такого я могла сделать, чем вызвала такое к себе отношение? Ошиблась в рецепте, загубила на корню кучу новых посадок, испортила новые тестовые образцы? Не может же быть причина в том, что я отлучилась ненадолго из усадьбы. Или может?
Тут мое внимание привлек еще один персонаж, присутствующий в кабинете, совершенно мне не знакомый. Довольно молодой мужчина, ничем не примечательной наружности. Разве что слегка крючковатый нос придавал его лицу сходство с хищной птицей. Да очень живые, любопытные глаза смотрели на меня откровенно изучающе. А так, русые короткие волосы, серого цвета радужка в хитром взгляде, довольно субтильная фигура, скрывающаяся под каким-то опять-таки серым балахоном. Я передернула плечами, вот чего он уставился. Было совсем неловко стоять под перекрестными взглядами незнакомца и разгневанного лорда. Неужели последний собрался отчитывать меня в присутствии посторонних?
— Здравствуй, Алистер, — нашел в себе силы произнести лорд Гарнет. И стало заметно, с каким трудом он подбирает слова. — Очень хорошо, что ты соблаговолила найти время для встречи. Нам предстоит долгий разговор. — После чего он снова замолчал, видимо, решив, что мне и так понятно, о чем идет речь.
Ну и формулировочки у него: соблаговолила найти время. Можно подумать, у меня оставался выбор, да меня чуть ли не под конвоем сюда господин Линн привел. Пауза снова затягивалась, я не выдержала и нарушила столь тягостное молчание.
— Приветствую здесь собравшихся. Честно говоря, не очень понимаю, чем обязана такому внезапному вниманию, но постараюсь быть полезной. Как прошло ваше путешествие в Каралис? — Мой голос предательски дрогнул в самом конце, надеюсь, этого никто не заметил.
— Не знаешь? Ты не знаешь, чем обязана? — Лорд Гарнет злобно прищурился и сделал маленьки шажок в мою сторону, абсолютно проигнорировав обращенный к нему вопрос. — Что же ты не выражаешь радость от встречи после долгой разлуки со своим учителем и наставником? — Его голос приобрел угрожающе шипящие полутона. — Или, может, ты просто-напросто успела забыть, как он выглядит?
Что? Я перевела взгляд на странного незнакомца. Вот это вот нелепое чудо больше похожее на полевую лунь и есть знаменитый в определенных кругах маг Альтамус Форт Абигайл? Видимо, мое лицо в этот момент очень красноречиво вытянулось, потому как ниор ехидно усмехнулся и уставился в окно, словно его совершенно не занимал ход происходящей беседы. Не может быть, я представляла себе почтенного старца в годах, длинной бородой и благородной сединой в волосах, умудренного опытом, пожившим так сказать. Мда, что ж Алиса, в очередной раз жизнь подшутила над тобой. Не стоит мыслить стереотипами, реальность всегда намного интереснее.
— Что, не узнаешь? — вывел меня из ступора лорд Гарнет и насмешливо закончил, — Алистер, сама расскажешь или помочь?
А я настолько растерялась от неожиданности всего произошедшего, что ни одного внятного объяснения на ум не приходило. Мысли, вспугнутой птичьей стайкой, стремительно проносились в голове, мелькали обрывки воспоминаний, фраз, эмоций. И ни одной, ни одной дельной и цельной конструкции. Я досадливо вытерла о бока вспотевшие ладони. Тролль бы побрал всю эту нелепую ситуацию и мою тупую нерешительность. Внезапно на помощь мне пришел Шанти, все это время словно тень державшийся подле меня и внимательно следящий за присутствующими.
— Уважаемые, позвольте я удовлетворю ваше любопытство. Смею заверить, мне известно не меньше, чем Алистер, а возможно в некотором роде и больше. — Он очень спокойно, с чувством собственного достоинства вышел вперед.
Я тяжело выдохнула и обессилено опустилась в стоящее рядом кресло. Никто из собравшихся мужчин, казалось, даже не заметил этого. Все потрясенные взгляды были прикованы к дракоше. Хотя нет, пожалуй, ниор смотрел больше с любопытством, чем удивлением.
— Итак, начну с того, что представлюсь. Шантиграан Стэн Акатоши, думаю, пояснять кто я нет необходимости. Уверен, Форт Абигайл уже успел прекрасно понять, с кем имеет честь разговаривать. И если сочтет нужным, поставит в известность и остальных. — Дракон небрежно повел хвостом.
О, Высшие, даже в такой ситуации он вел себя так, словно был на порядок выше всех вокруг, не испытывал неловкости и нисколько не чувствовал себя виноватым. Я прикрыла глаза и следила за происходящим из-под ресниц. Казалось, еще немного и я сгорю со стыда. И немало этому посодействовал мой наглый друг.
— Алистер действительно не знает, чем обязана, тут она совершенно искренна. — Шанти с вызовом посмотрел на Лорда. Что он творит? Я судорожно вцепилась в подлокотник кресла, готовая в любой момент встрять со своими сбивчивыми извинениями.
— Потому что, как вы проницательно заметили, ниора она видит впервые в жизни.
Вышеупомянутый ниор с жадностью уставился на дракошку и разве что не подпрыгивал от переизбытка чувств.
— Приношу глубочайшие извинения за все возникшие недоразумения в связи с этим. Однако возьму на себя труд напомнить почтенному лорду обстоятельства, при которых проходило его знакомство с ныне опальной юной дамой.