Некоторые девушки кусаются - Нейл Хлоя (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗
— В общей сложности триста восемь. Восемьдесят шесть из них проживают в принадлежащем Дому особняке. Там у каждого что-то вроде спальни.
— Выходит, эти вампиры живут в своем общежитии-особняке, а ты получаешь жалованье за то, что твои зубы стали длиннее? — Она наклонила голову. — А сколько это?
— Достаточно много. Больше, чем стипендия аспиранта.
— Минус урезанная свобода.
— И это верно.
Мэл откашлялась, поставила на стол банку, сложила руки и посмотрела мне в лицо. Из всего этого я поняла, что ее следующее заявление мне вряд ли придется по вкусу.
— Я звонила в университет.
От тона ее слов у меня ёкнуло сердце.
— Ты сказала им, что все произошло не по моей воле?
Ее взгляд уперся в стол.
— Мерит, они не принимают вампиров. Закон не обязывает их этого делать, и они боятся судебных исков, если один из вас, ну… — она нахмурилась и махнула рукой, — покажет клыки или кого-то укусит. Честно, если бы Элен этого не сделала, они сами вышвырнули бы тебя, едва обнаружив этот факт.
Злость набухла и расправила крылья.
— Но я им ничего не сказала бы, — упорствовала я. — Откуда бы они узнали? Я бы могла перестроить свое расписание, взять вечерние группы…
Мэллори покачала головой и протянула мне газету, лежавшую на краю стола. Это был утренний выпуск «Трибьюн», открытый на странице, где красовался крупный заголовок, набранный готическим шрифтом и состоящий из одного слова:
«ПОЗДРАВЛЯЕМ!».
Я развернула страницу. Заголовок относился к странице городских объявлений. Под ним располагалось двенадцать столбцов с фамилиями, по дюжине строчек в каждом. Текст гласил:
«Канцелярия североамериканских вампиров поздравляет новых членов сообщества. Пусть ваша служба будет плодотворной и приятной».
Я просмотрела названия Домов: Наварры, Макдональда, Кэбота, Кадогана, Тейлора, Линкольна, Вашингтона, Харта, Ласситера, Грея, Мерфи, Шеридана. Мое имя числилось в колонке Кадогана.
У меня подвело живот.
— Уже звонили репортеры, — негромко сказала Мэллори. — Они оставили сообщения на автоответчике. Хотели узнать, каково это — быть вампиром. Вампиром Мерит.
— Репортеры? — Я тряхнула головой и бросила газету на стол. — Не могу поверить. Не могу поверить, что они это сделали. Они выдали меня.
Я закрыла лицо руками и постаралась сдержать зарождавшийся в душе гнев.
— Ты в порядке? — спросила Мэллори.
Я опустила руки и посмотрела ей в глаза, ища понимания:
— Я могла бы притворяться, могла скрывать это от всех. Только и надо, что взять вечерние часы занятий, что не так уж и трудно. И с куратором можно было бы встречаться по вечерам. Проклятие! Мне даже не дали шанса попробовать!
Во мне вспыхнула ярость, горячая, неудержимая и быстрая. Она переливалась под кожей, словно мое тело уже не могло ее вместить. Рвалась наружу. Я раздраженно повела плечами, но гнев продолжал нарастать.
Мне хотелось что-то разбить. Подраться. Укусить. Медленно повернув голову, я бросила алчный взгляд на холодильник.
— Святой Иисус, Мерит.
Я искоса взглянула на нее. Мэллори широко раскрыла глаза и вцепилась побелевшими пальцами в край стола. В ушах у меня возникла глухая барабанная дробь, и я вдруг поняла, что это стучит ее сердце.
— Что? — прошептала я.
Она робко подняла руку, но сразу же отдернула ее.
— Твои глаза. Радужная оболочка стала серебристой…
Я выбежала из кухни и свернула в ванную комнату первого этажа. Включив свет, уставилась в зеркало. Мэллори была права. Голубой цвет моих глаз сменился серебристым, а зрачки стали совсем крошечными.
В маленькую комнатку вслед за мной протиснулась Мэллори:
— Ты разозлилась. Это происходит, когда ты сердишься.
«Злость. Или жажда», — мысленно поправила я ее, поскольку только что намеревалась снять стресс порцией крови.
— Открой рот.
Мои все еще серебристые глаза встретились в зеркале со взглядом Мэллори. Некоторое время я колебалась, догадываясь, что мне предстоит увидеть.
Я все же развела губы и увидела выросшие из верхней челюсти клыки. Верхние четверки удлинились, их кончики стали острее и тоньше. Вероятно, это случилось в тот момент, когда я решила заглянуть в холодильник. Я даже не уверена, что заметила, как появился этот новый признак моего превращения.
Я сквозь зубы пробормотала проклятие.
— Раньше их не было, — заметила Мэл. — Извини, но это выглядит чертовски круто.
Я захлопнула рот.
— Вряд ли это будет так круто, когда мне захочется тобой закусить, — выдавила я сквозь сжатые зубы.
— Ты этого не сделаешь.
Мэллори говорила с уверенностью, которой я совсем не чувствовала.
— Надеюсь, что до этого не дойдет.
Она приподняла прядь моих длинных прямых волос:
— У тебя потемнели волосы. И кожа стала бледнее. Появилось… сияние.
Я уставилась на свое отражение. Мэллори права — темные волосы, бледная кожа. Типичный вампир.
— А что еще ты чувствуешь? Ты стала сильнее? Лучше слышишь? Улучшилось зрение?
Я прищурилась:
— Вижу все то же самое, и слух не изменился. — Потом я вспомнила запахи дома. — Возможно, немного улучшилось обоняние. И меня ничто не беспокоит, только вот когда разволновалась, появились какие-то новые ощущения.
Я не стала говорить, что чувствовала покалывание при ее приближении и очень отчетливо слышала стук ее сердца. Мэллори прислонилась к дверному косяку.
— Поскольку мой личный опыт общения с вампирами насчитывает всего восемнадцать часов, мое предположение можно считать лишь догадкой. Но я уверена, есть легкий способ справиться с проблемой серебристых глаз.
Это было бы неплохо.
— И какой же?
— Кровь.
Мы выставили на стол кровь, бокалы для мартини, стаканы для холодного чая, кухонный термометр, бутылку шоколадного ликера «Херши» и банку оливок, но ни одна из нас не знала, с чего начать. Мэллори ткнула пакет тупым концом бамбуковой шпажки. Пакет булькнул, и давление жидкости медленно выпрямило плоскость медицинского пластикового контейнера. Мэллори с отвращением хмыкнула и посмотрела на меня:
— Господи, Мерит!
Я кивнула и перевела взгляд на пакет, помеченный «О». Всего мне доставили семь пакетов: кровь группы А, группы Б, АБ и еще четыре пакета с нулевой группой. Универсальный набор, как я догадалась.
— Сколько жидкости, а выпить нечего, — заметила я.
— Мешает английская литература?
— Язва.
— Ботаник.
— Садистка с голубыми волосами.
— Признаю себя виновной. — Она протянула мне стакан для чая. — Мерит, сейчас или никогда. Элен говорила, что тебе нужно выпивать по пинте в день.
— Я полагаю, что это усредненная норма. Знаешь, четыре пинты в неделю, чуть больше или меньше. А в меня, вероятно, влили пинту, перед тем как доставить домой. Так что я могу отложить эту процедуру до завтрашнего дня.
Мэллори нахмурилась:
— Ты не хочешь хотя бы попробовать? Это кровь, а ты вампир. Ты должна была бы разорвать пакет своими дьявольски острыми клыками, чтобы добраться до содержимого. — Она двумя пальчиками подняла контейнер и покачала его над столом. — Кровь. Аппетитная вкусная кровь.
Красная жидкость плескалась в пакете, разгоняя крошечные волны в замкнутом океане. И у меня началась морская болезнь.
Я предостерегающим жестом приложила ладонь к животу:
— Мэллори, лучше положи его на стол.
Она выполнила просьбу, и мы еще пару минут молча смотрели на пакет. Наконец я подняла голову:
— Я думаю, что еще недостаточно проголодалась. Если бы мне действительно была нужна кровь, она выглядела бы более привлекательно.
— А ты не хочешь чего-нибудь другого?
Я обвела взглядом строй коробок на крышке холодильника — запас, сделанный Мэллори во время всеобщей паники, вызванной предполагаемым нашествием вампиров.
— Дай мне «Чанки Шоко». Те, которые с суфле.
— Слушаю и повинуюсь, — ответила она, соскальзывая с табурета.