Кровавое пророчество (ЛП) - Бишоп Энн (е книги .txt, .fb2) 📗
— Полиция прибыла, — сказал он.
— Можно отпереть дверь «Вопиющего Интересного Чтива», — сказал Влад. — Клиенты не уйдут далеко в таком большом возбуждении.
Тесс вздохнула и протянула руку.
— Дай мне одежду. Я пошлю Мэри Ли на Рыночную Площадь, чтобы заменить его.
Его руки сжались в кулаки на материале, который хранил запах Мег.
— Мэри Ли не нужно это, чтобы принести другой свитер.
Тесс посмотрела на него долгим взглядом. Затем она вернулась в «Лёгкий Перекус».
Никс перевоплотилась в дымок ниже пояса и поплыла вверх по подъездному пути. Сангвинатти меньше, чем Волков, беспокоило то, что их увидят в промежуточной форме. Возможно, потому, что люди не понимали опасности и не были в достаточной степени напуганы.
— Я присмотрю за магазином, — сказал Влад через мгновение.
— Я разберусь с полицией, — сказал Саймон.
— Монтгомери не дурак. Ты звонил ему, впустил его сюда. Он будет задавать вопросы.
Саймон кивнул.
— Он не дурак. Надеюсь, это означает, что он будет знать, когда прекратить задавать вопросы.
* * *
Сердце Монти бешено колотилось в груди, а мозг никак не мог отпустить историю Потопленного Города.
Вероятная бомба, оставленная в офисе Связного. Нападение на Иных? Или на Мег Корбин? В любом случае, ответная реакция могла бы искалечить город, если лидеры Двора решат наказать всех людей за действия одного.
Полицейские машины перекрыли перекрёсток Кроуфилд Авеню и Главной улицы, перенаправив движение в сторону от Двора. Там уже были сапёры, пожарная машина и скорая помощь. Ещё с полдюжины полицейских машин были беспорядочно припаркованы на Главной улице. Когда Ковальски подъехал и припарковался, Монти заметил свою другую команду — офицеров Дебани и МакДональда.
Повсюду копы, но ни один из них даже пальцем не пошевелит внутри Двора.
— Боги небесные и боги земные, — выдохнул Ковальски. — Что здесь случилось?
— Это мы и выясним.
Монти открыл свою дверь, затем сделал знак Дебани и МакДональду присоединиться к нему.
— Вы двое пойдёте и поговорите с тем, кто сегодня посещал «Лёгкий Перекус» и «Вопиющее Интересное Чтиво». Узнайте, знают ли они что-нибудь, и постарайтесь подтвердить, что люди клиенты и сотрудники все на месте.
«И невредимы», — добавил он про себя. Это было не то, что он должен был сказать своим людям.
Как только они двинулись в путь, Монти подошёл к баррикаде, воздвигнутой сапёрами.
— Луис?
Луис Грэш, командир отделения, что-то тихо сказал своим людям и подошёл к баррикаде.
— Монти, — он кивнул Ковальски. — Это не бомба. Просто коробка, полная тряпок, и телефонный справочник, чтобы придать ей хоть какой-то вес. Я возьму его и передам вам. Наши люди могут найти что-нибудь полезное.
Вороны взлетели. Некоторые засели на крышах домов. Другие перелетали через улицу и усаживались на уличных фонарях. Они каркали друг другу, чистили пёрышки — и всё замечали.
Луис наблюдал за ними.
— Вероятно, есть много свидетелей, которые могли бы рассказать вам, что здесь произошло, но я сомневаюсь, что вы найдёте кого-то, кто скажет вам что-нибудь.
«Зависит от того, как я буду задавать вопросы», — подумал Монти.
— Ценю быструю реакцию.
— В любое время.
Луис посмотрел на всех Ворон, наблюдающих за полицией, потом поднял глаза.
Проследив за его взглядом, Монти увидел парящих над Двором Ястребов. А в глубине Двора послышался Волчий вой.
— Удачи, — сказал Луис, прежде чем уйти.
Сделав глубокий вдох, Монти вызвал офицеров, которые откликнулись на вызов. Он дал им задание проверить компании, расположенные через улицу от Двора. Возможно, кто-то что-то видел и был достаточно храбр, чтобы признать это.
Обойдя баррикаду, Монти шагнул внутрь Двора, Ковальски последовал за ним.
— Карл, сходи, посмотри, не работает ли кто-нибудь в консульстве.
— Да, сэр.
Он не смотрел ни на Ворон, собравшихся на стене, ни на женщину в чёрном платье, стоявшую рядом с офисом. Он просто открыл дверь и подошёл к стойке.
Когда Мег Корбин вышла из другой комнаты, она выглядела бледной и была одета в серую толстовку, которая была ей слишком велика.
— С вами всё в порядке, Мисс Корбин? — тихо спросил Монти.
Это всё, что он успел сделать, прежде чем в дверях комнаты персонала появился Саймон Вулфгард. Он бы предпочёл поговорить с ней наедине. У него всё ещё был вопрос о синяке на её лице, и женщина обычно не просит помощи, когда насильник слушает каждое слово.
«Нет», — напомнил он себе. «Не Вулфгард поставил ей этот синяк».
— Потрясена, но в порядке, — ответила Мег.
Он изучающе посмотрел на неё и решил, что это достаточно близко к правде, поэтому достал блокнот и ручку. Он попросил бы любого другого прийти в участок и сделать заявление. Не было смысла спрашивать, когда он знал, что она не придёт, а если и придёт, то он не хотел думать о том, кто пойдёт с ней.
— Вы можете рассказать мне, что случилось?
Она рассказала ему о белом фургоне и обо всех деталях, которых там не было, а должно было быть. Она закатала один рукав и показала ему тёмный синяк на запястье, который расцветал там после хватки мужчина, а затем рассказала, как мужчина побежал обратно к фургону, когда появился Саймон.
Но она не могла сказать ему, куда направился фургон, в какую сторону он повернул, когда выехал из Двора. Она была в сортировочной, когда фургон отъехал.
Она не произнесла этого вслух, но он готов был поспорить, что ей помогли попасть в сортировочную именно для того, чтобы она не видела, куда уехал фургон.
Одного взгляда на Саймона Вулфгарда было достаточно, чтобы спросить о чём-то ещё, кроме фургона.
Следующий вопрос был крайне опасен, но он всё равно задал его.
— Вам нужна медицинская помощь, Мисс Корбин? У вас есть ещё какие-нибудь синяки, кроме того, что на запястье?
Он смотрел на её лицо, но не упомянул о том синяке.
— Снаружи стоит скорая помощь и медицинский персонал. Похоже, вам не нужна больница… — он запнулся, когда Вулфгард начал рычать.
Мег покачала головой.
— Я чувствую себя немного скованно, но в остальном я в порядке.
Ему пришлось поверить ей на слово.
— Это всё, лейтенант? — спросила она. — Я бы хотела присесть.
— Это всё. Спасибо. Предоставленная вами информация поможет нам, — он что-то уловил в её лице. — Что-нибудь ещё?
Эти слова не должны были встревожить, но Саймон тут же переместился, чтобы заблокировать дверной проём, его янтарные глаза сосредоточились на Мег.
— Мег? — спросил Саймон. — Есть что-то ещё?
Она вздохнула.
— Ничего. Глупо в сложившейся ситуации.
Человек и Волк ждали.
Она снова вздохнула.
— У меня дурацкое пристрастие к пицце. До того, как это случилось, я собиралась позвонить в «Горячую Корочку» и заказать одну, и теперь трудно думать о чём-то другом.
Вряд ли это был ожидаемый ответ от человека, который только что избежал попытки похищения. С другой стороны, разум защищал себя всеми возможными способами — в том числе сосредоточившись на удовольствии — и, возможно, это был типичный способ кассандра сангуэ реагировать на пугающие переживания.
— Ты голодна? — спросил Саймон, некоторое напряжение покинуло его тело, пока он изучал её.
Мег кивнула, потом с надеждой добавила:
— Они доставят её в офис Связного.
«Только не сегодня», — подумал Монти.
— Особые условия. Я позвоню по поводу заказа и пришлю за ним машину, — когда она начала протестовать, он поднял руку. — Я тоже закажу парочку для отделения. Даже полицейские нуждаются в еде.
Он заметил, как что-то промелькнуло в глазах Саймона. Дикое веселье? Или Волк оценил любезность, которую он выказал Связному Двора?
— Пепперони с грибами? — спросил Монти. — Или ты предпочитаешь что-то другое?