Туманный колокол (СИ) - Валентеева Ольга (читать бесплатно полные книги txt) 📗
развеянным по ветру. С тех пор, как Фил умчался из дома, я даже не сдвинулся с места,
хотя день клонился к ночи. Отгорел закат, небо постепенно темнело. Меня никто не
беспокоил. Только раз заглянул Жерар, но я приказал оставить меня в покое и сидел,
гладя в никуда. В пустоту. В ушах звенели слова брата: «Лучше бы ты не возвращался».
Иногда их перекрывал голос Полины: «Я была неверна тебе, Анри».
Фил прав. Лучше бы никогда... Лучше бы меня казнили сразу. Все бы давно
закончилось. Не было бы ни боли, ни отчаяния, ни чувства, что мир рухнул на голову и
никогда не восстановится из руин. Боль... Вот и все, что мне осталось. Тянущая боль где-
то в груди, от которой не спасет ни одно лекарство.
- Я же говорила тебе. - Чужие руки опустились на плечи, а я с ужасом узнал голос и
обернулся, но увидел только тень. Черную тень, нависшую надо мной.
- Ты? Откуда?
- Меня здесь нет, - рассмеялась Пустота, мягко касаясь волос. - Я - часть тебя, Анри.
Твоя нынешняя сила. Вот только, в отличие от близких, я не предам тебя и останусь с
тобой до конца. Он ведь наступит быстро, правда? Не за что больше бороться, глупый
мальчик. Не для чего жить. Вернись, и я дарую тебе покой.
- Нет! - Я подскочил и замер перед ней.
- Не бойся. - Тень глухо рассмеялась. - Ты сам ко мне придешь. Вы все приходите.
Но я добрее других, Анри. Я помогу тебе отомстить, хочешь?
- Мне не нужна твоя помощь, - схватил вазу, стоявшую на столе, и запустил в тень.
Ваза рассыпалась на мелкие осколки, а Пустота рассеялась дымом. Я рухнул в кресло и
закрыл лицо руками. Больше не было сил. Они были там, в пустоте, когда я цеплялся за
Полли и Фила, но оказалось, что все было ложью. Я сам построил для себя иллюзию. И как
теперь быть? Как выкарабкаться? Я не знал, не понимал! Боль душила. Я задыхался, и
когда в двери вбежал Жерар, едва мог говорить.
- Господин Анри? - кинулся он ко мне. - Вызвать лекаря?
- Нет, лучше пришли служанку, пусть уберет осколки, - махнул я рукой. - И оставьте
меня.
Служанка явилась минуту спустя, убирала быстро и торопливо, а я наблюдал за ней и
думал о том, как пуста моя жизнь. Иллюзии... Вот, чем я жил. Вот во что верил. Их больше
нет. И меня... нет.
В дверях снова появился Жерар. Если сейчас он спросит, подавать ли ужин, я
выставлю его к демонам!
- К вам посетитель, господин граф, - сказал он.
- Кого там принесло? - хрипло спросил я.
- Это я.
За спиной Жерара появилась фигура в сером балахоне. Пьер Эйлеан не стал
дожидаться, пока я соглашусь его принять, и пришел сам. Я угрюмо смотрел на него, не
зная, то ли выставить вместе с Жераром, то ли поговорить. Но не уйдет ведь!
- Входи...те, - ответил я. - Жерар, прикажи, чтобы нам никто не мешал.
Слуга поклонился и исчез, а Пьер прошел в комнату. Жуткий тип, особенно эти
серебристые глаза, которые сейчас глядели на меня с немым укором.
- Зачем явились, магистр? - поинтересовался я.
- Можно на «ты». - Пьер пожал плечами. - А явился я, чтобы рассказать тебе одну
крайне занятную историю. Выслушаешь?
- В сказках не нуждаюсь.
- Это быль, - усмехнулся Пьер, занимая кресло напротив. - И советую тебе выслушать
меня до конца.
- Что ж, я слушаю.
На самом деле, хотелось как можно скорее избавиться от назойливого посетителя, но
Пьер не стал бы приходить просто так. И вряд ли уйдет, пока не выполнит то, зачем
пришел.
- Год назад, в июне, - начал он, гладя куда-то мимо меня, - я возвращался в столицу,
когда узнал о гибели моего коллеги, магистра Таймуса. Не могу сказать, что мы ладили, но
смерть Таймуса ставила под угрозу само равновесие, а этого нельзя было допустить. И что
же я вижу по приезде? Арестовали сопливого парнишку-гвардейца, а настоящего убийцу
никто не собирается искать. Я сразу заподозрил неладное. И спросил себя: мог ли Анри
Вейран оказаться убийцей магистра? И если нет, зачем кому-то понадобилось его
устранить? А вместе с ним - древний светломагический род? И я решил для начала
побеседовать с теми, кто знал месье Вейрана лично, раз уж его родители не могли помочь.
Оказалось, что есть некая невеста, сбежавшая из дома, и младший брат. Тогда я набросил
на себя иллюзию, захватил документы, подготовленные на подобный случай, и отправился
на поиски.
Я слушал молча - и уже забыл, что хотел выставить Пьера. Это было то, о чем мне
никогда не расскажут Полли и Филипп.
- Найти было достаточно просто, особенно для поисковика моего уровня, - продолжал
Эйлеан. - И что же я увадел? Общий зал захолустного постоялого двора и парочку
взъерошенных детей за столиком: едва живого мальчишку, над которым висела печать
гибели, медленно сводя с ума, и убитую горем девчонку, которая пыталась хоть как-то
спасти его... и тебя. Конечно, они не знали, кто перед ними. Тогда я предложил им пожить
в одном из своих убежищ - по счастью, оно находилось совсем радом. Но, увлекшись
расследованием, не уследил...
Пьер на минуту замолчал, а я боялся пошевелиться, чтобы ничего не упустить.
- Так вот... Пока я искал настоящего убийцу и пытался помочь вытащить тебя из
тюрьмы, Полина отправилась к старинному другу отца, маркизу Авертасу, с просьбой о
помощи. Тот выслушал и обещал помочь, а вместо этого, во-первых, выдал
местонахождение Полины ищейкам, а во-вторых, продал её саму.
- Что это значит?
- А значит это то, - угрюмо сказал Пьер, - что Полли и Филипп до сих пор не знают о
ночном обыске на том постоялом дворе, где они только недавно ужинали. Зато Полли
случайно получила записку от маркиза, в которой тот намекал, что судья Вайхес мог бы
решить твою проблему.
- Верховный судья? - Я уже ничего не понимал.
- Он самый. Условие, которое он поставил перед Полиной, изначально было позорным
и невыполнимым. Судья Вайхес славится своей любовью к неопытным девушкам, поэтому...
- Он не мог!
- Он потребовал от неё провести с ним всего одну ночь. Полли отказалась, вернулась