Кавалерист для принца (СИ) - Баруздина Елена (читаем книги .txt) 📗
— Обвиняемый Даниэл, вы подтверждаете обвинения в свой адрес? — обратился к брату король. В зале повисла выжидательная тишина, все напряглись в ожидании его ответа, даже казалось перестали дышать. Юноша взволнованно переступил с ноги на ногу, бросив несчастный взгляд, полный боли на сестру, и обратился к королю уверенным голосом:
— Ваше величество, я отрицаю все обвинения, так как к свершившемуся совершенно не причастен!
По залу пронесся взрыв негодования, такой наглости ему люди простить не могли и если бы не останавливающие их стражники, угрожающе поднявшие оружие, совершили бы самосуд на месте, во славу любимого короля.
— Понятно! — спокойно подвел итог расспроса Дана король и обратил свое внимание на неё. От этого пронизывающего насквозь взгляда Дана поежилась, но глаз не отвела.
— Обвиняемая Даниэла, подтверждаете вы обвинения в свой адрес? — с тем же вопросом обратился к ней мужчина. Король был уже в возрасте, но от этого был не менее статен и высок, в его чертах легко прослеживалось не слабое сходство с детьми. Было видно, что в юности это был довольно привлекательный мужчина, и с возрастом сохранивший свой шарм. С достоинством встретив взгляд отца Лиона, девушка выпрямилась во весь свой невысокий рост и произнесла:
— Я подтверждаю, что под видом брата, попала в отряд, собранный, королём, но в моем поступке не было злого умысла. Со всем остальным я не согласна и вины своей в этом не признаю.
Она видела, как при ее словах мать схватилась за грудь и нахмурился отец, сдвинув к переносице густые седые брови. Несчастные родители до конца верили, что их дети были не виновны. Сейчас же, когда Дана сама призналась в том в чем её обвиняли, они не знали, как им быть. Как спасти свою непутевую, но от этого не менее любимую дочь. Дана же обдумав ситуацию, в которой оказалась, решила, что отрицать все будет только хуже, так как доказательств того, что она была в отряде, увы очень много.
— Зачем вы поступили подобным образом!? — перекрыв гул возмущения, продолжил её допрос герцог, перехватив инициативу у короля. Отчего-то Дане казалось, что этот мужчина относится к ней более предвзято, чем король, словно ему во чтобы то не стало нужно, осудить её или их.
— Как я уже сказала, в моих действиях не было злого умысла. Поступая так, я вовсе не думала, что попаду в группу сопровождающую принца…
— Которого, между тем попытались убить? — перебив её вставил свой вопрос герцог, а в девушке вспыхнул гнев, мало того, что ей не дали договорить, так ещё и обвинили. И она разозлившись не сдержалась:
— Нет! Зачем мне это?
— Вот и нам интересно, зачем?
— Но я то этого не совершала и если память мне не изменяет, вчера принц здоровым вернулся в столицу.
— Вы в этом уверены!
Нехороший холодок недоброго предчувствия пробежал по спине. Ведь Лиона не было на суде. Неужели его недоброжелатель, все-таки закончил начатое.
— Да! — между тем уверенно произнесла она. Ведь если судить логически, в столицу они въехали вместе, а потом сразу же был арест, и даже если с Лионом что-то случилось, от этой мысли её сердце тревожно забилось, то она была тут совершенно ни при чем. Всё обвинения были натянуты и даже было странно, что их хотели приписать именно ей.
— Хватит врать, ведь вы для чего-то же переоделись в форму брата и пришли на встречу к королю. Своим поступком, вы уже обманули доверие короны, введя в заблуждение его величество и приближенных короля.
— Я же говорила, что это было сделано не из злого умысла. — Уже в который раз повторила девушка, но её словно не желали слышать.
— Тогда зачем? — сощурив глаза, зло выдавил из себя Эстер.
Глубоко вздохнув и сосчитав про себя до пяти, Дана в который раз попыталась выдать их себя хоть и не правдивую, но логичную версию, составленную ей этой ночью.
— Чтоб поближе посмотреть на принца Эдвварда, он такой красивый! — стараясь придать голосу как можно больше легкомысленности и девичьей наивности пролепетала Дана. Во время своей глупой речи она слышала, как открылась дверь и обернулась, в дверях застыл с неописуемым выражением на лице Эмилион. Одежда на нем была вчерашняя, а на рукаве виднелось свежее кровавое пятно, но её взгляд привлекло вовсе не это. В глазах парня застыла такая боль, словно то, что он услышал во время своего внезапного появления в зале, выбило почву у него из-под ног, но этот миг растерянности длился не долго. Спустя пару вздохов он вновь принял свое уверенное спокойное выражение и с гордым видом прошествовал… к Дане, даже не подумав, занять свое место рядом с троном. В руке он сжимал какой-то листок, но даже не подумал его развернуть.
В зале стояла оглушительная тишина. Появление второго принца ввергло всех в шок, и то что он был живой, говорило в пользу Даны, а не обвинений герцога, в глазах которого горел страстный огонь ненависти. И как не странно направлена эта ненависть была на Лиона, а не на неё.
— Почему тут судят моего человека, без того чтоб поставить в известность меня?! — громко произнёс он с вызовом посмотрев на герцога, и менее воинственно на короля.
— С чего вы это взяли, ваше высочество? — уже менее уверенно спросил Эстер.
— Мой отец, сам одобрил её присутствие в отряде, сопровождавшем меня. — Уверенно произнёс Эмилион.
— Правда?! — удивлённо уточнил король-отец.
— Вы заблуждаетесь, ваше высочество, король не мог одобрить присутствия этой особы в отряде сопровождавшем вас, она сама призналась, что в отряд попала притворившись братом. — Продолжил оспаривать доводы принца Эстер. — Кстати, Даниэла, как вы узнали, что король собирал отряд?
— В который раз повторяю, я не знала про отряд, от короля пришло уведомление, в котором просили прибыть во дворец. — Уверенно ответила девушка.
— С чего вы вообще взяли, что приглашение было вам? — возмущенно воскликнул герцог.
— В нем было ясно написано, "Даниэлу де Сильойл, прибыть во дворец." Я Даниэла. — Сделав непонимающие выражение лица девушка.
— Тогда, зачем вы переоделись братом? — никак не отставал мужчина, а Дана уже понимала, что ее объяснения очень размытые, но уже не знала, что ещё сказать, чтоб ей поверили.
— Чтоб посмотреть на принца Эдвварда, — тупо повторила она, стараясь не смотреть в сторону Лиона. Король смотрел на них с улыбкой, а Эдввард наоборот с удивлением. Таким способом к нему ещё не подбирались.
— Даниэла, мой кавалерист! — упрямо повторил Лион и приподнял бумагу, которую все ещё держал в руке — вот указ короля, в котором прописано, что Даниэла де Сильойл, назначается кавалеристом сопровождающим принца Эмилиона, подписанный рукой короля.
— Уверен? — с улыбкой мягко переспросил король.
— Да.
— Но Эмилион, Даниэла не может быть кавалеристом, она девушка, — все так же мягко уточнил король.
— И что? У нас нет закона, запрещающего девушке быть кавалеристом.
— Да такого в истории Эдельвейсии никогда не было, чтоб баба на службу принималась, кто же мог подумать, что женщина служить захочет! — возмущенно воскликнул Эстер, чувствуя, что проигрывает этот словесный поединок.
— Да если бы все девушки были подобны Даниэле, я только их себе в войско бы набрал. — С улыбкой произнёс юноша и добавил. — Если бы не эта девушка я бы не стоял сейчас здесь. Отец, Даниэла де Сильойл спасла мне жизнь рискуя своей, и я требую, чтоб с неё сняли обвинения в обмане, так как ни для меня, ни для других членов отряда не было секретом, что она девушка. — Продолжил юноша, а Дана неверующе слушала его слова, они знали, они все знали и ничего ей не сказали, а возможно и посмеивались над ней, конечно, женщина в отряде, да ещё парня из себя изображает. И от этой мысли стало так обидно и досадно. Погрузившись в свои невеселые думы, она не сразу осознала слова, произнесенные королем. Единственное что ей сейчас очень хотелось, это оказаться отсюда, как можно дальше.
— Я услышал тебя, сын. Если ты не поддерживаешь обвинение присутствующих здесь в обмане, которого по твоим словам не было, тогда я признаю присутствующих здесь молодых людей не виновными по выдвинутым в их сторону обвинения. Так же с сего момента повелеваю Даниэлу Лею де Сильойл, считать кавалеристом принца Эмилиона. И её дальнейшей службой распоряжается теперь именно он. На этом суд считаю оконченным, — провозгласил король и поднялся.