Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сломанная печать (СИ) - Осипова Иванна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Сломанная печать (СИ) - Осипова Иванна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сломанная печать (СИ) - Осипова Иванна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ваш друг приезжает сегодня? — дознаватель не терял ни одного факта.

— Не могу сказать точно. Дороги завалены снегом.

— Имена друга и вашей невесты, господин Брум, — дознаватель занёс руку с самопишущим пером над бумагой.

Северин вытянулся, как будто став выше ростом. От мага повеяло презрительным холодом.

— Вы считаете меня лжецом? Я не желаю вмешивать в это мерзкое дело близких мне людей. И я рассчитываю на вашу порядочность и разумность, — каждое слово Брум тяжело впечатал в пространство комнаты. — Вы можете сколько угодно подозревать меня, но не смейте бросать тень на мою невесту. Если у вас есть сомнения в честности Брумов или моей собственной, то обратитесь к командору. Он даст исчерпывающие рекомендации.

Услышав в тоне ментала властность, свойственную представителям королевской фамилии, дознаватель повёл плечами и отложил перо. Упоминание начальника службы безопасности подействовало на него. Рин знал, что командор имел большой вес среди служащих.

— Прошу простить, господин Брум, — дознаватель примирительно склонил голову. — Вашу невесту расследование не затронет.

Грасия издала звук, похожий на фырканье разъярённой кошки. На лице застыла недовольная гримаса. Только губы беззвучно шевелились, но мысль так и осталась не высказанной.

— И вы простите меня за резкость, — делая вид, что смягчается, но всё так же отстранённо сказал Рин.

Он не спускал глаз с Грасии, думая и о безопасности Марисы, и о том, что может наболтать Юинг. Пусть и во вред себе. Следовало закрыть стихийнице рот прежде, чем она выложит перед дознавателем ненужные факты. Эмоции легко лишают осторожности, а сензитивы плохо умеют контролировать себя.

— Что касается друга, то он не знаком с участниками событий. Через несколько дней мы собирались отправиться на охоту в Кордвудский лес, — название местности он нарочно произнёс чётко и медленно. — Пожить в сторожке егеря. Говорят, в этом году развелось немало диких зверей. Они нападают на добропорядочных людей. Особенно на слабых и беззащитных.

Глядя прямо в глаза девице Юинг, Рин увидел, как стремительно меняется бледное лицо, теряя горделивость и капризную требовательность. Грасия согнулась, точно желая спрятаться, и плотнее завернулась в покрывало. Удостоверившись, что она всё поняла, маг отвернулся.

58.

Сидя на низкой кривой лежанке, Лирой обхватил руками взлохмаченную голову. Он тяжело спал последние несколько ночей. Не смея поднять глаз на старшего брата, молодой маг уставился в грязный, застланный соломой пол камеры.

— Брум унизил меня, — прервав молчание, Лирой поморщился — отдавленная проклятой эмпаткой нога ныла из-за подвальной сырости.

Советнику Фолэнту не удалось уговорить службу безопасности отпустить брата под домашний арест на время разбирательств. Улучшить условия в камере также не позволили. Он говорил с самим командором напрямую, но тот остался непреклонен, ссылаясь на законы и дурной пример для остальных арестованных.

— А что ты сделал для того, чтобы этого не произошло? — бросил Грэмис сквозь зубы. — Идиот с голой задницей. Тебя видела половина Академии. Неужели мало девок? Какого дохлого креатора ты полез на Юинг?! — вновь и вновь в толкователе вскипала ярость.

Долгие годы он вытаскивал брата из неприятностей, а тот ничему не учился, продолжая потакать собственной необузданности.

— Да не знал я, что Грасия в комнате, — раскачиваясь, Лирой вцепился пальцами в светлые патлы. — Её там не должно было быть. Договорись с Юингами, Грэм. Ты же можешь, — он с надеждой поднял голову.

— Юинги упрямы. Глава рода, советник, требует справедливого наказания за позор. И слушать меня не стал. А твоя персона в качестве мужа их вовсе не устраивает. Говорят, девица бьётся в истерике, стоит им намекнуть на свадьбу с тобой.

— Какая свадьба?! Я же не успел!

Вечер нападения на сокурсницу всплывал в голове Лироя кусками, но он точно помнил, что не добился своего. Вмешательство Брума оказалось спасительной ниточкой, за которую Фолэнты надеялись зацепиться. Если бы не упорство семьи Грасии.

— Побои и попытка изнасилования, — рыкнул брат. — Тебе мало?! — сильной рукой он сгрёб Лироя за ворот рубахи, притягивая к себе. — Не умеешь заметать следы и действовать осторожно — не ввязывайся! — смерив притихшего мага презрительным взглядом, Грэмис оттолкнул его. — Попытаюсь вытащить тебя. Не сразу. Посидишь немного. Будешь умнее в следующий раз.

Яростно пройдясь по камере, Фолэнт-старший топнул ногой, такая волна гнева завладела им.

— Зачем?! Скажи мне! Что на тебя нашло?! Или тебя подставили?!

До этого растерянный и оглушённый Лирой встрепенулся. Он считал, что вино и темнота сыграли с ним дурную шутку, но в деле был возможен и иной расклад.

— Подставили… Да! Как я не подумал сразу. Брум! Это же ментал провернул дельце! Месть вполне в его духе!

— Малыш Рин? — немного успокоившись, Грэмис заинтересованно ожидал от брата объяснений. — Рассказывай, дурная твоя голова! Чем ты зацепил его? Из-за чего случилась драка в прошлый раз?

— Есть одна девка, — сузив опухшие от бессонницы глаза ответил Лирой. — Смотреть не на что, но Рин опекает сиротку. Это она повредила мне ногу, а потом чуть не убила магией такой силы, что половина сторожки превратилась в иллюзию. Как башня над Залом креаторов. Не представляю, что это за чары. Я знал её до Академии. Она убила Винса Юинга на острове.

— Убила? Винсент… — Грэмис задумчиво потёр широкой ладонью лоб. — Ты отдыхал у них в имении года четыре назад. Давай подробности и не юли, Лирой. На этот раз ты серьёзно влип. Вряд ли она способна изменить ситуацию, но если был сговор между Брумом, Грасией и этой сироткой, то у нас появится шанс. Узнаю о ней больше и попытаюсь надавить.

Когда брат закончил рассказ, советник Фолэнт быстрым шагом покинул тюремный корпус. Он не стал возвращаться в резиденцию Делвина, а немедленно отправился в порт. Небольшой корабль отплыл к острову Юингов через полчаса.

+++

Впервые за несколько дней Мариса почувствовала себя свободной. По словам Северина верховный толкователь разыскивал дочь Фроста Талеса, но этой опасности она почти не ощущала. За десять лет Мариса привыкла считать себя совсем другим человеком. Если кто-то ищет Элери Талес, то какое отношение это имеет к ней, студентке Академии и племяннице магистра Дэя?

О предстоящей разлуке с Северином она думала с печалью. Бруму придётся оставить её в тайном месте и вернуться в город. Она привыкла чувствовать любимого рядом, просыпаться в его объятиях, просто существовать в едином ритме. Заниматься любовью с Рином стало естественной стороной жизни для Марисы. С каждым днём они всё лучше узнавали друг друга, а магический союз словно обретал новые ниточки связей.

Необходимость расстаться на время болезненно отзывалась в сердце, но Северину требовалась свобода для подготовки отъезда в провинцию. Они с Виктором обговорили всё детали. Магистр Дэй встал на сторону Рина, поддержав идею побега, и предоставил дом, как временное убежище.

Мариса рада была повидать Грету, но надолго задерживаться они не планировали. Через два дня Северин обещал подыскать следующее убежище или вовсе увезти невесту из столицы. А пока в дом лекаря приставили агента из службы безопасности. Командор был посвящён в детали дела.

Кроме сложностей с подготовкой Северина задерживали прочие дела. Расследование в отношении Лироя требовало присутствия Брума в столице. Продолжалась незримая борьба мага с дядей, и её исход решал многое. Мариса не знала точно, какие секреты скрывают чёрные папки, спрятанные в потайном ящике стола в комнате Рина. Нередко он что-то писал, уничтожал строчки магией и снова выводил слово за словом, а листы складывал в папку.

— Восстановить справедливость не всегда легко, — мягко говорил Северин, отрываясь от работы, и целовал Марису в висок. — Я попытаюсь. Безопасное будущее нашего ребёнка зависит от моих усилий. Ты всё узнаешь немного позднее.

Перейти на страницу:

Осипова Иванна читать все книги автора по порядку

Осипова Иванна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сломанная печать (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сломанная печать (СИ), автор: Осипова Иванна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*