Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (версия книг txt) 📗

Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (версия книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (версия книг txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ворье! Я так и знала, что не нужно сюда было приезжать! Какая приличная охрана позволяет себе заходить в комнату, когда там гости? Только ворье!

Я ошарашено отступила, а женщина продолжала идти на меня с указывающим пальцем. Глаза ее горели, слова не прекращали сыпаться на меня, из-за шума стали выглядывать из других комнат гости — компаниями и поодиночке. Некоторые сонные, но большинство явно не спали. Всеобщее внимание совсем сбило меня с толку: что говорить, как оправдаться и сбежать? Но для ответов мне банально не хватало знаний о здешних обычаях. И это ж надо было так попасться! Мой взгляд заметался в поисках места, куда бы сбежать. В конце коридора появилась охрана, привлеченная криками.

— Кажется мне, что ситуация не настолько ужасна, как ваши обвинения. Где бы мы ни встречались, вы все кричите, что воруют, — горячая ладонь легла мне на плечо, я вздрогнула и чуть не расплакалась. И как я могла перепутать Летто с подделкой под него? Тон голоса же совсем другой.

— Но… — шлепала губами женщина, пытаясь найти ответ.

— Сегодня в замке слишком много гостей, посыльный всего лишь ошибся комнатой. И рад бы сбежать быстрее, но вы же не даете… Не думаю, что девушка что-то украла. Ведь так? — он обхватил мое плечо и развернул к себе.

И тут я поняла, что Летто не пришел на помощь именно ко мне, скорее всего, он просто спасал попавшего в затруднительную ситуацию работника. Может, шум ему помешал, или, что вероятнее, с женщиной, которая кричала, у них были непростые отношения. Но он не ожидал меня увидеть, настолько сильно было его удивление. Я посмотрела на такое родное уже лицо с улыбкой и надеждой, но получила откровенно гневный взгляд, за которым скрывалось бушующее пламя. Кажется, Летто скрипнул зубами, прежде чем произнести спокойным, даже расслабленным тоном:

— Все гораздо проще, чем вам казалось. Это ко мне. Я просил принести мне книгу из здешней библиотеки, вот и она. Доброй ночи Огней! — на этом он кратко кивнул, подхватил меня под локоть и буквально потащил за собой под ворох ответных пожеланий от других гостей. Хватка пальцев почти обжигала меня, несмотря на плотную ткань куртки.

Под чужими взглядами мы чинно вошли в комнаты почти в конце коридора. Летто захлопнул двери, а потом на полной скорости рванул ко мне. Я автоматически прижалась к стене, зажмурилась и выставила перед собой ладони — вдруг удастся его остановить. Так-то, судя по всему, он был не в очень хорошем настроении. Но все обошлось.

— Что ты здесь делаешь?! — зашипел он, но потом осекся, осторожно коснулся моих поцарапанных и грязных рук. — Это что еще такое? Откуда царапины, что произошло?

— Я тебя спасать пришла, — пролепетала я, подняв на него глаза. — Но тут такое дело, знаешь…

— Ты меня спасать? — ужаснулся он. — И в таком виде?!

— Нормальный у меня был вид! И со мной был отряд… Но их убили… — я запнулась на слове. В мыслях все было не так ужасно, как прозвучало в итоге вслух. Неудивительно, что Летто выглядел так, что сейчас начнет на себе волосы рвать.

— Как убили?!

— Так вышло! Был предатель! И я волновалась, что не успею сюда. А ты… — я не знала, как продолжить, только смотрела на него. Я же из лучших побуждений все делала, почему звучит так, будто я натворила глупостей?

— Что я-то? — Летто крепко зажмурился, будто перебарывая себя, а потом обхватил меня за плечи и вкрадчиво спросил: — А ты понимаешь, что тебя убить могли?

— Да-а, — кивнула я. — Конечно, понимаю.

— Наверное, не очень, — он тяжело выдохнул — кажется, он уже не злился, просто переживал, — и поинтересовался: — Кто это вообще придумал?

— Карвер, он и охрану дал, и все должно было пройти хорошо, — еще тише сдала я начальника охраны и попыталась оправдать наши действия: — Вдруг бы тебя Аэлла опоила и на себе уже женила…

— А тебе бы этого не хотелось? Чтобы я женился на другой? — в лоб спросил меня Летто, он все так же держал ладони на моих плечах. Я сначала отвела взгляд, но в следующий миг с вызовом посмотрела ему в глаза:

— Нет, не хотелось!

— Вот как, — он мягко улыбнулся и костяшками пальцев едва ощутимо отвел выбившуюся из косы прядь волос, упавшую на мою щеку. — У тебя и здесь царапины, надо обработать…

Я кивнула, действительно, царапин и ссадин я сегодня получила множество. Хотя на самом деле мне не хотелось, чтобы он уходил за медикаментами, лучше бы просто обнял меня. Но могла ли я попросить его об этом? Или лучше бы я сама сделала первый шаг? И до того, как Летто отвернулся, я чуть наклонилась вперед и прижалась к его груди щекой. Это не объятие, но хоть что-то. Он мог воспринять это как случайность. Но каково было мое удивление, когда ладони Летто сомкнулись на моей спине, прижимая чуть ближе. Я закрыла глаза, наслаждаясь теплом и чувством защищенности, а биение его сердца уносило напряжение этого дня прочь.

52

Летто обрабатывал царапины очень профессионально: аккуратно промыл, нанес заживляющее средство и заклеил телесным пластырем — такие и в этом мире имелись, наверное, штамповала какая-нибудь особенная инфографика. Движения князя были аккуратными, даже нежными. После того, как мы в обнимку простояли минут пять, если не больше, Летто почти не смотрел мне в глаза. Иногда я ловила его взгляд, но он тут же делал страшно занятый вид. Хотя все равно продолжал смотреть — из-под ресниц, искоса, на мое отражение в зеркале. Я уже собиралась спросить, не хочет ли он, например, меня о чем-то спросить, или же он на меня смотрел, потому что ему нравилось смотреть. Но тут Летто резко принялся собирать все скляночки и сказал:

— Я приблизительно понимаю, о чем думал Карвер, когда отправлял тебя сюда. Но я не просил его об этом. Это было опрометчиво!

— Вряд ли он знал, что произойдет, — я пожала плечами. — Мы ехали быстро, нигде не задерживались, выезд был достаточно срочный. Так что я должна была добраться в целости и сохранности, обхватить тебя руками и ногами и вернуть обратно в Багрянницу!

— Так уж руками и ногами? — невесело хмыкнул Летто. — Я и не знал, что такой беззащитный!

— Карвер очень беспокоился…

— С ним я позже побеседую, так, чтобы не вмешивал никого в свои игры! Небось, еще и наговорил всякого, — он подошел к креслу и протянул мне руку, чтобы помочь подняться. Я благодарно кивнула, теперь с чистыми и перевязанными руками я могла не только посмотреть на свое отражение в зеркале, но и оценить масштаб бедствий — сильно я пострадала от этого путешествия или нет.

— Допустим, — уклончиво ответила я на вопрос Летто. Так-то Карвер действительно наговорил разное, и это не давало мне покоя. Как и вся история, которую хотелось быстрее выложить Летто.

— Так что ты говорила о предателе? — в тот же момент напомнил мне князь.

— Некто Нирро, — со вздохом ответила я.

— Я помню такого, — Летто выглядел озадаченным, так что я взяла себя в руки и принялась рассказывать историю моих злоключений.

Было нелегко, во мне клокотали чувство ужаса пополам с гневом. Я ходила по комнате и сжимала кулаки. Слезы, конечно же, навернулись на глаза, когда я вспоминала, как ушел умирать паренек, который меня спас. Снова страх холодил грудь, как в тот момент, как я поняла — убийца передо мной. Я рассказала обо всем: и про барахтанье по лесу с драконидами, и как пробиралась по замку, и что услышала, лежа под кроватью. Летто хмурился, становился мрачнее, под его взглядом мигали светильники и тлели обои, а полировка стола шла пузырями. Я подумала, что Нирро не позавидуешь, но вот Аэлла…

— Отомстить ты ей не сможешь, ведь так? Аэлле? — я попыталась угадать его мысли. Наверное, он думал о мести, о чем же еще? Мало проклятья, так еще и человеческие происки. Но Летто отрицательно мотнул головой.

— Я узнал, что нужно, и месть сейчас не главное… Царапины на руках — это последствия спуска по стене? — он скользнул взглядом по перевязанным пальцам, а я кивнула — ведь так оно и было.

Говорить больше было не о чем. Я прислонилась к стене и рассматривала комнату. А Летто, казалось, погрузился в свои мысли. Потом он со вздохом завел руки за голову, скрепил их в замок на затылке и зажмурился. Долго так простоял. Я уже забеспокоилась, но он вдруг отмер и качнул головой:

Перейти на страницу:

Лерой Анна "Hisuiiro" читать все книги автора по порядку

Лерой Анна "Hisuiiro" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ), автор: Лерой Анна "Hisuiiro". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*