Прогулки по тонкому льду (СИ) - Калина Анна (мир книг TXT) 📗
От волнений и переживаний я так резво зашагала прочь из камеры, что забыла о своей верной спутнице. Но удивление Ена вызвало не это. Я резво шагала рядом с мэтром, нисколько не уступая ему в развиваемой скорости. Ни боли, ни дискомфорта я не ощущала, и это заставило испугаться.
Что там у вас происходит? — недовольно прорычал Гарди.
Наша слегка ошалевшая троица дружно вскинула головы и в три горла слаженно и до отвращения фальшиво выдала:
Ничего! — возвращаясь в «шеренгу», заверили мы мэтра Гарди.
Честно, наша игра не подошла бы даже для уездного драмкружка в школе для детей со сложностями развития, но на Гарди произвела нужный эффект. Мэтр фыркнул и зашагал далее по полутемным коридорам. Ен задумчиво сопел, поглядывая на меня время от времени, а потом без лишних слов подхватил меня на руки и с самым невозмутимым видом двинулся дальше.
Зачем? — шепнула удивленная я.
Ни к чему шокировать старейшин твоими талантами, — хмуро отозвалось начальство. — Будем удивлять их постепенно.
Логично, если и я так напугана своими нежданными способностями, то есть вероятность, что могут сбыться угрозы Майна и меня посадят в клетку. Нет у меня желания остаток дней проводить, созерцая полосатое небо. Или клетчатое, тут как с клеткой повезет. Поэтому я придала своему лицу самый страдающий вид и для убедительности оттопырила некогда больную ногу.
Глава 28
В кабинете мэтра Гарди нас уже поджидали. Какой-то всклокоченный мужчина с раздувающимися от гнева щеками и багровым лицом и спокойный и умиротворенный мэтр Лазарус. Подозреваю, что именно телепат стал причиной злобы неизвестного мэтра. А точнее, его снисходительная добродушность и полнейшее равнодушие к эмоциям собеседника. Мэтр Лазарус на наше появление отреагировал спокойно, лишь похлопал ладонью по сиденью стула справа от себя. На это место Ен меня и воткнул, прикрыв «правый фронт» своей мощной фигурой. Хэйл уселся слева от Лазаруса, мэтр Гарди молча прошагал на свое посадочное место. Майн тихонечко примостился на крайний стул напротив, нервно теребя манжет рубашки. И тишина обрушилась на наше веселое собрание.
Все молчали, все думали о своем. Ен злобно сопел справа от меня, Лазарус ободряюще накрыл мои заледеневшие пальцы своей ладонью. Приятно иметь дело с телепатом, какой бы вид я на себя ни напускала, старик точно знал, что в душе я на грани обморока.
— Потрясающе! — выдохнул тот самый щекастый мужчина, внимательно меня разглядывая.
Я для верности прижалась к плечу Ена, готовая, если нужно, держаться за начальство, как за последнюю соломинку в борьбе за жизнь. Вас когда-нибудь разглядывали с блестящими от азарта глазами? А потирали руки, продолжая елозить взглядом по вам? Вот: и к похоти или волнению это все не имело отношения.
— И что вы на это скажите, мэтр Мэлфи? — устало уточнил Гарди.
— Что? Да это феноменально! Она великолепна! — снова багровея, выдохнул мужчина. — Такая чистая, яркая, разнообразная! Это чистейший восторг!
— Это он о твоей ауре, не обольщайся, — шепнул мне на ухо Ен.
— Да! — охотно подтвердил мэтр Мэлфи, не сводя с меня восторженного взора. — Этот феномен нужно изучить! Это тема для докторской, а может, и для высшей научной премии! И мне интересно, отчего вы скрывали это чудо, мэтр Легран?
— Вот именно поэтому и скрыл, зная вас как психа и садиста, — сквозь зубы процедил мэтр-директор и одарил Мэлфи тяжелым, как пудовая гиря, взглядом.
— Я ученый! — обиженно воскликнул оппонент.
— Не вижу разницы, — холодно отозвался Ен.
В воздухе отчетливо запахло потасовкой. Нет, никто не швырялся стаканами или предметами мебели, но я кожей ощущала, как наэлектризовался воздух. Мэтр Мэлфи принялся вовсю «сиять» странным бирюзовым свечением, за спиной Ена закопошились молчавшие доселе тени.
— А кто утверждает, что данные о мэсе Ноарис скрывались? — задумчиво уточнил Лазарус. — Мэтр Легран отчитывался передо мной о всех свершениях мэсы, просил совета, консультировался. Я решил, что покой и привычный ритм жизни пойдет девочке на пользу. Я ошибся?
Покрытые бельмами глаза старика жалостно округлились, лицо сделалось рассеянным и встревоженным, и вот эту всю «композицию» мэтр Лазарус охотно развернул к Гарди. Сама стариковская невинность и почтенность. Ну как такого обвинять?
— Мэтр, в наивного старика играйте с молодежью, я помню вас еще в самом расцвете лет, — не поддался на провокацию Гарди.
— Да, запамятовал, — пожал плечами Лазарус и улыбнулся.
— И вы продолжаете этим пользоваться, нарушая устав, — отчетливей рыкнул Гарди.
— Где я что нарушил? — И мэтр Лазарус взмахнул в воздухе рукой. На полированной поверхности стола возникла увесистая папка с бумагами. — Все отчеты записаны и синхронизированы, согласно уставу. Стоило только запросить.
— Старый ты лис…
— Жаль стало девочку, ей и так досталось, — опять вздохнул Лазарус, изображая дряхлость. — И она ничего не совершила, чтобы вызвать волнение.
Пока Лазарус слепо таращился в стену, а мэтр Гарди молча давился ругательствами, распиравшими его изнутри, мэтр Мэлфи уже подобрался к папке и даже вытянул из нее пару листков, исписанных мелким, корявым почерком.
— Святые небеса! — визг ученого разнесся по залу, подобно звуку взрыва. — Она еще и двоедушец?
Мое сердце из горла ухнуло в пятки и залегло там в глубокой засаде. Я растерянно взглянула на Ена. Молчит, сопит, не пытается убить Лазаруса. Взгляд на Лазаруса — молчит, улыбается, не пытается оправдаться. Итак, пока я корчилась в муках и искала свои скрытые внутренние резервы, кто-то что-то узнал и принял решение поведать о моих тайнах миру. Мужчины, как я «люблю» их желание решать все за других.
— И много еще тайн, о которых мы не знаем, Лазарус? — Голос Гарди звучал глухо и устало.
— Скажу сразу, особенности мэсы — это не то, о чем сейчас стоит говорить, — произнес телепат и снова взмахнул рукой.
В этот раз еще одна папка материализовалась уже рядом с Гарди. Тоненькая, всего парочка листочков. Мэтр бумаги взял, перелистал, вчитался.
— Мы бы могли допросить дух, изучить более подробно эту аномалию, — тараторил
Мэлфи, листая папку с моим досье. — Мэса, вы находка для науки.
— А вам доводилось допрашивать духов ранее? — с надеждой спросила я.
— О да! — воскликнул мэтр, возводя на меня блестящие от азарта глаза. — Я выучил эту процедуру назубок! Это не так сложно…
— А без побочных эффектов в виде безумия и летального исхода? — обнимая меня, уточнил Ен.
Мэтр побледнел. Снова надул свои необъятные щеки. Открыл было рот, дабы выразить свое отношение к хамству Ена, но его намерения пресек Гарди.
— Мэтр Легран, не упокоенный призрак и старый жетон адепта мрака еще не доказательство возрождения древнего культа, — еще раз перечитывая записи, произнес мэтр.
— Но мэса Ноарис не раз подвергалась нападениям неизвестного темного, — сухо сообщил Лазарус.
— Если вы так переживаете за мэсу, то мы можем предложить ей укрытие в стенах Башни, — охотно вклинился в беседу Мэлфи. — Мы можем обеспечить мэсе надежную защиту!
Я ощутила, как напрягся Ен, его холодный взгляд впился в фыркающего от восторга ученого. Мэлфи заподозрил что-то неладное и перестал излучать безудержную радость.
— Это вы сейчас мне заявляете? — прорычал Легран, голосом обещая толстяку мучительную гибель. — Я уже раз доверил жизни родных служителям Башни.
Мэлфи окончательно сник и принялся изучать мое досье молча. Только его пухлые губы беззвучно шевелились, пока он читал ровные строчки, записанные на листках бумаги.
— Хватит, Ен. — Гарди оторвался от бумаг и глянул на Леграна. — Мне понятны твои чувства, но это не повод играть в шпионов и нарушать устав.
— И укрывать от старейшин подозрительного мага-двоедушца, — прошипел со своего места Майн.
— Майн. Вы лучше обдумывайте текст рапорта, — вздохнул Гарди, все так же глядя на Ена.