Спасти чудовище - Каблукова Екатерина (хорошие книги бесплатные полностью TXT, FB2) 📗
Глава 7
Утром Эйлин с трудом открыла глаза. Все произошедшее вчера казалось дурным сном, но она лежала в чужой спальне, а запястье украшали синяки, оставленные графом. Внимательно рассмотрев их, девушка покачала головой: похоже, ей стоит поблагодарить архиепископа, удержавшего ее от необдуманного шага. О чем она только думала, соглашаясь стать женой незнакомого ей человека? Не иначе как наваждение!
Она хотела встать, когда тихий стук в дверь заставил вздрогнуть:
– Да?
– Простите, мисс, – все та же Мэри стояла в дверях, держа в руках поднос с завтраком. – Я… мы…
– Граф высказал свое недовольство? – хмыкнула Эйлин, приподнимаясь на подушках.
– Нет, но Джон, лакей, рассказал о том, что случилось ночью.
– Вот как? – Эйлин нахмурилась. Неужели слуга подсматривал и видел, как она отбила магический огненный шар?
– Я не думала, что вы… я просто вчера не хотела вас тревожить, – тем временем продолжала служанка, ставя поднос на край кровати. От запаха яичницы и кофе рот наполнился слюной.
– И поэтому не стала даже разжигать камин? – уточнила Эйлин, старательно сдерживая себя, чтобы не накинуться на еду.
Горничная всхлипнула и вдруг упала на колени:
– Мисс, прошу, не увольняйте меня!
Аппетит сразу пропал. Эйлин поморщилась. Она не любила такие проявления чувств.
– Даже если бы я и хотела, уволить тебя не в моем праве, – сухо обронила она. – Это может сделать только его сиятельство.
– Но вы… вы попросите за меня, пожалуйста, – горничная устремила на девушку полные слез глаза.
– Думаю, до этого не дойдет, – уклончиво ответила Эйлин.
Она не знала, сколько еще задержится в этом доме, в каком настроении окажется граф сегодня, и не желала давать ложные обещания.
– Спасибо! – Мэри поднялась и как ни в чем не бывало принялась перебирать платья, которые так и остались лежать на кресле. – Какое вы хотите надеть сегодня?
– Свое. И я могу сделать это сама.
– Но…
– Ступай, у тебя наверняка много дел!
Служанка нехотя направилась к двери. Эйлин проводила ее задумчивым взглядом. Она знала, что в знак примирения должна была принять помощь, но не желала снова становиться причиной сплетен на кухне. К тому же Мэри могла увидеть синяки на запястье. А очернять хозяина дома перед слугами девушке не хотелось.
Настроение безнадежно испортилось. Поковыряв в тарелке, Эйлин встала и быстро привела себя в порядок.
А после задумалась, что же ей делать дальше. Разум просто кричал, что следует уехать. И как можно скорее. Конечно, придется объяснять хозяйке модной лавки, мадам Лали, причины задержки, но это можно списать на расписание дилижансов. С другой стороны, граф Уорвик знал, где она работает, и вполне мог осуществить свою угрозу, и появиться у модистки. Эйлин вдруг поняла, что в глубине души желает, чтобы это осуществилось, и смутилась от собственных мыслей. Все еще гадая, как поступить, она начала паковать наряды в картонки. В любом случае следует вернуть все мадам Лали.
Свадебное платье вызвало заминку. Украшения были срезаны, а подол, как ни старалась Эйлин идти аккуратно, все равно испачкался. Конечно, его можно попытаться очистить, но все равно белоснежный шелк потерял товарный вид. Не зная, что делать, девушка отложила его, закрыла коробки и направилась к выходу, все еще надеясь незаметно покинуть имение. Ей это не удалось.
Еще в коридоре она услышала шум и гул голосов. Подойдя к лестнице, девушка перегнулась через перила, чтобы понять, что происходит.
Входные двери были распахнуты, лакеи суетились, занося дорожные сундуки, а невысокая сухопарая женщина в лиловом платье и соломенной шляпке покрикивала на них, призывая быть осторожнее. В золотистых, точь-в-точь как у Джаспера, волосах незнакомки можно было различить седые пряди. Заметив Эйлин, женщина поманила ее пальцем.
– Милая, надеюсь, мои комнаты готовы? Ступай и принеси туда чаю! От езды в карете у меня жутко болит голова!
– Боюсь, это невозможно, миссис… – весело возразила девушка, догадываясь, кто перед ней. Странно, но страха перед тетей графа Уорвика не возникло. Леди Вайолет нахмурилась.
– Что?
– Спальня занята, а в доме вряд ли найдется приличная заварка, зато виски хоть отбавляй! – Эйлин вспомнила вчерашний эль. – Впрочем, я могу передать, чтобы вам сварили кофе и приготовили пару сэндвичей.
Глаза собеседницы сузились. Она уже более внимательно взглянула на стоящую перед ней девушку, отмечая неказистое платье и опухшие от иголок пальцы.
– Вот как? Хотите сказать, что вы и есть избранница моего племянника?
– Во всяком случае, миледи, он думает именно так, – почти весело подтвердила Эйлин. Леди Вайолет улыбнулась:
– Тогда мне остается вам посочувствовать, моя дорогая. Если мой племянник что-то вбил в голову, он обязательно это сделает.
– И нет никакой возможности его переубедить?
Почтенная дама бросила на девушку еще один долгий взгляд:
– Думаю, нет. А, Джаспер! Ты ужасно выглядишь!
Эйлин обернулась. Граф Уорвик стоял на пороге кабинета. Судя по его взлохмаченному виду, он только проснулся.
– Спасибо, тетя, ты, как всегда, мила и любезна. Мисс Эйлин, доброе утро.
– Это все дорога! – продолжала леди Вайолет, театрально прикладывая руку ко лбу. – Ты же знаешь, я плохо переношу путешествия!
– Твое имение находится в двадцати милях отсюда! Кстати, что тебе помешало приехать сюда вчера вечером?
– Прием у леди Аннабель! Я как-то не рассчитывала, что вдруг понадоблюсь тебе, мой милый, поэтому позволила себе посетить раут, после которого лакей и вручил мне твое письмо. Врываться сюда ночью я сочла неприличным. А теперь, с вашего позволения, я поднимусь в комнату, которую по твоему приказу приготовили мне еще вчера.
– Вообще-то я не отдавал никаких распоряжений, так что выбирай любую. Кроме спальни хозяйки дома, разумеется…
– Прости? – леди Вайолет нахмурилась.
– Её занимает моя невеста, – пояснил граф.
– Вот как? – дама бросила на Эйлин еще один задумчивый взгляд. – В таком случае позволь спросить, зачем тебе я?
– Потому что эту ночь я провел в кабинете, не скажу, что испытывал удовольствие.
– В свете последних событий это радует! Что же, в таком случае я рада, что приехала! Не забудь распорядиться насчет чая! – Леди Вайолет более дружелюбно улыбнулась Эйлин, с изумлением слушающей этот диалог, и величественно поплыла наверх.
Дверь хлопнула. Девушка опомнилась и перевела взгляд на графа Уорвика, все еще подпиравшего дверной косяк.
– Могу я поинтересоваться, куда вы собрались?
Он кивком указал на шляпные картонки в руках Эйлин.
– Домой, – она пожала плечами. – По-моему, это очевидно.
– По-моему, очевидно то, что я сказал вчера: вы останетесь здесь, и через неделю мы обвенчаемся! – резко возразил граф.
Эйлин вздохнула:
– Ваше сиятельство…
– Джаспер, – перебил он ее.
– Простите?
– Меня зовут Джаспер. Будет лучше, если мы начнем называть друг друга по именам.
– Будет лучше, если мы попросту забудем о существовании друг друга! – всплеснула руками Эйлин. Картонки с глухим стуком попадали на пол. Дом недовольно заскрипел, и одна из коробок, вдруг подпрыгнув, укатилась под лестницу.
– Послушайте, ну зачем я вам! – Эйлин уже не знала, к кому она обращается: к дому или к его хозяину. Граф все принял на свой счет.
– Кажется, вчера я привел вам весомые аргументы, и вы с ними согласились. Или вы забыли? – сухо поинтересовался он.
– Нет, но…
– Значит, вы передумали? Этого следовало ожидать, – горько усмехнулся граф.
Эйлин вздохнула.
– Только не принимайте все на свой счет! – попросила она.
– Тогда почему вы передумали?
– Потому что ваша идея – безумие!
– Безумие? – Он усмехнулся, резко оттолкнулся от стены подошел к девушке.
– Да, безумие! – она всплеснула руками. – Я вам не пара!
Где-то за спиной возмущенно хлопнула дверь, а половицы заходили ходуном так, что Эйлин пришлось ухватиться за перила, чтобы устоять на ногах.