Лисьи Чары (СИ) - Иорданская Дарья Алексеевна (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗
- Спокойно, батюшка, спокойно. Если бы я не подоспела, вас бы попросту смыло.
- Канзара? – предположил Рискл, беспокойно оглядываясь на тучу.
Пан покачала головой.
- Кажется, Архимагистр в кои-то веки оказался прав. Это дело рук, вернее лап, дууха. Я никогда прежде не сталкивалась с такой силой.
Рискл согласно кивнул.
- Полагаю, дальше нам безопаснее ехать вместе. И нужно поскорее добраться до любого человеческого жилья, иначе мы подхватим простуду, - черный галантно подсадил шутовку на лошадь, взлетел в седло сам и с недоумением посмотрел на приятеля. – Эй, Герн, ты что?
Огненный, помедлив, взобрался на своего коня, взял поводья и медленно тронулся с места. Благо, что лошади были из конюшен колдовской гильдии, так что привыкли к грохоту и всяческим вспышкам. Куда менее спокойная кобыла Пан пряла ушами и косила диким глазом, все порываясь развернуться и нестись на всем скаку прочь от тучи.
К счастью, неподалеку обнаружилось если и не человеческое жилье, то по крайней мере довольно большой сеновал, перекрытый надежной крышей, залитой варом и присыпанной мелким песком. Заведя лошадей под навес, маги и шутовка без труда сняли с ворот замок и с громким гиканьем на два голоса и одним недовольным ворчанием влетели в пустое помещение. В углу одиноко валялся небольшой тюк сена, оставшийся еще с прошлого года. Пан с наслаждением плюхнулась на него и принялась стаскивать ботинки и мокрые неприятно облепившие ноги чулки. Герн с неодобрением посмотрел на оголенные – всем на обозрение – икры дочери, но промолчал, зная, что это приведет к очередной безобразной ссоре.
- Может быть, ты хоть заклинание какое произнесешь, а? – мрачно воззрилась на него Пан. Она дрожала от холода и самым страстным желанием сейчас было высушить одежду или попросту сменить ее. В сумке лежало еще два дорожных костюма, но переодеться у нее не было возможностей.
Немного смутившись под взглядом дочери, Герн пробормотал несколько слов. по сеновалу пронесся теплый ветерок, ероша волосы и подсушивая ткань. Пан вздохнула с облегчением, занятый перетряхиванием своей сумки Рискл широко улыбнулся.
- Отлично! Хвала ночи, ничего не намокло.
- Боюсь, гроза задержит нас надолго… - проворчал Герн.
- Не нужно было скупиться, - назидательно сказала повеселевшая Пан. – Сходили бы к водяному перед отъездом, он бы на вас какое-нибудь заклинание наложил. А еще можно отрастить жабры.
- Сама-то что не пошла? – хмыкнул Рискл.
- А так смешнее, - задорно ответила Пан и подмигнула.
Эта девушка определенно ему нравилась, хотя обычно шуты и прочие кривляки сильно раздражали мага. Очевидно, находясь в отпуске, вернее – выполняя ответственное королевское поручение, она предпочитала дурачится в меру. К тому же, от нее исходила железная уверенность, весьма странная для столь юной и, ко всему, весьма привлекательной девушки. Рискл не удержался и бросил еще один короткий взгляд в вырез дорожного наряда шутовки. Чар сбился, и был теперь закинут едва ли не на плечо, так что веснушек видно не было. Тычок под лопатку отвлек черного от размышлений.
- Только попробуй хоть пальцем тронуть мою девочку, - прошипел Герн, - и ты света белого невзвидишь!
- Хорошо, - покладисто согласился Рискл. – Невзвижу. Слушай, твоя дочурка способна постоять за себя! И что ты нервничаешь, вспомни Эйслин. Ее помощь нам тогда была не лишней.
Пан, услышав имя отцовской боевой подруги, о которой ей практически ничего не было известно, напрягла слух, продолжая при этом невозмутимо рыться в своей сумке в поисках захваченных из дома припасов. Где-то – предположительно на дне – должна была лежать пачка сухих крекеров и четвертина сыра.
- Эйслин была щитовницей, - прошипел Герн. – А моя девочка черная, и то – неученая.
- Она неплохо договорилась с бурей, - возразил Рискл и повернулся к шутовке. – Я бы, день меня бери, сказал, что это канзара, если бы верил в сказочки.
- Это канзара, - сухо сказала Пан, протягивая ему несколько крекеров. – Нам стоит поторопиться. До Листерпига еще три дневных перехода.
Рискл выглянул за дверь и покачал головой.
- Дождь не утихомиривается.
- Значит, придется ехать под дождем, - отрезала шутовка, натягивая подсохшие чулки и ботинки. Мелькнула мысль, что стоило попросить у Леуты какой-нибудь всепогодный плащ, если такой, конечно, имелся в хранилище. Пан поднялась. – Вы как хотите, а я еду.
Мужчины не сговариваясь последовали за ней.
* * *
Трава была мокрой после ночного дождя, тем не менее, Низу с наслаждением растянулся на ней, закинув руки за голову. Влага только усилила запах медоносов, а изредка с цветов срывались душистые капли, падая прямо на нос лису. В целом день можно было бы считать удачным, так что оборотень решил его себе испортить добровольно, пока не нашлось других охотников. Шагнув на тропу, он захлебнулся великолепными запахами луга и в который раз зарекся колдовать в таких и без того волшебных местах. Придя в себя, лис принялся за поиски магов. Конечно, самодовольная канзара вчера стерла его метку, но не до конца, и найти троицу не составило особого труда. Невзирая на проливной дождь они ехали к границам Листерпига, и такими темпами должны были дня за три добраться до Лисьих Нор. Присев на тропу, лис решил разглядеть противников повнимательнее.
Впереди скакала девушка со встрепанными рыжими волосами, веснушчатая, с задорными изумрудно-зелеными глазами. Углядев у нее на поясе знак гильдии шутов – небольшой круглый медальон с выгравированным изображением собаки, палки и бубенца в обрамлении переплетенных плюща и остролиста, Низу с сожалением поцокал языком. Противница и впрямь была опасная. Следом ехал бледно-желтый огненный маг, по всему – факельщик, достаточно сильный и умелый, но какой-то… выгоревший. Замыкал короткую цепочку черный, элегантно выпрямившись в седле и бросая заинтересованные взгляды на шутовку. Огненный эти взгляды замечал, хмурился и старался отрезать девицу от мужика.
- Ха! – сказал оборотень.
Потянувшись к лугу, он набрал полные горсти одуряющего запаха и мазнул ими по лицу черного. Немного досталось и девице, но до нее значительно сложнее было добраться. Зачарованные одновременно чихнули, переглянулись и воровато отвели глаза.
Удовлетворенный лис выскользнул обратно, на реальный мокрый луг, обернулся и, бросив уже и без того влажную одежду, понесся огромными скачками по траве, сшибая головки цветов.
* * *
Поселок был крошечный, не заслуживший еще звания деревни, в нем не было даже церкви и почты, да и название он носил донельзя глупое – Зеленые Дубки. Постоялого двора тут естественно тоже не поставили – Восточный тракт в этой части шел параллельно с куда более безопасным и наезженным Купеческим. Однако, вымокшим и злым столичным жителям достаточно было показать старосте два перстня, медальон и королевскую подорожную, чтобы в мгновение ока из одного дома выселили целую семью – четырнадцать человек. На стол мгновенно выставили котелки с томленой в сметане картошкой, несколько бочонков с соленьями и три бутылки настойки и хлеб, черствый до каменного состояния. Маги, не обращая внимания на мокрую одежду, усталость и старосту, принялись за еду, Пан же рухнула на лавку и прикрыла глаза. Ее мутило от усталости, от того неприятного ощущения, которое рождает липнущая к телу одежда, а еще – от чего-то странного, приятного и неприятного одновременно. Так к телу липнет теплая мягкая пыль. Поведя носом, Пан сквозь запах обильного крестьянского ужина уловила аромат медового луга. Плюнув на мысли, от которых трещала голова, шутовка пересела к столу и взялась за деревянную ложку с щербатым черенком. Картошка была вполне достойна на вкус, а вот наливка кислила, к тому же отец все время пытался отнять у нее стопку.