Мертвые Ив (ЛП) - Годвин Пэм (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗
Ничто не шевелилось за рваным флагом, распахивающейся дверью и движением детских качелей. Ничто не жило. Джоэл затормозил под затемненным знаком «стоп» и увернулся от большого пушистого комка на асфальте.
— Собака? — спросила я.
— Или койот.
Раньше было много живности. Теперь это было редкостью — увидеть кого-то, кто ходит на четырех лапах. Потому что тля питается всеми млекопитающими. Но только «счастливый» человеческий геном был восприимчив к мутации.
Ворон сидел на останках грудной клетки какого-то человека, его клюв был утоплен в кишечнике. Перевернутый скейтборд балансировал на обочине рядом с ним.
Впереди обломки забаррикадировали нам дорогу. Муж свернул на обочину и поехал через чей-то частный двор. Тут же бросились в глаза выпавшие из искореженного металла безжизненная рука и перебинтованная нога. Тело лежало в неестественной позе на двери машины. Я содрогнулась, еще больше напрягшись, когда рука Джоэла сжала моё колено.
В нашем спальном районе все всех знали и доверяли друг другу. Тем не менее, соседи, которые не погибли в своих домах или на своих лужайках перед входом, как будто бесследно исчезли в ночи. Я подумала о Джэн, прилипчивой красотке, которая продала мне сигареты, недовольно бормоча и злобно смотря на меня. Бьюсь об заклад, она использовала свое сквернословие для того, чтобы сорвать свою злость на ничего не подозревающих покупателях.
Потом подумала о Теде, пекаре у «Пигли Виггли». Его добрая улыбка и хрустящие итальянские батоны заставляли слушать его рассказы о девятнадцати внуках. Вероятно, он мутировал, а затем съел членов своей семьи, которых обожал.
Затем я усмехнулась, вспоминая мальчишку, работающего на углу в «McCoffee». Он едва мог удержать свой член в штанах достаточно долго, чтобы отдать мой эспрессо, прежде чем уединиться на парковке с девочкой-глупышкой. Окна его машины всегда быстро запотевали в такие моменты. Мне не нужно было слишком много думать, чтобы догадаться, как он умер.
— Иви, держи своё лицо закрытым. Если мы никого не видели, это не значит, что мы так никого и не увидим.
Его попытка отвлечь не сработала. Каменное здание, детская площадка и школьные автобусы заполонили мой горизонт. Знак «Отель Грэнд Иглс Вэлли» покачивался на одном конце — навязчивое напоминание о том, что происходило там.
Я провела пальцем вдоль швов ножен на моих предплечьях. Это был первый раз, когда я носила их вне тренировки. Джоэл дал мне шесть ножей. Я закрепила по два на каждой руке. У каждого было черное шестидюймовое лезвие из 1050-й высокоуглеродной стали с ручкой, обернутой прочной веревкой. Когда он подарил их мне, я изучала искусство метания. Затем он сам обучал меня метать ножи. Беспощадно повторяя, раз за разом. Но я с нетерпением ждала упражнений и прилив сил, появляющийся после каждого броска. Через несколько месяцев я уже уверенно бросала их. Каждый раз, когда лезвие выскальзывало из моей хватки и летело в горизонтальной плоскости, я чувствовала себя неуязвимой. Мои маленькие размеры теперь не имели значения.
Я согнула предплечья, чтобы проверить удерживающие ремни. Мне нравилось чувствовать их, что они находились на месте.
Джоэл зашипел. Я вовремя подняла голову от ножей, чтобы увидеть, как человек-тля катится по дороге. Муж дернул руль в сторону, чтобы не наткнуться на него, и так долго восстанавливал контроль над джипом, что нас отбросило на тротуар. Тормоза взвизгнули, когда мы врезались в троих.
Учитывая высоту нашего «Джип Рубикон» (Прим. марка автомобиля), мы подпрыгнули над двумя из трёх мутантов, от чего моё тело полетело вперед, а потом резко дернулось назад из-за ремня безопасности. Но жесткий тормоз заставил джип слегка нырнуть и отправить третьего мутанта по рампе капота. Так же быстро, как треснуло наше лобовое стекло, человек-тля вновь обрел опору и посмотрел на нас сквозь треснутое стекло.
Черная кровь пузырилась из его раны на голове, но он, казалось, не замечал этого. Он прыгнул на капот, и его горбатое тело вибрировало синхронно с его жужжанием.
Глаза человека-тли остановились на мне и больше не двигались. Он хотел съесть меня, его слюни капали из зубастого рта, стекая из открытых челюстей. Но под голодом что-то скрывалось. Что-то было в его молочного цвета глазах, которые не моргали. Там было знание. Впервые я почувствовала, что ножи «прижались» к моим рукам. Меня не волновало, кем «оно» было в прошлом, Яном или Тедом, или сексуально озабоченным парнем, продающим кофе. Он хотел съесть меня. Я потянулась к окну и обнажила клинок.
— Что ты делаешь? Закрой чертово окно.
Джоэл ударил по педали газа. Джип двинулся вперед, и я затылком ударилась о сиденье. Тля бросилась и передними конечностями ударила в хрупкое лобовое стекло. Еще больше трещин поползло по стеклу. Он удержался, его измененная рука в виде когтя зацепилась за щель.
Мы мчались два квартала, увеличивая скорость. Человек-тля просунул «руку» через открытое окно. Я провела ножом по его предплечью и ампутировала коготь. Кровь наполнила автомобиль металлической гнилью.
Мутант резко дёрнул свой искалеченный отросток назад и повис на лобовом стекле на своей здоровой конечности. Чтобы достаточно разогнаться, нам потребовалось шесть кварталов беспрепятственной дороги. Джоэл сбросил газ и заблокировал тормоза. Его предплечье ударило меня в грудь, когда инерция сбросила человека-тлю, и он упал перед нашей машиной. Муж снова нажал на газ. Мутант кричал, когда мы перекатывались через него. Потом я с любопытством наблюдала, как он перетаскивает своё тело в канаву.
Мы прибыли в Эрмитаж, штат Миссури, через три часа и с меньшим количеством проблем на дороге. Небо посветлело после дождя, когда дневной свет ослабел под наплывом сумерек. Толстые шины джипа поднимали пыль, наполненную кислой влажностью, в воздухе витал аромат земли после дождя.
Джоэл ускорился, когда мы приблизились к открытому пастбищу. Четыре человека-тли сидели на быке, который был опрокинут на спину и вывернут наизнанку. Спокойствие кормления, казалось, прервалось. Один из мутантов поднял голову от туши и стал наблюдать за нами. В конце поля корова прижималась к забору. Её большие карие глаза смотрели в никуда, она мычала и подталкивала столб головой.
Моё сердце перевернулось.
— Джоэл, мы должны…
— Кто такая корова перед вирусом? В руках людей… в когтях мутантов… пищевая цепь не изменилась.
Кроме того, наш вид потерял своё положение, как главного потребителя. Мое сердце рухнуло вниз, в область живота.
— Мы должны остановиться и посмотреть, есть ли что-нибудь, что может нам пригодиться.
Муж въехал на джипе на маленькую стоянку возле бакалейного магазина. Нетронутые стеклянные витрины нас поразили.
— Не похоже, что его разграбили.
Я издала нервный смешок.
— Да, держу пари, мы только что видели городских грабителей на том пастбище. Теперь крадут другие вещи.
Джоэл нахмурился, когда припарковал джип водительской дверью ко входу. Склонившись над рулевым колесом, он изучал небольшое пространство магазина.
— Я заглушу двигатель, пока проверю его. Готова? — он взглянул на пистолет в моей руке. — Хорошая девочка. Пять минут, хорошо?
Я кивнула, посмотрела на мрачный горизонт сквозь трещины на лобовом стекле.
Дверь машины захлопнулась, и началось ожидание. Я погрызла ноготь. Проверила пистолет. Патроны внутри. Вернулась к ногтям. «Давай же, Джоэл».
Внезапно вдалеке я услышала шум. Не просто шум. Звук двигателя.
Звук мотора в воздухе становился всё громче. Затем одинокая фигура повернула с холма на мотоцикле. Пистолет дрожал в моей руке, когда байк закатился на стоянку.
Внутри магазина мрак окутывал глубины. «Где он?» Байкер остановился рядом со мной, его глаза расширились под шлемом. «Должна ли я показать пистолет? Это его отпугнёт?»
Черты его обветренного лица сменились с напряженного шока на мягкий восторг. Затем его рот и глаза застыли. Он принял решение.