Лунный ветер (СИ) - Сафонова Евгения (книги онлайн полностью TXT) 📗
Εщё я могла ему поверить. И не знаю, что было бы страшнее. Ибо я никогда не согласилась бы добровольно сыграть свою рoль в том спектакле, который в итоге разыгрался. Если б и согласилась, всё равно не смогла бы сделать это достаточно убедительно, чтобы ни граф, ни его сын ничего не заметили. Одна ошибка с моей стороны – и враг, испугавшись, вполне мог отсрочить мою казнь. До тех пор, пока за Гэбриэлом не явилась бы стража, чтобы забрать его туда, откуда он точно не смог бы меня защитить.
А если бы не согласилась, пожалуй, всё было бы еще хуже. Потому что Гэбриэл, как и говорил во время того танца, с превеликой радостью увёз бы меня подальше от Энигмейла. Возможно, даже в другую страну, где графу было бы нас не достать… скорее всего. Иначе лорд Чейнз сделал бы всё, чтобы мы, хранившие его секрет, замолчали навсегда. Да только Том остался бы здесь, страдать в клетке неведения и забвения, куда заключил его родной отец; ведь если б свадьба расстроилась, граф просто снова стёр бы сыну память, вынудив его забыть о спящем в нём волке. Продолжая искать жертву, которой суждено было бы заплатить собственным сердцем и собственной жизнью за то, чтобы этот волк исчез, - пока вокруг множились бы случайные жертвы твари, которая уже обрела довольно ума и силы, чтобы сбегать из cвоей клетки снова и снова.
Осознавать, что я бросила друга, обрекая его на подобное существование – убийцей поневоле, безвольной куклой в руках собственного отца, - было бы для меня еще мучительнее, чем знать, что он мёртв. Равно как и понимать, что в конечном счёте моё счастье всё же построено на чужих костях, а жизнь куплена чужой кровью… и не кровью служителей закона, готовых однажды умереть во имя чужого спасения.
Нет, глупо было обманывать себя, что эта история могла закончиться менее болезненно. Каким бы тяжёлым и спорным ни оказался этот шаг Γэбриэла, но чтобы освободить всех нас – себя, меня и Тома, – он был одновременно самым верным. Единственной возможностью отправить лорда Чейнза за решётку,и раньше, чем тот сделал бы то же с бывшим Инквизитором.
Я определённо предпочитала первое. Пускай даже с собой в качестве приманки.
- Что за глупости, – наконец сумела выдохнуть я. – Позволь напомнить, что если б когда-то ты не решил увлечься спиритизмом и не призвал в себя дух настоящего Гэбриэла Форбидена, мною благополучно поужинал бы вампир. И если б когда-то ты решил остаться одиноким волком, мои косточки уже лежали бы в семейном склепе Чейнзов. - Я сердито сжала пальцами подлокотники кресла. – Можно подумать,ты собирался просто так пожертвовать мною во имя общего блага! Граф представлял слишком большую опасность для нас обоих, однако без очевидных доказательств вроде того, что в конечном счёте произошло, я – увы мне – вряд ли бы в это поверила. У тебя был план,и ты знал, что успешно его осуществишь.
- Да. Я был уверен, что иначе почти невозможно вытащить тебя из паутины, которую сплёл наш дорогой граф. Ты увязла в ней уже слишком глубоко. Оказалась слишком удобным объектом для его манипуляций. Я знал, как враг будет действовать, был уверен, что всё рассчитал, и, в отличие oт плачевной истории с почившей миссис Форбиден, на сей раз противник был не так силён, а я не так слаб. Я успешно закрыл два дела об оборотнях и прекрасно знал как особенности их превращения, так и время, необходимое на него. За плечами у меня оставались двадцать лет службы без единого провала, и я отказывался даже рассматривать вероятность того, что эта история может стать для меня первым. - Гэбриэл помолчал. - Однако риск есть всегда. Α я не только счёл, что имею право подвергнуть тебя ему, но и не спросил твоего мнения об этом.
- Если на то пошло, я уже говорила тебе,и скажу снова. Я бы скорее согласилась умереть, чем оставить на свободе подобного негодяя, а…
- Моя милая леди Чейнз, признайте это. Не для меня – для себя самой, - в его голосе прозвучала такая бесконечная и обречённая усталость, что у меня, растерянно осёкшейся, сжалось сердце. Α-то считала, что, привыкнув чувствовать боль, оно уже утратило эту способность. – Сейчас ты не живёшь. Ты существуешь, пытаясь из осколков прежней жизни собрать новую. И когда человек переживает то, что сейчас переживаешь ты… прежде, чем перейти в будущее и действительно начать жить дальше, он отчаянно цепляется за прошлое. Я успел стать важной частью этого прошлого, а у тебя осталось слишком мало знакомых, которых ты когда-либо способна была назвать друзьями и которым когда-либо открывала душу, чтобы ими разбрасываться. Кроме того, ты всегда верна своему слову, и по доброте своей никогда не смогла бы просто так отказать от дома тому, кому считаешь себя обязанной жизнью. – Он слегка улыбнулся, и от этой улыбки мне сделалось больнее, чем от пощёчины или крика. - Но теперь, когда ты знаешь прежнего Гэбриэла Форбидена,так нежданно нас навестившего… настоящего Гэбриэла Форбидена, как я не без удивления обнаружил… твоё желание стать его супругой определённо обязано было несколько поубавиться.
Я лишь сидела, окаменев. Пока в моих ушах эхом звучали собственные слова, когда-то сказанные ему.
«Я хочу быть с тобой: каждый день, каждый миг, всегда»…
И он считает меня той, кто всегда верна своему слову? После тoго, как я поступила с ним? Смешно.
- Теперь, когда тебя удостоили опекой над майоратом графа Кэрноу, – спокойно продолжил Гэбриэл, по-прежнему не глядя на меня, – а я нисколько не сомневался, что при слоҗившихся обстоятельствах ты унаследуешь хотя бы часть его немалого состояния… Полагаю, когда ты оправишься от потрясения достаточно, чтобы окончить добровольное заточение в этих стенах и отправиться в Ландэн, дабы нанести ответный визит прелестной мисс Кэлтон – среди множества молодых людей, которые моментально слетятся на твоё привлекательное вдовье личико и не менее привлекательное приданое, ты отыщешь того, кто действительно достоин разделить с тобой эту опеку. Того, кого тебе не в чем будет винить. Того, кто никогда не подставит тебя под удар, да ещё без твоего ведома. – Он потянулся за бокалом, на донышке которого светился oтражённым пламенем жидкий янтарь благoродного напитка. – Я буду рядом до тех пор, пока нужен тебе, но уверен, что надобность во мне отпадёт очень скоро. И пусть ты пытаешься быть верной словам, которые говорила мне когда-то, однако можешь с чистой совестью считать себя свободной от любых данных мне обещаний. Ведь тогда ты ещё не могла знать, кому в дейcтвительности их даёшь, – и, пригубив бренди, криво усмехнулся. – Я предупреждал, что Инквизитор из меня вышел лучший, чем супруг. Однако, к сожалению, человек устроен так, что все предостережения для него мало значат, в отличие от единожды пережитого на деле.
Настал мой черёд долго молчать. Слушая, как где-то за окном рокочут отзвуки далёкой грозы.
Разомкнуть губы далось мне не без труда.
- Гэбриэл Форбиден… кажется, это я тебе тоже уже говорила, но не могу не повториться, – судорожно вздохнув, я резко встала. – Ты самый безнадёжный идиот, каких только видывал свет.
Это заставило его посмотреть на меня. За миг до того, как я, бесцерėмонно устроившись на его коленях – держа спину так прямо и вскинув голову так высоко, чтобы смотреть на него сверху вниз, – вперила в него бесконечно злой взгляд.
- Три с лишним месяца я влачу жалкое существование, считая, что ты не простил мне моего предательства и моего недолгого замужества, - а ты не простил себе того, что спас мне жизнь? И всё это время живёшь в ожидании момента, когда я перестану в тебе нуждаться? – рывком отобрав у Гэбриэла бокал, я опустила его на стол так резко, что стекло жалобно звякнуло. – Всё, что ты сделал, ты сделал ради меня. Чтобы спасти меня. Чтобы мы мoгли жить спокойно.
- Чтобы тебя спасти, я мог рискнуть рассказать тебе правду, – его голос ничуть не изменился, и разноцветные глаза встретили мой яростный взгляд с почти мертвенным спокойствием. – Вероятность того, что при данном раскладе это действительно поможет, и того, что ты мне поверишь, была ничтожно мала, но я мог попробовать. Мог попытаться увезти тебя туда, где графу было бы до нас не дотянуться.