Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Династические браки королевства Шоломия (СИ) - Цыбин Дмитрий (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Династические браки королевства Шоломия (СИ) - Цыбин Дмитрий (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Династические браки королевства Шоломия (СИ) - Цыбин Дмитрий (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Да, мы знакомы с детства – Девушка пыталась не заплакать – Она поехала на Осенний Бал в Рошали, ну и меня позвала. А я.. А мне… Мне очень хотелось попасть на бал. Наша семья очень бедная, это был бы единственный бал в моей жизни. И папа меня отпустил. А тут нападение. На нас напали шоломийцы. А Силену убили… За что? Она добрая была. И мы просто хотели попасть на бал. Почему нас убивали?

- На этот вопрос я пока ответить не могу, да и не хочу – Седой мужчина протянул девушке сверток с одеждой – Переодевайся, твоё платье в пятнах крови. Мы едем в Рошали. Это столица Рошалии. Меня можешь звать Гарт. Не тяни время, его не так много осталось. И ещё вопрос – тебя воспитывали как леди? Правила этикета знаешь?

- Вилки для рыбы с вилками для мяса не путаю – Грустно ответила девушка – Только кому это надо? И что со мной будет? Может мне лучше домой вернуться? Вы меня отпустите? Ну не будет у меня в жизни бала. Я себе его намечтаю во снах.

- Тебя вообще-то про твои желания никто не спрашивает - Гарт усмехнулся – Переодевайся, будет у тебя бал. И, возможно, даже не один. Всё, Дайяна, у тебя десять минут на всё-про-всё. Нормальное платье тебе купим уже в Рошали, ехать будем очень быстро и почти без остановок. Нам Мирку до лекарей еще довезти надо. Как зовут твоего отца, Дайяна Саморетти?

- Откуда Вы знаете моё родовое имя? – Девушка побледнела – Я Вам его не называла! И зачем Вам имя моего отца?

- Нашла тайну. – Седой мужчина ухмыльнулся – Посмотри на татушку на своем запастье. Такой маленький и веселый дракончик. И сейчас в твоих интересах не отходить меня ни на шаг. За твоей красивой головкой скоро охота начнется. Так что не делаем глупостей и очень быстренько отправляемся в Рошали. Там я тебя сдам лорду Дэнису, он о тебе позаботится. Но всё же, как имя твоего отца?

- Лорд Ханц Саморетти – Дайяна поникла окончательно – Что с ним будет? У нас ничего нет, откупаться нечем. Папа отдал мне последнее – пять золотых. Я их Вам отдам. Остался только домик в деревушке рядом с графским замком Силены. А больше ничего нет.

- Дура – Припечатал Гарт – Очень кому-то нужен домик в Шоломии. Вместе с пятью золотыми. Надо твоего папочку вытаскивать в Рошалию. Есть что-то, что ему можно предъявить? Сейчас напишешь ему записку с просьбой приехать к тебе в Рошали. Есть что-то типа кулона для подтверждения, что письмо от тебя?

- Нате, это мамин – Девушка сняла цепочку с шеи – А с папой точно ничего плохого не будет?

- Если не будет валять дурака – то не будет – Мужчина аккуратно завернул медальон в кусок бумаги – Да не дергайся ты, верну я тебе твое сокровище. А сейчас – быстро переоделась в соседней комнате, отряд только тебя ждет.

+*+*+*+

- Крис, а у нас новости – Дэнис плюхнулся в кресло – И все не очень хорошие. Начнем с внутренних?

- Давай, что у нас еще плохого? Трупов много? – Кристофер меланхолично жевал пластинку вяленого мяса – Люди Тори еще кого-то пришибли?

- Чуть что – сразу мои люди – Заворчал хайри – Никого они не трогали. А торговцев запугали «тени». Из личной охраны Королевы Кэрриган.

- Вот так официально, Тори? – Кристофер откинулся на скрипнувшую под его весом спинку кресла – Уже и Королева, и Кэрриган? А не просто Кэрри. Ну и что они опять сотворили? Сама по себе Кэр мирная.

- Дефицит тканей в Рошали случайно возник – Влез в разговор Дэнис – «Личка» Кэрри поразвлекалась. Их энергию нельзя ли направить в мирное русло? Они за день выгребли все запасы тканей во всех торговых представительствах!

- Официальные жалобы есть? – Король Рошалии дожевал мясо – Отправь в канцелярию Кэрри, они ответят.

- Жалобы на Королеву? – Изумился лорд Дэнис – Они торговцы, а не самоубийцы. Жалоб нет, и не будет. А теперь вернемся к нашим баранам?

- Давай, что там еще плохого? – Кристофер потянулся – Нам объявили войну Майораты и Тория?

- Ты клоуном работать не пробовал, Крис? – Дэнис поморщился – У тебя бы получилось. А из плохого или не очень… Кроме Империи у нас еще и внутренние враги есть. Про Десятый Дом помнишь? Так вот, наследница Дома сейчас едет в Рошали. Под конвоем пограничников. Где будем размещать потомка Саморетти?

- Девка? Сколько лет? Претензии на престол есть? – Кристофер проблемы не видел – Десятый Дом может притендовать на трон Шоломии. Это уже не к нам. Пусть Хэлл дергается. А наследницу спрячем, это без вопросов.

- Девица лет так шестнадцати -восемнадцати, претензий на престол не имеет – Отчитался начальник службы безопасности Рошалии – Очень хочет на бал. Мечта у нее такая – блеснуть на балу. Что будет делать с этим блеском – сама пока не знает.

- Вышли навстречу охрану из гвардейцев, Лён – Кристофер наполнил бокалы присутствующим – Отдаю её под твоё покровительство. По прибытии в Рошали познакомь с Кэрри. А шоломийцем её не отдадим, самим пригодится. Дэн, есть информация про её семью? Надо бы вытащить к нам.

- Нет пока информации, Крис – Дэнис отпил из своего бокала – Я послал в Райборг птичку, мой человек будет на заставе завтра. Разберется и пришлет голубя. Крис, повторяюсь – у нас с голубями проблема возникает. Дай команду на увеличение их поголовья.

- У нас и со «стражами» проблема уже возникла – Кристофер поставил бокал на стол – Стражники в этом году получили всего три пса. Про голубей я услышал, команду дам. Но на гнезда голубицы сядут только весной. Птенцы на крыло встанут ближе к осени, воспитаются к следующей весне. За координатором бойцы выступили?

- Да, вчера еще – Тори задумался – Я к «теням» добавил пяток своих, включая Терри, они в Рен-Тави со мной были, дом покажут. «Лиенна» грузится припасами, в море выйдет по графику. И – да, отдаем нашим пиратам галеон? Пусть «Драго» забирают. И надо бы наши трофеи переименовать. Они уже не имперские галеоны.

- Да легко – Кристофер засмеялся – Их «Императрица» сильно пострадала при захвате? Её мы переименуем в «Королеву Кэрриган». «Драго» превратится в «Корса». Еще четыре имени? Ну, смелее, соратнички.

Двадцать седьмая

- Дайяна? Мы по твою душу – Остановивший карету мужчина держал лошадь в поводу – Ты в седле держишься? Я тебя забираю. Хель, остаешься с раненым, он на твоем попечении, остальные со мной. Дайя, я ответа не услышал. Сама в седло сядешь или со мной поедешь? Мы на Осенний Бал опаздываем. Тебе же еще платье сшить надо.

- В седле держусь – Девушка покраснела – Но не в платье. Мне бы штанишки. Охотничьи. Я не сильно наглею?

- Я тебя понял – Командир встречающих задумался – Рин, есть сменка? Дай девочке переодеться, заплачу пару золотых. И не дергайся, просто ты самый дохлый из нас. В моей одежде она утонет. Ну?

- Берите, леди – Один из всадников спрыгнул из седла – Вся одежда постирана, но все равно… Вам великовато будет. А переодеться… Лучше в карете, наверное. Упс, там уже Хель колдует …. Харон, где она может мои штанишки одеть?

- За ближайшим кустом, только проверь безопасность – Мужчина по имени Харон проверил затяжку подпруги на седле своей лошади – Я девчонку посажу на свою заводную. Дайя, её зовут Лея, на сухарик, иди знакомиться.

- А у меня яблоко есть – Дайя подошла к гнедой кобыле – Ты будешь? Тебя Лея зовут? Ты меня из седла не выкинешь? На яблоко. У меня сейчас больше ничего нет. Но я тебе что-нибудь вкусненькое найду. Морковку хочешь? У меня есть медная монетка, приедем в город, я тебе куплю. Медняшки за морковку хватит?

- Еще одна дебилка – Харону захотелось завыть, сопровождать женщин было его совсем не любимое занятие – Дайяна, переоденьтесь в штаны – и мы трогаемся. Лею я Вам подарю, она такая же безголовая, как и ты… Забирай, короче. Лея, тебе повезло, на колбасу не пойдешь… Дайка, ты переоделась?

- Не надо орать на мою лошадь – Дайяна переоделась в штаны и куртку пограничников – У Вас проблемы с самоконтролем? Сожалею. Но помочь не могу. Мы трогаемся? За Лею – спасибо, я Вам её не верну. Лей, шагом, рысью, в галоп!!!

- Яблоко – это был твой ужин? – Конь Харона подстроился под галоп кобылы – А ты нормально питаться не пробовала? Прозрачность – это хорошо. Для призраков в каком-нибудь замке. Или ты хочешь составить им конкуренцию?

Перейти на страницу:

Цыбин Дмитрий читать все книги автора по порядку

Цыбин Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Династические браки королевства Шоломия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Шоломия (СИ), автор: Цыбин Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*