Черный скрипач (СИ) - Лю Эдвина (полные книги txt) 📗
- Эна Роз! – позвал Дард.
Линлор подошла к оконцу и взглянула на некроманта.
- Тут такое дело. Этот Тэллин, он уговаривает начальника форта вас всех казнить. А тот думает расстрелять только Тёмных, понимаете? Они побаиваются вас и эна Роза трогать из-за того, что вы дочь и зять министра. А скрипач под защитой слова короля. Но о том, чтобы оставить жизнь Швее, речь даже не шла. Вы можете как-то помочь?
Линлор, спокойная, сосредоточенная, подобрала «бум» и начертила пальцем невидимые знаки. По тому, что они не вспыхнули серебром, стало понятно, что перенос действительно не работает.
- А что насчёт Дэнни и Чеза? – спросила она.
- Если вы сбежите, они хоть отвлекутся, можно будет время потянуть, - проговорил Сарвен и вдруг исчез. Сверху зашуршало, зашумело, потом стихло, и Дард снова прижался лицом к решётке оконца.
- Ты можешь убрать решётки и сломать перемычки между окошками? – деловито спросила Линлор. – Уже почти ночь, наверно, я смогла бы подсадить Швею, чтобы она вылезла.
- А вы? – спросил Дард.
- А я не такая маленькая, - спокойно ответила эна Роз.
Ох, да что ж это… Швея смотрела по очереди то на неё, то на Сарвена, и мысли у неё путались.
- Я могу, - сказал некромант. – Я, кажется, всё могу сейчас, только… вы уж предупредите остальных. Ловцы ваши тоже там?
- Камеры маленькие, тесные, все сидят поврозь, - ответила эна Роз.
Швея оставила их, подбежала к двери – толстой деревянной, окованной железом. Чуть выше уровня её глаз в двери имелось зарешеченное окошечко размером примерно в четыре ладони. Стихийная магия, будь Швея мужчиной, разнесла бы эту дверь в щепы. Но девушки в крепости Моро не приучены к стихийной магии. Швея знала, что может, если сильно разозлится, швырнуть в человека молнией или вызвать дождь. А если очень, очень разозлится – то способна собрать на небе тучи для того, чтобы грохнуло как следует. Но поднять бурю или методично раскидать камни, или, как это делал Кормчий, плавить железо и поджигать дерево Швея точно не умела. Для этого надо быть устроенной как-то иначе. Не так, как она. Сейчас, испуганная и растерянная, Швея вряд ли смогла бы даже свечу зажечь.
Припав лицом к решётке, Швея негромко позвала Дэна.
***
- Не нравится мне это, - нахмурясь, сказал Хемлик.
Офицер Шерис оскалил мелкие острые зубы – хорь, как есть хорь.
- Избавиться от злейших магов, - напомнил Сол.
- Ты, парень, посуди. Ладно, девчонка, ладно – этот скрипач, они Тёмные, их ловят. Но дочка министра и бывший Глава Комитета?
- Продажный министр и купленный им бывший глава. Вот увидите, эн Хемлик, и полгода не пройдёт, как власть сменится… и вы ведь не хотите в этом участвовать на стороне изменников государства? Что вы скажете, когда узнаете, что отпущенный вами на все четыре стороны Чезаре Роз, генерал ложи Смерти, поднялся с колен и уничтожил короля? Между тем он порушит ещё и наши, магические устои.
Тэллин сверкнул тёмными, навыкате глазами и нехорошо улыбнулся. Ну и глаза у него всё-таки… словно два чёрно-белых камня воткнули в глазницы, и они там медленно ворочаются.
Хемлика пробрала дрожь. Он уже не мог сопротивляться – в том числе и зову собственного сердца. Не понравился ему этот самоуверенный Роз, и жена его, тонкая штучка, тоже не пришлась по душе. Больно нос высоко задрала, забыла, что ей положение в обществе и богатство даром достались! А сама небось ничего не умеет и нисколько не стоит.
- А этих ловцов, четверых парней… их-то за что? – вздохнул уже притворно. Не было ему особого дела до простых магов, их в городах множество. Вон, десятками в дозор ходят.
Шерис стукнул кулаком по столу.
- Я сам ими мог бы заняться. Нам лишние люди не помешают.
И дробно расхохотался. Хемлик Шериса знал уже лет пять, но ни разу не видел его в таком смешливо-возбуждённом состоянии.
- То есть их можно подчинить? – уточнил он, холодея.
- Можно попробовать, - подтвердил офицер-маг.
- Ну… хорошо, - нерешительно сказал Хемлик.
В его голову закралась ледяная, противная, скользкая мысль: а может так статься, что его самого тоже подчинили? Вот этот хитрый, изворотливый Тэллин. И Шериса он тоже уже за год убедил в своей правоте, и всех. Всех?
- А почему нельзя подчинить Роза и его жену? – спросил он, дрогнув голосом.
Сол Тэллин сжал кулаки и усмехнулся.
- Этих лучше уничтожить, поверь мне, Хемлик, - сказал он. – Сначала Тёмных, потом эну Роз, и только потом – самого Роза. Пусть посмотрит, как они умирают, ему это только на пользу. А лучше, конечно, их ловцов тоже расстрелять, - подумав, добавил Тэллин. – Зачем они нужны? Хемлик! Что-то ты весь как-то сник. Ты же хотел бороться вместе со мной, и вообще… ты не любишь магов.
- Не люблю, - внезапно у начальника форта осип голос. – Никаких магов бы… не было. Вас в том числе… и всё-таки дочь министра я просто так в расход пустить не могу.
Шерис и Тэллин переглянулись.
- Ты ведь не можешь быть комендантом, - вздохнул старший офицер.
- Почему не могу? – возразил Сол. – Могу!
И Хемлик с удивлением понял, что берёт пистолет и приставляет к своей нижней челюсти. Ему не хотелось этого делать, но сопротивляться он не мог. Вот потому-то он и не любил магов. Не зря, стало быть…
Выстрел он то ли услышал, то ли нет.
***
Дард даже пожалел, что не владеет магией стихийников. Но возиться с землёй, камнями, кирпичом привык. Руки давно загрубели, а мышцы прекрасно помнили, что такое работа. К тому же чистить сточные трубы или рыть могилы – занятие менее приятное, чем разбирать кладку, ковыряя между кирпичами широким ножом. Сейчас бы, конечно, раздобыть инструмент поудобнее да покрепче, но что поделать? В конце концов перегородка между оконцами поддалась его пальцам, он вытащил сначала один кирпич, потом другой. Опять же, размышлял Дард, его цель куда понятней и лучше, чем отбыть повинность на очистке труб – выручить женщин. Он не смирился с тем, что Линлор останется там, внизу, в подвале – ни к чему ей дожидаться казни, когда есть он, Сарвен Дард.
Ободрал кожу вокруг ногтей, загнал в подушечку левого большого пальца осколок кирпича. Порезался. Сорвал два ногтя на правой руке. Не замечая ни боли, ни усталости, следя только за тем, чтобы не попасться на глаза дозорным, Упырёк возился почти всю ночь. Уже начало светать, когда Линлор встала на скамью, подсадила Швею и Дард вытащил её из подвала. И сунулся в дыру, свесившись внутрь.
- Эна Роз, вы вполне пролезете, - сказал он.
Она протянула Дарду руку – но даже со скамьи не доставала до края окошка. А ещё говорит – «не такая маленькая». Как же! Тогда он глубоко вздохнул, словно собираясь нырять, и спустился в подвал сам. Подсадил Линлор, не слушая её возражений, и, когда она вылезла, переставил тяжёлую скамью ножками на стену. Шаткая получилась конструкция, но выбраться помогла.
- Уже почти светло, - пробормотал он. – Надо подумать, как помешать их казни. Ну, а вы теперь вполне можете воспользоваться биркой и перенестись в Азельму. Эна Роз, давайте, пишите координаты дома.
Линлор посмотрела на Упырька так, что у того душа в пятки ушла.
- Нам надо вытащить их, - сказала она. – Сейчас.
- Но вы же можете перенестись домой, к отцу, и там попросить подкрепление. Ваш отец…
- Это может затянуться на какое-то время, - возразила Линлор, - и будет стоить жизни нашим мужьям. К тому же мой отец вполне может… в общем, нет. Давай, Сарвен Дард, не стой на месте. Где конюшня-то? Надеюсь, все наши вещи там.
- Что вы собираетесь…
- Драться, - решительно и даже весело Линлор дёрнула головой в сторону крыльца белёного дома – конторы коменданта.
В окнах дома уже погас свет – но Дард вспомнил выстрел среди ночи и какую-то возню, давшую ему лишний шанс действовать более энергично. Там, внутри, кого-то пристрелили, и Дард полагал, что начальника – тот очень уж нервничал и мялся, не желая казнить Светлых магов. Пока возня шла в доме, он успел вытащить пару кирпичей, почти не опасаясь шума – всё равно не обратили бы внимания. Но потом прибежали люди из внутреннего патруля, народу стало многовато, пришлось на какое-то время притаиться. Упырёк вспомнил это и поёжился.