Огонь и лед - Гарвуд Джулия (читать книги полные TXT) 📗
— Эйден предложил эту комнату, — сказала Риган. — Он так и сказал, что от нас много шума.
— Твой брат прав.
— Когда ты разговаривала с Эйденом? — поинтересовалась Корди. — Он скоро приедет домой? — Она поняла, что ее голос полон нетерпения и быстро добавила: — Мне просто любопытно. Вот и все. Я веду очень скучную жизнь. Да, — настояла она, когда решила, что подруги хотят возразить. — Сами подумайте. Я преподаю химию в средней школе детям, которые хотят только все взрывать, и когда я не преподаю или не готовлю план урока, я работаю над диссертацией. Я даже уже не знаю, зачем этим занимаюсь. Если еще один ученик принесет в мою лабораторию «Ментос» [34]с бутылкой кока-колы, то я не отвечаю за свои действия. Мне нужно знать, что есть люди, которые занимаются чем-то захватывающим. Все три твоих брата путешествуют по миру и строят отели. Они ведут очаровательную и увлекательную жизнь, и мне нравится о них слушать.
— Не о них, а о нем, — сказала Софи. — Тебе нравится слушать об Эйдене.
— А почему бы и нет? Он самый старший и самый опытный. В эти выходные он, наверное, облетит на самолете всю Австралию. А знаете, что я делала вчера вечером и весь сегодняшний день? Занималась исследованиями. Я засела в библиотеке и занималась исследованиями.
— Ой, умоляю! Я сейчас тебя стукну, — сказала Софи. — Я отказалась от пятничного вечера, чтобы сидеть и слушать, как самый неприятный, эгоистичный, самовлюбленный мужик на свете рассказывает о себе. А сегодня я должна была встать на рассвете, чтобы встретить его в парке и опять слушать его. Его зовут Уильям Харрингтон. Мой босс хотел, чтобы я написал о нем статью, но Харрингтон кинул меня.
Затем она рассказала им о пятикилометровом забеге и об исчезновении Харрингтона.
— Думаешь, он заболел? — спросила Корди.
— Может, ему стало плохо, пока он разминался, — предположила Софи.
— Нет, мне кажется, я знаю, что произошло, — ответила Софи. — После забега я разговаривала с парой координаторов этого мероприятия. Они сказали, что знают Харрингтона и что он так и не зарегистрировался для участия. Победителем забега стал новичок Бретт Мейсон, и все говорили о том, какой он быстрый. Думаю, Харрингтон услышал перед забегом все эти разговоры и испугался конкуренции. Он не хотел допускать даже вероятности того, что может проиграть свой двадцать пятый забег, поэтому и удрал. Не могу поверить, что я потратила на него столько времени и в конечном итоге не получу материала для статьи. Я не знаю, что с ним случилось, но узнаю и заставлю его извиниться.
Риган кивнула двум своим расстроенным подружкам.
— Знаете, что вам обеим нужно? — спросила она.
Софи застонала.
Корди вздохнула и сказала:
— Дай угадать. Ты считаешь, что мы должны влюбиться и выйти замуж. Тебе легко говорить, ты нашла идеального мужчину.
Уголки губ Риган приподнялись в мечтательной улыбке.
— Так и есть. Алек идеален. — Она быстро перешла на серьезный тон: — Но мы говорим не обо мне и Алеке. Мы говорим о вас двоих. Я не думаю, что вы обязательно должны выходить замуж. Просто влюбиться. Завяжите с кем-нибудь отношения — вот и все, что я предлагаю. Я знаю, что вы обе, если бы захотели, могли бы хоть каждый вечер встречаться с разными мужчинами…
— Ты же не будешь рассказывать нам, какие мы разборчивые, а? — перебила Корди.
— Нет-нет, конечно, нет. Но мне кажется, что вы делаете то же самое, что и я до встречи с Алеком. Вы встречаетесь не с теми мужчинами. Они все… я не знаю… из загородного клуба [35]. Понимаете, что я имею в виду? — Не обращая внимания на их хмурые взгляды, она продолжила: — Я хочу найти вам обеим настоящих мужчин.
— Настоящих мужчин, а не …? — спросила Софи.
— Я не хожу на свидания вслепую, — одновременно с ней проговорила Корди.
Риган проигнорировала их протесты:
— У Алека много друзей. Сейчас у него есть напарник. Он хорош собой и одинок. Софи, думаю, ты должна с ним встретиться.
Секунду или две Софии думала, что Риган пошутила. Когда она поняла, что Риган вполне серьезна, то сказала:
— Он из ФБР. Ты же должна понимать, что я им не заинтересуюсь, и, разумеется, он не заинтересуется мной. Ты хоть помнишь, кто мой отец?
Риган пожала плечами:
— Я не забыла, но думала, что свидание с агентом ФБР помогло бы тебе перебороть свое отвращение ко всему, связанному со стражами порядка.
— Что это значит? Что я изменю свое поведение? Я не испытываю никакого отвращения, — возразила она. — Пойми, я люблю Алека, и мне нравятся его друзья Гил и Джон, а они оба стражи порядка.
— Гил в отставке, и ты уже давно знаешь их обоих. Ты привыкла к ним, и, к тому же, они не работают с агентами, которые расследовали дело твоего отца. Это не одно и то же. Ты все еще испытываешь отвращение. Мне действительно кажется, что ты должна попытаться. Его зовут Джек Макалистер, и я уверена, что Алек сможет уговорить его на свидание вслепую.
— Ты шутишь, да? Наверняка шутишь. Или нет?
Риган не ответила ей.
— У меня новости. Мы с Алеком собираемся найти тут, в Чикаго, квартиру.
— Для постоянного местожительства? — взволнованно спросила Софи.
Все заговорили одновременно. Софи не могла перестать улыбаться. Риган и Алек переезжали несколько раз, с тех пор как он стал работать в ФБР.
Корди была в восторге.
— Как это произошло? Алека перевели сюда? Я знала, что он устал от заданий под прикрытием, но как…
— Нет, он не просил. Последние полтора года у него были дела в Чикаго, поэтому агентство решило назначить его на постоянное место здесь. Его новый напарник тоже имеет к этому некоторое отношение. Ну, вроде того.
— Тогда я уже его люблю, — сказала Корди.
— Как он в этом замешен?
— Когда вернетесь домой, полезайте в интернет на YouTube. Введите имя Джека Макалистера, и вы сами все увидите.
— Просто расскажи нам, — попросила Софи.
— О, нет. Вы должны это увидеть.
— Это? — повторила Корди.
— Видео. Это все, что я вам скажу, и так как ты только что сказала, что уже любишь его напарника, думаю, ты должна с ним встретиться.
— О, нет, только не это, — сказала Софи. — Ты не переманишь Корди на темную сторону. Одного агента ФБР в этой семье достаточно.
Риган просияла:
— Значит, вы принимаете Алека в нашу семью?
— Думаю, да.
Риган подняла бокал.
— Время для тоста. За семью!
ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ
АРКТИЧЕСКИЙ ЛАГЕРЬ
Кирк назвал альфа-самца Рики. Альфа-самку, которую Рики выбрал себе в пару, мы зовем Люси. Рики к ней очень неравнодушен. Люси, похоже, озорная и игривая, тогда как Рики, кажется, немного смущен ее выходками.
Взрослые особи уходят по утрам и приносят добычу Люси и ее щенкам.
Сегодня утром мы дождались, пока они не ушли достаточно далеко, затем мы с Брендоном использовали ружья с транквилизаторами, чтобы усыпить на время взрослых. Нам пришлось работать быстро, чтобы прикрепить отслеживающее устройство. Я хотел взять образцы крови, но он убедил меня, что на это нет времени.
Мы притаились вдалеке и стали наблюдать за животными через бинокли. Мы были слишком далеко, чтобы кто-то из них заметил нас, хотя мы знали, что они помнят наш запах. Рики проснулся первым. Когда он наконец-то смог встать, казалось, он смотрел прямо на нас. Знает ли он, что мы сделали? Его решительный взгляд дал мне понять, что да, он знает.
Он оскалился в нашу сторону, и ветер донес его рычание.
Внутри у меня все похолодело.
ШЕСТЬ
ПОКА СОФИ И ЕЕ ПОДРУГИ БОЛТАЛИ, в комнате, с другой стороны вестибюля отеля, происходила другая встреча.
34
Жевательное драже, пользующееся популярностью во всем мире. При смешивании драже с кока-колой происходит активная химическая реакция, приводящая к небольшому «гейзеру» (фонтану из колы).
35
Закрытый клуб для состоятельных граждан, с теннисными кортами, полем для игры в гольф, плавательными бассейнами, рестораном и т. п. За членство в клубе выплачивается ежегодный взнос.