Мелодия любви - Джоансен Айрис (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗
— Может быть, сыграю ему еще один отрывок из «Ночной песни».
— Нет! — в отчаянии вскрикнула Дейзи.
Он посмотрел на нее взглядом невинного младенца.
— Почему «нет»? Ему понравилась музыка, — сказал Джейсон беспечно и с нежностью в голосе добавил: — И тебе тоже.
— Я думала, мы исчерпали разговор на эту тему.
Она искоса посмотрела на Джейсона и, увидев на его лице уже знакомое угрюмое выражение, тихо спросила:
— Почему тебе хочется сделать мне больно?
— Я бы никогда… не знаю, — он дожал плечами. — Может, я и хочу сделать тебе больно. Око за око…
— Я не причиняю тебе боль.
— Ты так думаешь? Тогда почему я чувствую обратное? — он открыл дверь коттеджа и пропустил ее вперед. — Впрочем, неважно. Это спорный вопрос и…
— Чарли! — вскрикнула Дейзи.
Чарли полулежал, развалившись в своем любимом кресле; одна рука безжизненно свисала с подлокотника. В полумраке комнаты его лицо казалось мертвенно-бледным и застывшим как маска.
— О боже! — Дейзи бросилась через комнату и упала на колени перед креслом. Слезы текли по ее щекам, но она даже не чувствовала этого. — Нет, Чарли! Нет!
— Дейзи… — открыв глаза, пробормотал Чарли. Страх мгновенно прошел, она вся обмякла и опустилась на пол.
— Ты спал, — она трясущейся рукой провела по волосам и нервно рассмеялась. — Ты такой неутомимый, и я не ожидала увидеть тебя сидящим во время работы. Господи, как ты напугал меня!
— Неужели? — Чарли протянул руку и коснулся ее мокрой от слез щеки. — Этот дурацкий банан довел меня до бешенства, и я решил передохнуть.
— Банан не может быть дурацким, папа, — она весело улыбнулась. — Подожди, пока я переоденусь, и ты продолжишь работу над моим портретом.
— Вот и отлично, — в его глазах мелькнул огонек. — Разве можно сравнить работу над тоном твоей кожи с мазней какого-то банана? — Он перевел взгляд на Джейсона и улыбнулся ему. — Оставайтесь, Джейсон. Приготовьте нам кофе, чтобы мы не уснули.
Джейсон стоял, не отрывая пристального взгляда от Дейзи. Услышав слова Чарли, он тряхнул головой и посмотрел на него.
— Нет, и не уговаривайте. Отказываюсь служить мальчиком на побегушках в два часа ночи. Я зашел только для того, чтобы поздороваться, а теперь должен уехать.
Он помахал на прощание рукой.
— Завтра вечером, пока Дейзи будет в театре, я загляну поболтать и пожаловаться на жизнь.
— Что ж, заходи завтра. — Чарли сморщил нос. — Посидим, выпьем кофейку. Все лучше, чем заниматься этим идиотским бананом.
— Ну, спасибо, — сказал сухо Джейсон и направился к двери. — Дейзи, я заеду за тобой в три часа. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — бросила небрежно Дейзи с порога своей спальни. Едва ли она слышала, о чем он говорил с Чарли. Ее переполняла радость, что страшный момент отсрочен.
Пока отсрочен…
— Что с ним? — спросил Джейсон, как только Дейзи села в машину.
Дейзи вся сжалась.
— Прости, что ты спросил?
— Ты прекрасно слышала меня. Перестань притворяться. — Джейсон включил мотор «Мерседеса». — Прошлой ночью тебя охватила паника, хотя любой человек сразу бы понял, что Чарли спит.
— Мне просто показалось, — сказала она уклончиво. — Чарли никогда в это время не спит, и я…
— Хватит обманывать! — прервал ее Джейсон. — Вчера все встало на свое место. Мне следовало догадаться об этом раньше, но он не выглядит больным.
— Я не говорила, что отец… — Она запнулась, встретившись с ним взглядом. Дальше обманывать Джейсона было бесполезно. — Хорошо, да, Чарли болен.
— Насколько серьезно?
— Серьезнее не бывает, — Дейзи избегала смотреть на него. — Заболевание Чарли связано со свертываемостью крови. Очень редкое. — Он помолчала. — И неизлечимое. Он заболел пят лет назад, и сейчас болезнь прогрессирует. Отец уже перенес один инфаркт. Врач говорит, что следующий убьет его.
— Ты уверена? Сейчас ежедневно делаются открытия в медицине.
Она грустно улыбнулась.
— Уверена. Думаешь, мы не использовали все возможности? Врачи приложили максимум усилий, чтобы найти лечение, но бесполезно.
— Сколько времени у него осталось?
— Неизвестно. Это может случиться когда угодно. Через неделю, через месяц, максимум через год. Теперь ты понимаешь, почему для меня немыслимо уехать и оставить его одного.
Джейсон судорожно сжал руль.
— Могу я узнать, почему ты раньше не рассказала мне об этом?
— Я дала слово Чарли. Он не хочет, чтобы кто-нибудь знал о его болезни. Единственное его желание — жить нормальной жизнью до конца.
— И поэтому ты терпела мои нападки, раздражение, но ни словом не обмолвилась. Да знаешь ли ты, что я чувствовал после этого?
— Я дала слово Чарли, — повторила Дейзи. — Я привыкла выполнять свои обещания, Джейсон.
С минуту он молчал.
— Да, в этом тебе не откажешь, — сказал он мрачно.
— Теперь ты понимаешь, почему я не могу взяться за роль Дездемоны?
— Да, отлично понимаю. — Он нажал на педаль акселератора. — Ты не можешь оставить Чарли.
Последние его слова озадачили ее. У Дейзи мороз пробежал по коже, когда она увидела, каким неумолимым и мрачным было выражение его лица. Запинаясь, она тихо проговорила:
— Извини, что не рассказала тебе раньше. Ты наверняка сейчас думаешь, что зря потратил много времени, уговаривая меня играть Дездемону.
— Не будь смешной. Я думаю совсем о другом.
— О чем же?
— О том, что мне жаль тебя и Чарли. О том, что, к сожалению, у меня нет волшебной палочки, по мановению которой все стало бы хорошо.
Дейзи облегченно вздохнула. Слава богу, он не злился на нее.
— Не смотри на меня так. — В голосе Джейсона прорвалось раздражение. — Не считаешь же ты меня негодяем, способным думать о себе и своей чертовой опере, когда у тебя такое горе?
— Я не знала… что опера так много значит для тебя, — оторопело сказала Дейзи.
— И ты тоже.
Она замерла.
—Я?
— Да. Слишком много значишь. — Он остановил машину у театра и, перегнувшись через Дейзи, открыл дверцу. — Увидимся вечером.
Глаза Дейзи радостно заблестели. Она кивнула и вышла из машины. Он признался, что она много значит для него! А может быть, подразумевал, что любит ее?
— До вечера! — Она захлопнула дверцу и быстрой легкой походкой направилась к входу в театр.
— Она знает, — сказал Эрик, как только Джейсон ответил на телефонный звонок. — Прости. Я предупреждал его. Я был уверен, что Джессап…
— Когда? — резко перебил брата Джейсон. — Когда Джессап проговорился ей?
— Вчера вечером.
— Значит, сейчас она уже в пути.
— Еще нет. Я подкупил портье в «Клэридже», чтобы он позвонил мне, когда она рассчитается за номер. Будь начеку на всякий случай.
— Спасибо, Эрик.
— Я подписал контракт с Бартлином на роль Яго.
— Что? О, отлично.
— А что с Джастин?
— Нет, она не может.
— Черт, — голос Эрика оживился. — Может быть, теперь, когда ты все знаешь, появление Синтии не так опасно. Она не станет вмешиваться в твои переговоры.
— Не станет?! Синтия?!
— Джейсон? — Эрик явно колебался. — Что-то случилось. Ты говоришь… как-то странно.
— Неужели? С чего ты взял?
— Послушай, если тебе нужно больше времени, я попробую задержать Синтию. Пойду к ней…
— Нет! Держись от нее подальше. — Джейсон с трудом заставил себя говорить спокойнее. — Все будет хорошо. Мне просто надо уладить кое-какие дела здесь. Сообщи мне, когда она покинет отель.
— Хорошо. — Эрик помолчал. — Что ты планируешь делать дальше? Прилетишь в Лондон?
— Нет, полечу в Нью-Йорк, разделаюсь там с делами и поеду в Иглзмаунт.
— Вернешься в приют отшельника? — спросил Эрик кислым голосом. — Могу я рассчитывать на твое появление на премьере?
— Посмотрим. Когда найдешь подходящую исполнительницу партии Дездемоны, дай мне знать. Я приеду на прослушивание, — говоря это, Джейсон с горечью подумал, что лучше Дейзи никто не споет Дездемону. — Эрик, мне надо идти. Дела ждут.